"يرتدونها" - Translation from Arabic to Spanish

    • usan
        
    • llevan
        
    • llevaban
        
    • desgastan
        
    • están usando
        
    Consideren a los hombres que los usan. Open Subtitles ضعوا أنفسكم مكان الرجال الذي يرتدونها و إنظروا لنفس الحالة
    Lo usan las personas que han pecado mucho. Open Subtitles أؤلئك اللذين أذنبوا كثيرا هم فقط من يرتدونها.
    Supongo que así es como la usan en estos días. Open Subtitles اعقتد بأنه هذه هي الطريقه التي يرتدونها هذه الأيام
    Sí.Y deberías ponerte todas esas ropas humillantes que llevan y tomar muchas fotos. Open Subtitles بلى، ويجب ان ترتدين ملابس الخزي الذين يرتدونها وتلتقطين صوراً كثيرة
    Esa gente es tan pobre... que quizas no tengan mas que la ropa que llevan puesta.. Open Subtitles لهؤلاء الناس المعدمين الذين لا يملكون شيئاً في هذه الدنيا غير الثياب التي يرتدونها
    La mayoría las traen los mismos clientes ... .. las camareras las llevaban en la fiesta. Open Subtitles أقرب من أن يأتي من ثياب كان العاملات يرتدونها في الحفلة
    Son populares porque usan esas blusitas cortas que muestran lo que el Buen Señor les dio. Open Subtitles إنهما مشهورتان بسبب أزياء الأطفال تلك التي يرتدونها هذا يُظهر تلك المفاتن التي مُنحوا إياها
    ¿Has visto los shorts que usan estos chicos? Open Subtitles هل رأيت السراويل القصيرة التي يرتدونها هؤلاء الشبان ؟
    Porque a los que las usan, les dan una paliza. Open Subtitles لأن الذين يرتدونها يتعرّضون للضرب.
    He visto la ropa que esos niños usan. Open Subtitles رأيت الملابس التي يرتدونها الفتية.
    Los usan los pilotos, los usan los paracaidistas unido a una protesta pacífica contra la discriminación que predomina en el país. Open Subtitles - الطيارين يرتدونها . - هواة القفز بالمظلات يرتدونها . -إنضموا إلى احتجاج سلمى
    ¿Qué ropa usan ellas para ir a la guerra? Open Subtitles أيُّ الملابس يرتدونها للذهاب إلى الحرب؟
    - Ellos lo usan porque estan obligados. Open Subtitles -تذكري، إنهم يرتدونها لأنهم مجبرين
    Sólo los usan los niños. Open Subtitles فقط الأطفال يرتدونها
    Estos 6 concursantes están juntos en un páramo devastado sólo con lo que llevan puesto y su deseo de sobrevivir. Open Subtitles هؤلاء المتسابقون الستة تَمَّ إلقاؤهم فى أرض مقفرة فقط بملابسهم التى يرتدونها و إرادة الحياة
    Lo que significa que los otros no los llevan Open Subtitles ممّا يعني .. إمّا أن الأطفال لا يرتدونها
    Esos parches que llevan en los chalecos. Open Subtitles تلكَ الرقع التي كانوا يرتدونها على ستراتهم الواقية؟
    Saber qué clase de ropa llevan o cómo identifican el rango de una persona puede sernos de ayuda. Open Subtitles معرفة نوع الملابس التي يرتدونها أو كيفيّة تبيُّن رتبة أحدهم سيفيد.
    Mira las fotos antiguas, y todos mis héroes llevaban traje y corbata. Open Subtitles عندما تنظرين إلى الصور القديمة للكتاب ومنهم مثلي العليا، فتجدين أنهم يرتدونها
    ¿Como uno de esos sujetadores antiguos que se llevaban cuando tenías mi edad? Open Subtitles مثل حمالات صدر تايمي القديمة التي كانوا يرتدونها عندما كنت في مثل عمري ؟
    No tienen talón, se desgastan de inmediato. Open Subtitles ليس لها كعب انهم يرتدونها مباشرة
    O si le pasa algo al que están usando. Open Subtitles أو إذا حدث شيءٌ ما للبذلة التي يرتدونها مسبقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more