Los monitores no hacen ningún bien, si nadie los está mirando. | Open Subtitles | شاشات المراقبه لن تنفعنا بشيء بينما يراقبنا أحد |
No, si nos está vigilando... deberíamos hacer que esto pareciera lo más real posible. | Open Subtitles | لا , إذا كان يراقبنا علينا أن نجعل الأمر حقيقياً قدر الإمكان |
El mundo nos está observando ansiosamente para ver si la Conferencia puede alcanzar un nuevo logro histórico. | UN | إن العالم يراقبنا بقلق ليرى ما إذا كان المؤتمر قادراً على تحقيق إنجاز تاريخي آخر. |
Tal vez esté cerca de aquí, observándonos. | Open Subtitles | ربما هو هنا بمكان ما. يراقبنا. |
Puede estar vigilándonos en este momento. Tenemos que irnos. | Open Subtitles | هذا الشيء، من الممكن أن يكون يراقبنا الآن، إننا بحاجة للرحيل |
Porque, por lo que ha dicho, nos está viendo ahora mismo. | Open Subtitles | لأن من كل ماعرفناه، أنه هنا الآن يراقبنا |
Vaya, creo que podría... lidiar con tener a Dios mirando, y a su Madre... pero no a este pontífice de porcelana que está aquí. | Open Subtitles | ولا أعتقد أنى أستطيع تحمل ذلك والمسيح يراقبنا والعذراء ايضا ولكن ليس هذا الاب الصغيرهذا |
Bueno, nunca se sabe quién está mirando, ¿verdad, señor? | Open Subtitles | حسناً, أنت لا تعلم أبداً من يراقبنا, أليس كذلك سيدي ؟ |
El viejo siempre mirando al lado. | Open Subtitles | الرجل العجوز الذي يراقبنا دائما في البيت المجاور |
Todos nos están vigilando. Y tú te compras un auto. | Open Subtitles | نحن نواجه الملايين من الثيران الثائرة الجميع يراقبنا |
Voss está cerca en algún lado vigilando cómo vigilamos a Amanda. | Open Subtitles | فوس بالخارج في مكان ما يراقبنا ويراقب أماندا |
Somos bien conscientes de que el mundo está observando si logramos esa tarea tan difícil y cómo lo hacemos. | UN | وندرك تماما أن العالم يراقبنا ليرى هل سنتمكن من إنجاز هذه المهمة الصعبــة، وكيف سننجزها. |
Creo que el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos, el fallecido Sr. Sergio Vieira de Mello, nos está observando hoy. | UN | وأعتقد بأن الفقيد سيرجيو فييرا دي ميلو، مفوض الأمم المتحدة الراحل لحقوق الإنسان، يراقبنا اليوم. |
Por lo que sabemos, el verdadero asesino puede estar observándonos ahora mismo. | Open Subtitles | لأِجل أن يعرف الجميع، القاتل الحقيقي قد يراقبنا الآن. |
Bueno, ¿y que si lo hace? ¿Y si está en los árboles, observándonos ahora mismo? | Open Subtitles | حتّى لو كان يراقبنا، ماذا لو أنه بالأشجار يراقبنا الآن؟ |
Pero no hay manera de que tenga a alguien vigilándonos todo el tiempo. | Open Subtitles | ولكن من المستحيل أن يكون هنالك شخصٌ يراقبنا طوال الوقت |
Me atacaron, me acusaron de asesinato... y ahora hay gente vigilándonos. | Open Subtitles | لقد هُجِمت تم إتههامي بجريمة قتل و الأن هناك من يراقبنا |
¿Y si no se puede salir y nos están viendo por estas cámaras... | Open Subtitles | ماذا لو لم يكن هنالك مخرج من المدينه وهو يراقبنا بكاميراته كأنها لعبة سيئه ؟ |
Él sólo mira y nosotros tenemos que hacer todo el trabajo. | Open Subtitles | انه يمتطى جواده العالى يراقبنا ونحن نعمل |
Nos preocupa que puedan estar viéndonos. | TED | ونقلق بشأن من قد يكون يراقبنا. |
Y arriba de todo eso, el Sr. Greene nos observa, así que actúen normal. | Open Subtitles | و فوق كل ذلك , سيد كرين يراقبنا لذا تصرفوا على طبيعتكم |
Se suponía que mi papá estaba mirándonos o cuidándonos o lo que sea. | Open Subtitles | أبي كان مفترض أن يشهدنا أو يراقبنا عن بُعد |
Walter lo habrá sabido, nos vigilaba 24/7. | Open Subtitles | لقد كان يراقبنا طوال الأسبوع في كل الأوقات |
Tenemos que ser muy cuidadosos ahora. No sabemos quién podría vernos. | Open Subtitles | يجب أن نكون أكثر حذراً الأن لا داعى لأخبارك من قد يكون يراقبنا |
Porque alguien nos vigila desde el portal de enfrente. | Open Subtitles | لان هناك شخصا ما يراقبنا عبر الممر في المقهى |
Creo que nos vigilan, pero no es magia. | Open Subtitles | أعتقد أن هناك من يراقبنا لكن ليس بطريقة سحريّة |
Nos observaba como un gato para ver nuestra reacción. | Open Subtitles | كان يراقبنا مثل القط ليرى كيف هى ردود افعالنا |