"يذهبون إلى المدرسة" - Translation from Arabic to Spanish

    • asisten a la escuela
        
    • van a la escuela
        
    • escolarizados
        
    • vayan a la escuela
        
    • asiste a la escuela
        
    • asistan a la escuela
        
    • asistían a la escuela
        
    • iban a la escuela
        
    • acudían a la escuela
        
    • ir a la escuela
        
    • fueron a la escuela
        
    • asistir a la escuela
        
    Pese a los aumentos en la matriculación registrados en años anteriores, algunos niños todavía no asisten a la escuela. UN وبرغم الزيادات في عدد الملتحقين في السنوات السابقة، ما زال بعض الأطفال لا يذهبون إلى المدرسة.
    Esa prestación se otorga a las familias con hijos de edades comprendidas entre los 7 y los 14 años que asisten a la escuela elemental. UN وتستفيد من هذه المزية الأسر التي لديها أطفال تتراوح أعمارهم بين 7 و14 عاما والذين يذهبون إلى المدرسة الابتدائية.
    En el mundo hay 121 millones de niños que no asisten a la escuela primaria, de los cuales 65 millones son niñas y 56 millones son niños. UN وفي العالم 121 مليون طفل لا يذهبون إلى المدرسة الابتدائية، منهم 65 مليون طفلة و 56 مليون طفل.
    El número de niños que trabajan y que no van a la escuela casi duplica el número de los que van a la escuela. UN ويبلغ عدد الأطفال الذين يعملون والذين لا يذهبون إلى المدرسة، أكثر من ضعف الأطفال الذين يذهبون إلى المدرسة.
    La proporción de jóvenes que no trabajan ni van a la escuela aumenta con la edad. UN فنسبة الشباب الذين لا يعملون ولا يذهبون إلى المدرسة تتزايد بتزايد العمر.
    Debido a las instalaciones inadecuadas o a falta de interés, unos 3.000 niños refugiados en edad escolar no asisten a la escuela. UN ونظراً لعدم كفاية المرافق أو لعدم الاهتمام، هناك نحو 000 3 طفل لاجئ في سن التعليم المدرسي لا يذهبون إلى المدرسة.
    Esto nos indica que el 91,8% de los niños y adolescentes entre 6 y 14 años asisten a la escuela. UN وتشير الأرقام إلى أن نسبة 91.8 في المائة من الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 أعوام و14 عاماً يذهبون إلى المدرسة.
    La discrepancia de género entre quienes no asisten a la escuela en zonas rurales tendía a ser del orden del 1% a 5%. UN والفجوات الجنسانية لمن لا يذهبون إلى المدرسة في المناطق الريفية تميل إلى أن تكون بين 1 - 5 في المائة.
    Por ejemplo, los escolares grecochipriotas de más de 16 años para los niños y 18 para las niñas que asisten a la escuela en la parte meridional de Chipre nunca pueden regresar a sus hogares en la parte septentrional, ni siquiera de visita. UN فمثلاً، أولاد المدرسة القبرصية اليونانية الذين تزيد سنهم عن ٦١ سنة للبنين و٨١ سنة للبنات والذين يذهبون إلى المدرسة في الجزء الجنوبي من قبرص لا يسمح لهم أبداً بالعودة إلى بيوتهم في الجزء الشمالي ولا حتى للزيارة.
    De esta manera, mientras un 9,9% de los niños, niñas y adolescentes que no trabajan tampoco asisten a la escuela, un 36,7% de los que sí trabajan no lo hacen. UN وعلى الرغم من وجود قرابة 9.9 بالمائة من الأطفال والمراهقين الذين لا يعملون ولا يذهبون إلى المدارس، فإن نسبة 36.7 في المائة من الأطفال العاملين لا يذهبون إلى المدرسة.
    90. Más de una quinta parte de los niños de 6 a 11 años de edad no asisten a la escuela. UN 90- إن ما يزيد عن خُمس الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 6 سنوات و11 سنة لا يذهبون إلى المدرسة.
    Sabes que los niños están creciendo. van a la escuela, los otros niños se ríen de ellos. Open Subtitles . كما تعرف ، الأطفال يكبرون يذهبون إلى المدرسة ، زملائهم يضحكون عليهم
    Y cuando salen, van a la escuela. Open Subtitles وعندما يخرجون منها، يذهبون إلى المدرسة
    Todos mis hermanos van a la escuela. TED جميع أشقائي يذهبون إلى المدرسة.
    Las víctimas y un número considerable de los niños no están escolarizados porque no pueden permitírselo. UN كما أن الضحايا وعددا كبيرا من الفتيان لا يذهبون إلى المدرسة لأنهم لا يطيقون تسديد الرسوم.
    Niños de apenas cinco años han sido violados cuando caminaban solos, y los padres han declarado que temen dejar que sus hijos vayan a la escuela si no tienen un medio de transporte adecuado y seguro. UN وقد اغتصب أطفال لا تبلغ أعمارهم سوى 5 سنوات أثناء سيرهم بمفردهم، وأفاد الآباء أنهم يخشون ترك أطفالهم يذهبون إلى المدرسة دون وسائل نقل مأمونة ومناسبة.
    Aproximadamente el 50% de los niños de 10 a 14 años de edad no asiste a la escuela. UN ونحو ٠٥ في المائة من اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٠١ سنوات و٤١ سنة لا يذهبون إلى المدرسة.
    Además, preocupa especialmente al Comité que la tercera parte de los niños que viven con el VIH/SIDA no asistan a la escuela. UN وتعرب اللجنة عن قلق بالغ لأن ثُلث الأطفال المصابين بالإيدز والعدوى بفيروسه لا يذهبون إلى المدرسة.
    Además, el 80% de los niños que aún vivían en campamentos asistían a la escuela. UN وعلاوة على ذلك، فإن 80 في المائة من الأطفال الذين لا يزالون يعيشون في المخيمات كانوا يذهبون إلى المدرسة.
    Un representante de los pueblos indígenas de Hawai dijo que muchos niños hawaianos sin hogar no iban a la escuela. UN وقال ممثل لشعب هاواي الأصلي إن كثيرين من أطفال شعب هاواي الذين لا مأوى لهم لا يذهبون إلى المدرسة.
    En 2009 el UNICEF señaló que muchos niños con discapacidad no acudían a la escuela y que la única escuela del país que atendía a niños con discapacidad o con necesidades especiales de aprendizaje estaba situada en Tarawa Sur. UN وفي عام 2009، ذكرت منظمة الأمم المتحدة للطفولة أن العديد من الأطفال ذوي الإعاقة لا يذهبون إلى المدرسة وأن المدرسة الوحيدة التي تقدم خدمات للأطفال ذوي الإعاقة أو ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة في البلد توجد في جنوب تاراوا(41).
    La sentenciaron a prisión por cadena perpetúa pero sus hijos ya no tenían que ir a la escuela con verdugones. Open Subtitles دخلت السجن حكم مؤبد ولكن أطفالها أصبحوا يذهبون إلى المدرسة بدون كدمات
    Bajo los talibanes, las niñas que fueron a la escuela se cuentan en cientos... recuerden, era ilegal. TED تحت حكم طالبان، الفتيات الذين يذهبون إلى المدرسة يحصون بالمئات تذكروا ، كانت دراسة الفتيات غير قانونية
    Con el fin de demostrar la magnitud del problema, señaló que no estaban escolarizados 72 millones de niños en edad de asistir a la escuela primaria, el 54% de los cuales eran niñas, y 25 millones vivían en países de ingresos bajos afectados por conflictos. UN وفي معرض توضيحها لحجم المشكلة، أفادت بأن 72 مليون طفل في سن الالتحاق بالمدارس الابتدائية لا يذهبون إلى المدرسة 54 في المائة منهم من الفتيات و 25 مليونا يعيشون في بلدان منخفضة الدخل متضررة من النزاع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more