"يرانا" - Translation from Arabic to Spanish

    • nos vea
        
    • nos ve
        
    • vistos
        
    • nos verá
        
    • visto
        
    • nos vio
        
    • nos vean
        
    • nos ven
        
    • nos viera
        
    • mirando
        
    • vernos
        
    Tenemos que salir sin que nadie nos vea. ¿Conoces una puerta trasera o algo así? Open Subtitles يجب ان نخرج بدون ان يرانا احد هل تعرف باب خلفي للخروج ؟
    Sabrá que me lo dijiste ni bien nos vea juntas. Es cierto. Open Subtitles سوف يعلم أنكي أخبرتني في الثانية التي يرانا مع بعض
    sino una idea interior relacionada con cómo pensamos, cómo vemos al otro y cómo nos ve, TED هي فكرة في الداخل ترتبط بكيف نفكر ونرى الآخر وكيف يرانا هو.
    Bueno, jefe, va a ser difícil... esconderse en la casa sin ser vistos. Open Subtitles يا رئيس, سيكون صعبا أن نتخفى في المنزل ولا يرانا أحد.
    Usaremos el sótano. Por lo menos ahí nadie nos verá. Open Subtitles يمكننا أن نستخدم القبو أجل على الأقل لن يرانا أحد هناك
    ¿Cómo podemos conseguir dentro de la sala de servidores sin ser visto? Open Subtitles كي سنصل لغرفة الخادم دون أن يرانا أحد؟ ،لدي فكرة
    Tranquilos. Cambiamos la muestra. Nadie nos vio. Open Subtitles يمكنكما الإسترخاء أستبدلنا العينة ولم يرانا أحد
    ¿Chapoteando por las cloacas para que un tío vestido de murciélago no nos vea? Open Subtitles نتحرك خلال مياه الصرف الصحي حتى لا يرانا رجل يرتدي ملابس خفاش؟
    Hay una puerta trasera. Podemos escaparnos sin que nos vea. Open Subtitles إن لديك باب خلفى لمكتبك يمكنك الخروج بدون أن يرانا
    Vamos fuera para que Dios nos vea mejor. Open Subtitles نحن سَنَذْهبُ الى خارج حيث الله يُمْكِنُه أن يرانا بشكل أفضل.
    , Antes de que nos vea juntos. Open Subtitles حسناً الأفضل الذهاب قبل أن يرانا
    Mientras que nadie nos vea salir de un agujero de gusanos. Open Subtitles فقط طالما أنه لا أحد فعلاً يرانا قادمين من الفجوة
    Vamos, debemos salir de ahí antes de que nos vea Andy. Open Subtitles هيا, يجب أن نخرج من هنا قبل أن يرانا, أندي
    ¿Qué dice de cómo nos vemos a nosotros mismos, o de cómo vemos el mundo o cómo el mundo nos ve a nosotros? TED ماذا يعني كيف نرى أنفسنا وكيف نرى العالم وكيف يرانا العالم؟
    Doc Favor finge que no nos ve. Open Subtitles الدكتور فيفور يتظاهر بأنه لا يرانا
    No nos gusta ser vistos como ignorantes, y definitivamente no nos gusta que nos llamen ignorantes. TED ونحن لا نود أن يرانا الناس جهلة، وبالطبع لا نُحب أن يلقبنا الناس به.
    - Cuando lleguemos a palacio, no hemos de ser vistos. Open Subtitles كل فرد ، سيدى اللورد حين ندخل القصر يجب الا يرانا احد
    Alguien nos verá y llamará la policía. Open Subtitles فسرعان ما يرانا الناس ويستدعون الشرطة
    No nos ha visto. Sabes que el es impredecible. Open Subtitles لم يرانا انه لا يمكن التنبؤ به تماما ، كما تعلمون
    Nadie nos vio cuando lo tomamos. Open Subtitles لم يرانا احد ونحن نأخذ السماعات اليس كذلك ؟
    Obviamente no es bueno para ninguno de los dos que nos vean juntos. Open Subtitles انت تعرف ، ليس من اللائق أن يرانا الناس مع بعضنا
    Los cortes están programados para saber cómo nos comportamos al creer que no nos ven. Open Subtitles وأن انقطاع التيار الكهربائي امر مدبر حتى يرى كيف نتصرف عندما لا يرانا
    Por alejarte con el auto para que Jack no nos viera peleándonos. Open Subtitles لأنك قمت بإبعاد السيارة حتى لا يرانا جاك ونحن نتشاجر
    Pero no podemos seguir mirando hacia otro lado y fingir que no nos consideran inferiores. Open Subtitles و نحن لن نستطيع بعد الآن إغلاق أعيننا بإرادتنا و ندعي اننا لا نعلم انه يرانا من اسفله
    Cuando el adulto vuelva a vernos con su cría, ¿no crees que diga? Open Subtitles عندما يرانا والده ثانية مع جروه، ألن ينظر إلينا وكأنه يقول:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more