"يرأسها وزير الداخلية" - Translation from Arabic to Spanish

    • presidido por el Ministro del Interior
        
    • presidida por el Ministro del Interior
        
    • que preside el Ministro del Interior
        
    En abril de 2002, se creó un comité de derechos humanos integrado por 20 miembros y presidido por el Ministro del Interior. UN جرى في نيسان/أبريل 2002 تشكيل لجنة لحقوق الإنسان تتألف من 20 عضوا يرأسها وزير الداخلية.
    El grupo de trabajo cuenta con un comité directivo presidido por el Ministro del Interior e integrado también por altos funcionarios del Ministerio y la policía nacional, así como representantes de la comunidad internacional, incluida la ONUCI. UN ويتألف الفريق العامل من لجنة توجيهية يرأسها وزير الداخلية وتشمل مسؤولين كبار بالوزارة والشرطة الوطنية، وكذلك ممثلين عن المجتمع الدولي، بما في ذلك عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار.
    d) Se crea un Comité Interministerial presidido por el Ministro del Interior y se le encarga de la ejecución de las medidas antes citadas. UN )د( تُنشأ لجنة مشتركة بين الوزارات يرأسها وزير الداخلية وتُكلﱠف بتنفيذ التدابير اﻵنف ذكرها.
    d) Se crea un Comité Interministerial presidido por el Ministro del Interior y se le encarga de la ejecución de las medidas antes citadas. UN )د( تُنشأ لجنة مشتركة بين الوزارات يرأسها وزير الداخلية وتُكلﱠف بتنفيذ التدابير اﻵنف ذكرها.
    En consecuencia, las comisiones departamentales se limitaron a la instrucción del caso y a emitir un dictamen, pero la decisión final correspondía a la comisión nacional presidida por el Ministro del Interior. UN ويلاحظ أن لجان المقاطعات، من هذا المنطلق، قد اكتفت بالنظر في القضية وبإصدار رأي، إذ يعود القرار النهائي إلى اللجنة الوطنية التي يرأسها وزير الداخلية.
    Este sistema permite que las transacciones sospechosas se comuniquen inmediatamente a la Junta de Control Central, que fue establecida de conformidad con lo dispuesto en la Ley de blanqueo de dinero de 2002 y que preside el Ministro del Interior. UN ووفقا لهذا النظام، يجري الإبلاغ عن المعاملات المشبوهة فورا إلى هيئة الرقابة المركزية. وهيئة الرقابة المركزية التي أنشئت وفقا لقانون غسل الأموال لعام 2002 يرأسها وزير الداخلية.
    d) Se crea un Comité Interministerial presidido por el Ministro del Interior y se le encarga de la ejecución de las medidas antes citadas. UN )د( تُنشأ لجنة مشتركة بين الوزارات يرأسها وزير الداخلية وتُكلﱠف بتنفيذ التدابير اﻵنف ذكرها.
    La coordinación interministerial contra el terrorismo está a cargo del CILAT (Comité Interministerial de Enlace contra el Terrorismo), presidido por el Ministro del Interior. UN وتقوم لجنة الاتصال المشتركة بين الوزارات والمعنية بمكافحة الإرهاب (CILAT) التي يرأسها وزير الداخلية بالتنسيق بين الوزارات في مجال مكافحة الإرهاب.
    Además, existe un Alto Comité, presidido por el Ministro del Interior, que tiene las tareas y competencias siguientes (artículo 32 de la Ley sobre Centros de Reforma y Rehabilitación): UN هذا بالإضافة إلى وجود لجنة عليا يرأسها وزير الداخلية تقوم بالمهام والصلاحيات التالية (المادة 32 من قانون مراكز الإصلاح والتأهيل):
    Está presidido por el Ministro del Interior, cuenta con 19 miembros, incluidas cuatro ONG, y ocho subgrupos (sobre asuntos domésticos, jurídicos, sociales, económicos, sanitarios, educativos, internacionales y de la mujer). UN وأضاف قائلاً إن تلك الهيئة التي يرأسها وزير الداخلية تضم في عضويتها 19 كياناً من بينها 4 منظمات غير حكومية وثماني جماعات فرعية (معنية بالشؤون المنـزلية والقانونية والاجتماعية والاقتصادية والصحية والتعليمية والدولية والنسائية).
    En su carta de fecha 2 de septiembre (véase el párrafo 10), el Gobierno declaró que el órgano de derechos humanos presidido por el Ministro del Interior había establecido un equipo de investigación para investigar las violaciones de los derechos humanos cuando éstas fueran denunciadas por los ciudadanos y adoptar medidas punitivas contra sus autores. UN 69 - وذكرت الحكومة، في رسالتها المؤرخة 2 أيلول/سبتمبر (انظر الفقرة 10 أعلاه)، أن هيئة حقوق الإنسان التي يرأسها وزير الداخلية أنشأت فريقا للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان إذا ما تقدم مواطنون ببلاغات عنها، واتخاذ إجراءات عقابية بحق مرتكبيها.
    Como salvaguardia contra el abuso de autoridad, todas las órdenes de procesamiento son emitidas por un organismo central contra la trata presidida por el Ministro del Interior e integrado por el Presidente adjunto del Tribunal Supremo, el Fiscal General adjunto, el Viceministro del Interior y el Jefe de Policía. UN وقال إنه كإجراء وقائي ضد إساءة استخدام السلطة تصدر جميع أوامر المحاكمة من هيئة مركزية لمكافحة الاتجار يرأسها وزير الداخلية وتتألف من نائب لكبير القضاة ونائب للنائب العام ونائب لوزير الداخلية ورئيس الشرطة.
    92. La Comisión Estatal de Lucha contra la Trata, presidida por el Ministro del Interior, es responsable de la prevención y la lucha contra la trata. UN 92- وتضطلع لجنة الدولة المعنية بمكافحة الاتجار بالأشخاص التي يرأسها وزير الداخلية بالمسؤولية عن منع هذا الاتجار والتصدي له.
    De hecho, el Comité Supervisor de la Tenencia de Armas de Fuego, que preside el Ministro del Interior, supervisa la emisión de licencias y permisos de armas de fuego, con arreglo a lo dispuesto en el Reglamento sobre tenencia de armas de fuego (1977). UN وفي الواقع، تقوم لجنة الإشراف المعنية بحيازة الأسلحة النارية التي يرأسها وزير الداخلية بتدقيق إصدار الشهادات/التراخيص للأسلحة النارية وفقا لنظام حيازة الأسلحة النارية (1977).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more