"يذهب إلى أي" - Translation from Arabic to Spanish

    • va a ninguna
        
    • irá a ningún
        
    • irá a ninguna
        
    • va a ir a ningún
        
    • se va a ningún
        
    • va a ir a ninguna
        
    • vaya a ningún
        
    Él no va a ninguna parte, Donna, es solo de venir y no irse. Open Subtitles لن يذهب إلى أي مكان يا دونا إنه رجل يقول ولا يفعل
    Él está esposado a un hospital cama. Él no va a ninguna parte. Open Subtitles إنه مقيد إلى سرير مستشفى هو لن يذهب إلى أي مكان
    Nadie irá a ningún lado, Raj, no hasta que sepamos que es seguro. Open Subtitles لا أحد يذهب إلى أي مكان، راج، حتى نعلم أنهُ آمن.
    Ese monstruo no irá a ningún sitio. Tenemos que encontrar ese lugar. Open Subtitles هذا الوحش لن يذهب إلى أي مكان يجب أن نعثر على المكان
    Bueno, sólo tomará un minuto. El Sr. Jessup no irá a ninguna parte. Open Subtitles حسناً, لن يستغرق الأمر إلا دقيقة يا سيد جيسوب لن يذهب إلى أي مكان
    - No irá a ninguna parte sin nosotros. - Lo marcamos. Open Subtitles إنه لن يذهب إلى أي مكان بدوننا - لقد راقبته -
    No va a ir a ningún sitio a menos que yo lo diga. Open Subtitles لن يذهب إلى أي مكان إلا إذا سمحت له بذلك
    Tienes que asegurarte que no se va a ningún lado. Open Subtitles يجب أن تبقى على يقين أنه لن يذهب إلى أي مكان
    No va a ir a ninguna parte, ni siquiera sabe que le estamos investigando. Open Subtitles لن يذهب إلى أي مكان, هو لا يعرف ما الذي نعمل عليه.
    Cállate la boca. Mi hijo no va a ninguna parte. Open Subtitles انتبه إلى كلامك ابني لن يذهب إلى أي مكان
    Él es mi bailarina, y él no va a ninguna parte ... hasta que él se gana sus trucos. Open Subtitles هو راقصي ولن يذهب إلى أي مكان حتى يحصل على البقشيش
    No va a ninguna parte hasta que tomes tu medicina. Open Subtitles هو لن يذهب إلى أي مكان مالم تاخذي أدويتك
    Este show no va a ninguna parte a corto plazo, ¿verdad? Open Subtitles هذا العرض لن يذهب إلى أي كان في أي وقت قريباً، صحيح؟
    Oiga, tengo el anillo. No irá a ningún lado. Open Subtitles ياهذا , لدي الخاتم , لذلك هو لن يذهب إلى أي مكان
    La caravana no irá a ningún lado. Open Subtitles المنزل لن يذهب إلى أي مكان.
    - No se irá a ningún lado. Open Subtitles انه لن يذهب إلى أي مكان
    Mi dinero dice que no irá a ninguna parte. Open Subtitles أنا أراهن بأنه لن يذهب إلى أي مكان
    Si, lo sé, pero no se irá a ninguna parte hasta que soltemos a Creed. Open Subtitles اجل ، اعلم لكنهُ لن يذهب إلى أي مكانٍ (حتى نطلقَ سراحَ (كريد
    - Sí. - Bueno, entonces no irá a ninguna parte. Open Subtitles نعم حسناً ، لذا فهو لن يذهب إلى أي مكان
    El cárter ha reventado. Esta cosa no va a ir a ningún lado. Open Subtitles علبة المحرك انفجرت هذا الشيء لن يذهب إلى أي مكان
    Lo siento pero no se va a ir a ningún lado sin mi permiso. Open Subtitles لكنه لن يذهب إلى أي مكان بدون تصريح مني
    Bueno, si te hace sentir algo mejor, el novio maravilloso no se va a ningún lado. Open Subtitles ،حسناً، إذا كان هذا سيجعلك بحال أفضل .الخليل الرائع لن يذهب إلى أي مكانٍ
    Habrá que untar algunas manos, en resumen, no va a ir a ninguna parte. Open Subtitles ما يعني أن علينا تملّق بعض الناس لن يذهب إلى أي مكان
    Alguien tiene que ir allá y vigilarlo, asegurarse que no vaya a ningún lado. Open Subtitles ليبقي عينيه عليه للتأكد أنه لن يذهب إلى أي مكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more