Tenemos que salir sin que nadie nos vea. ¿Conoces una puerta trasera o algo así? | Open Subtitles | يجب ان نخرج بدون ان يرانا احد هل تعرف باب خلفي للخروج ؟ |
Sabrá que me lo dijiste ni bien nos vea juntas. Es cierto. | Open Subtitles | سوف يعلم أنكي أخبرتني في الثانية التي يرانا مع بعض |
sino una idea interior relacionada con cómo pensamos, cómo vemos al otro y cómo nos ve, | TED | هي فكرة في الداخل ترتبط بكيف نفكر ونرى الآخر وكيف يرانا هو. |
Bueno, jefe, va a ser difícil... esconderse en la casa sin ser vistos. | Open Subtitles | يا رئيس, سيكون صعبا أن نتخفى في المنزل ولا يرانا أحد. |
Usaremos el sótano. Por lo menos ahí nadie nos verá. | Open Subtitles | يمكننا أن نستخدم القبو أجل على الأقل لن يرانا أحد هناك |
¿Cómo podemos conseguir dentro de la sala de servidores sin ser visto? | Open Subtitles | كي سنصل لغرفة الخادم دون أن يرانا أحد؟ ،لدي فكرة |
Tranquilos. Cambiamos la muestra. Nadie nos vio. | Open Subtitles | يمكنكما الإسترخاء أستبدلنا العينة ولم يرانا أحد |
¿Chapoteando por las cloacas para que un tío vestido de murciélago no nos vea? | Open Subtitles | نتحرك خلال مياه الصرف الصحي حتى لا يرانا رجل يرتدي ملابس خفاش؟ |
Hay una puerta trasera. Podemos escaparnos sin que nos vea. | Open Subtitles | إن لديك باب خلفى لمكتبك يمكنك الخروج بدون أن يرانا |
Vamos fuera para que Dios nos vea mejor. | Open Subtitles | نحن سَنَذْهبُ الى خارج حيث الله يُمْكِنُه أن يرانا بشكل أفضل. |
, Antes de que nos vea juntos. | Open Subtitles | حسناً الأفضل الذهاب قبل أن يرانا |
Mientras que nadie nos vea salir de un agujero de gusanos. | Open Subtitles | فقط طالما أنه لا أحد فعلاً يرانا قادمين من الفجوة |
Vamos, debemos salir de ahí antes de que nos vea Andy. | Open Subtitles | هيا, يجب أن نخرج من هنا قبل أن يرانا, أندي |
¿Qué dice de cómo nos vemos a nosotros mismos, o de cómo vemos el mundo o cómo el mundo nos ve a nosotros? | TED | ماذا يعني كيف نرى أنفسنا وكيف نرى العالم وكيف يرانا العالم؟ |
Doc Favor finge que no nos ve. | Open Subtitles | الدكتور فيفور يتظاهر بأنه لا يرانا |
No nos gusta ser vistos como ignorantes, y definitivamente no nos gusta que nos llamen ignorantes. | TED | ونحن لا نود أن يرانا الناس جهلة، وبالطبع لا نُحب أن يلقبنا الناس به. |
- Cuando lleguemos a palacio, no hemos de ser vistos. | Open Subtitles | كل فرد ، سيدى اللورد حين ندخل القصر يجب الا يرانا احد |
Alguien nos verá y llamará la policía. | Open Subtitles | فسرعان ما يرانا الناس ويستدعون الشرطة |
No nos ha visto. Sabes que el es impredecible. | Open Subtitles | لم يرانا انه لا يمكن التنبؤ به تماما ، كما تعلمون |
Nadie nos vio cuando lo tomamos. | Open Subtitles | لم يرانا احد ونحن نأخذ السماعات اليس كذلك ؟ |
Obviamente no es bueno para ninguno de los dos que nos vean juntos. | Open Subtitles | انت تعرف ، ليس من اللائق أن يرانا الناس مع بعضنا |
Los cortes están programados para saber cómo nos comportamos al creer que no nos ven. | Open Subtitles | وأن انقطاع التيار الكهربائي امر مدبر حتى يرى كيف نتصرف عندما لا يرانا |
Por alejarte con el auto para que Jack no nos viera peleándonos. | Open Subtitles | لأنك قمت بإبعاد السيارة حتى لا يرانا جاك ونحن نتشاجر |
Pero no podemos seguir mirando hacia otro lado y fingir que no nos consideran inferiores. | Open Subtitles | و نحن لن نستطيع بعد الآن إغلاق أعيننا بإرادتنا و ندعي اننا لا نعلم انه يرانا من اسفله |
Cuando el adulto vuelva a vernos con su cría, ¿no crees que diga? | Open Subtitles | عندما يرانا والده ثانية مع جروه، ألن ينظر إلينا وكأنه يقول: |