Este grupo de contacto estará abierto a todas las Partes y organizaciones observadoras, y estará presidido por la Presidenta del GTE-CLP. | UN | وفريق الاتصال هذا مفتوح أمام مشاركة جميع الأطراف والمنظمات المشاركة بصفة مراقب، وسوف يرأسه رئيس فريق العمل التعاوني. |
Mi delegación apoya la propuesta de que el grupo de trabajo esté presidido por dos copresidentes. | UN | ويؤيد وفد بلدي الاقتراح القائل بأن الفريــق العامل يجب أن يرأسه رئيسان مشاركان. |
i) Un grupo de política sobre Somalia presidido por el Secretario General que se reúne periódicamente con altos representantes del Gobierno de los Estados Unidos. | UN | `١` هناك فريق لوضع السياسة فيما يتعلق بالصومال يرأسه اﻷمين العام ويجتمع بانتظام مع كبار ممثلي حكومة الولايات المتحدة. |
Estas cuestiones se han examinado en varias reuniones celebradas en la Sede entre altos funcionarios de la Secretaría y una delegación encabezada por el Representante Permanente del Iraq. | UN | وقد جرى بحث هذه المسائل في عدة اجتماعات في المقر عقدت بين كبار موظفي اﻷمانة العامة ووفد يرأسه الممثل الدائم للعراق. |
Varias delegaciones subrayaron su apoyo a una estructura dirigida por el Administrador. | UN | وأكدت وفود عديدة تأييدها لهيكل يرأسه المدير. |
El Presidente Ejecutivo decidió reemplazar dicha Oficina con el Centro de Vigilancia y Verificación Permanentes de Bagdad, encabezado por un Director, que actuaría como su representante personal en el Iraq. | UN | وقد قرر الرئيس التنفيذي أن يحل محل المكتب مركز بغداد للرصد والتحقق، الذي يرأسه مدير يعمل كممثل شخصي له في العراق. |
Una Junta de Eficiencia, presidida por el Secretario General Adjunto de Administración y Gestión, está trabajando para hallar nuevas oportunidades de reducción de costos. | UN | ويعمل مجلس للكفاءة، يرأسه وكيل اﻷمين العام لشؤون اﻹدارة والتنظيم، على تحديد فرص أخرى لخفض التكاليف. |
El nuevo Consejo de Administración, dirigido por el Administrador Internacional, continúa funcionando con eficacia. | UN | ولا يزال مجلس المحافظين الجديد الذي يرأسه المدير الدولي يؤدي وظيفته بفعالية. |
El grupo, que estaría presidido por el Coordinador Residente, debería incluir a todas las organizaciones de las Naciones Unidas relacionadas con actividades de asistencia humanitaria. | UN | يرأسه المنسق المقيم جميع منظمات اﻷمم المتحدة المعنية بتقديم المساعدة اﻹنسانية. |
El Consejo presidido por el General Dostom trata de mantener la ley y el orden y proteger a la región de los conflictos armados. | UN | ويحاول المجلس الذي يرأسه الجنرال دستم المحافظة على القانون والنظام والابتعاد بالمنطقة عن النزاعات المسلحة. |
El Consejo de Población, órgano nacional presidido por el Primer Ministro, supervisó los avances y los resultados de los programas demográficos en todo el país. | UN | وقد أشرف المجلس الوطني للسكان، الذي يرأسه رئيس الوزراء، على ما تحرز البرامج السكانية من تقدم ونتائج في جميع أنحاء البلد. |
Todas las cuestiones relacionadas con el acceso de las mujeres a la enseñanza y el empleo habrían sido sometidas al Consejo Supremo de Taliban, presidido por el Mullah Mohammad Omar. | UN | وذكرت التقارير أن كافة القضايا التي تتعلق بوصول المرأة إلى التعليم والعمل تقع في دائرة اختصاص مجلس حركة طالبان اﻷعلى الذي يرأسه الشيخ محمد عمر. |
Cuando actúan en esa capacidad, no está presidido por el Presidente de la República, sino por el Presidente del Tribunal Judicial. | UN | وهو عندما يعمل بتلك الصفة فإن رئيس المحكمة القضائية هو الذي يرأسه وليس رئيس الجمهورية. |
La secretaría del Comité corre a cargo del Consejo de Bienestar de la Infancia, presidido por el Ministro de Bienestar Social y Desarrollo. | UN | ويقوم مجلس رفاه اﻷطفال، الذي يرأسه وزير الشؤون الاجتماعية والتنمية بأعمال أمانة اللجنة. |
La Asesora Especial integra el Grupo de Coordinación de Políticas, presidido por el Secretario General y es miembro de los cuatro comités ejecutivos. | UN | وهي عضوة في فريق تنسيق السياسات الذي يرأسه اﻷمين العام وعضوة في اللجان التنفيذية اﻷربع. |
La Oficina del Fiscal, encabezada por un Fiscal Adjunto para este Tribunal, está situada en Kigali. | UN | بينما يوجد مكتب المدعي العام، الذي يرأسه نائب المدعي العام لهذه المحكمة، في كيغالي. |
El Representante Especial tendría una oficina encabezada por un director e integrada por un número reducido de oficiales de asuntos políticos. | UN | وسيكون للممثل الخاص مكتب يرأسه مدير ويتكون من عدد صغير من موظفي الشؤون السياسية. |
Varias delegaciones subrayaron su apoyo a una estructura dirigida por el Administrador. | UN | وأكدت وفود عديدة تأييدها لهيكل يرأسه المدير. |
Varias delegaciones subrayaron su apoyo a una estructura dirigida por el Administrador. | UN | وأكدت وفود عديدة تأييدها لهيكل يرأسه المدير. |
Todos los partidos políticos, con excepción del Partido para la Recuperación Nacional (PARENA), encabezado por el ex Presidente Bagaza, firmaron el Pacto y su anexo. | UN | وقامت جميع اﻷحزاب السياسية، عدا حزب اﻹصلاح الوطني، الذي يرأسه الرئيس السابق باغازا، بالتوقيع على الاتفاقية ومرفقها. |
Todos los bancos están reglamentados por la Junta de Bancos del Territorio, que está presidida por el Vicegobernador. | UN | ويتولى المجلس المصرفي لﻹقليم الذي يرأسه نائب الحاكم مهمة تنظيم جميع المصارف. |
Las actividades del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, dirigido por Giorgio Giacomelli, se dirigieron tanto a la demanda como al tráfico. | UN | وتستهدف أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، الذي يرأسه جورجيو جياكوميلي، كلا من جانبي الطلب والاتجار. |
Hay un consejo para la protección contra la discriminación que preside el Primer Ministro. | UN | وقال إنه يوجد مجلس للحماية من التمييز يرأسه رئيس الوزراء. |
La Junta Central de Supervisión, establecida bajo la presidencia del Ministro de Salud y Bienestar de la Familia, está facultada para supervisar la aplicación de la Ley. | UN | ومنح المجلس المركزي للإشراف الذي يرأسه وزير الصحة ورعاية الأسرة سلطة رصد تنفيذ هذا القانون. |
El Fondo tiene oficinas exteriores en 60 de esos países, cada una de ellas a cargo de un director para el país. | UN | ولدى الصندوق مكاتب ميدانية في ٦٠ بلدا من تلك البلدان، كل منها يرأسه مدير قطري. |
que él no tendrá ni al Papa ni a Lutero, ni a ningún otro hombre por encima de él. | Open Subtitles | ولا لوثر ، ولا أي رجل أخر بأن يرأسه |