"يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت" - Translation from Arabic to Spanish

    • sírvanse indicar si
        
    • sírvase indicar si
        
    sírvanse indicar si el Estado parte ha elaborado o se propone elaborar programas para aprovechar esa iniciativa y continuar las actividades de formación. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة قد وضعت أو تعتزم وضع برامج للتأسيس على هذه المبادرة واستمرار إجراءات التدريب.
    sírvanse indicar si se ha establecido un plazo para enmendar el Código de Trabajo a fin de lograr el cumplimiento de derecho con lo dispuesto en el artículo 11 de la Convención. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت قد اتخذت خطوات لتعديل قانون العمل، إعمالا للحق الوارد في حكم المادة 11 من الاتفاقية.
    A este respecto, sírvanse indicar si Colombia aplica el principio de derecho internacional de " procesar o extraditar " (aut dedere aut judicare). UN وفي هذا الصدد، يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت كولومبيا تطبق مبدأ " المحاكمة أو التسليم " من مبادئ القانون الدولي.
    sírvase indicar si el Estado Parte tiene previsto tipificar como delito la violación en el matrimonio. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة الطرف تنوي تجريم الاغتصاب في إطار الزواج.
    A este respecto, sírvase indicar si se ha establecido la comisión legislativa a que se hace referencia en el informe (párr. 4.12) y qué progresos se han alcanzado hasta el momento. UN وفي هذا الصدد، يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت اللجنة القانونية قد أنشئت، كما يرد في التقرير (الفقرة 4-12)، وإلى مدى التقدم الذي أحرز حتى الآن.
    sírvanse indicar si se han realizado actividades de capacitación para que los magistrados de todos esos tribunales comprendan las cuestiones relacionadas con la igualdad de género, la no discriminación y las obligaciones que se establecen en la Convención. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت قد أجريت دورات للتدريب لتوعية القضاة في جميع تلك المحاكم بالمساواة بين الجنسين، وعدم التمييز، والالتزامات الواردة في إطار الاتفاقية.
    sírvanse indicar si se han establecido puntos de referencia en cuanto al acceso universal a la educación y terminación de los estudios para las niñas y cuánto se ha progresado a ese respecto. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت المعايير لالتحاق جميع الفتيات بالمدارس واستكمال دراستهن مطبقة والتقدم المحرز نحو بلوغ هذه الغايات.
    sírvanse indicar si el Gobierno tiene intenciones de adoptar un plan o estrategia integral a fin de combatir todas las formas de violencia contra las mujeres y las niñas. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الحكومة تعتزم اعتماد خطة شاملة أو استراتيجية شاملة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    sírvanse indicar si existen algunas leyes o declaraciones políticas que definan la discriminación contra la mujer. UN 5 - يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت توجد أي قوانين أو بيانات عامة تعرّف التمييز ضد المرأة.
    13. sírvanse indicar si el Estado parte considera la posibilidad de modificar la Ley de nacionalidad para permitir que las nacionales casadas con extranjeros transmitan la nacionalidad a sus hijos. UN 13- يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الدولة تدرس تعديل قانون الجنسية لتمكين أبناء المرأة المواطنة التي تتزوج من رجل أجنبي من الحصول على جنسية الأم.
    9. sírvanse indicar si existe un plan de acción nacional integral sobre accesibilidad que abarque todos los grupos de discapacidad y prevea la adopción de nuevos reglamentos y leyes vinculantes en Dinamarca, las Islas Feroe y Groenlandia. UN 9- يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت هناك خطة عمل وطنية شاملة لتيسير وصول ذوي الإعاقة تغطي جميع فئات العاهات، وتشمل خططاً لاستحداث لوائح وتشريعات جديدة مُلزمة في الدانمرك، وجزر فارو، وغرينلاند.
    5. sírvanse indicar si se han adoptado medidas especiales de carácter temporal encaminadas a acelerar la igualdad de facto entre el hombre y la mujer, de conformidad con lo dispuesto en el párrafo 1 del artículo 4 de la Convención y la recomendación general No. 25 del Comité, y qué resultados se han alcanzado con su aplicación. UN 5 - يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت قد اعتمدت تدابير خاصة ذات طابع مؤقت ترمي إلى التعجيل بالمساواة الفعلية بين الرجل والمرأة بما يتفق مع الحكم الوارد في الفقرة 1 من المادة 4، من الاتفاقية، والتوصية العامة رقم 25 للجنة، وما هي النتائج التي تحققت من جراء تطبيقها.
    sírvanse indicar si los programas vigentes de lucha contra el VIH/SIDA incorporan una perspectiva de género y si se han adoptado medidas especiales dirigidas a la mujer para prevenir esa enfermedad, incluidas campañas de toma de conciencia a través de los medios de difusión, para que las mujeres conozcan el peligro que significa el VIH/SIDA. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت البرامج الحالية لمكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تتضمن منظورا جنسانيا، وما إذا كانت هناك تدابير قائمة خاصة للوقاية من ذلك المرض تستهدف المرأة، بما في ذلك حملات زيادة الوعي، في وسائط الإعلام لتوعية المرأة بشأن مخاطر فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    sírvanse indicar si existe un plan amplio para combatir el VIH/SIDA, que incluya medidas concretas para que la mujer esté en mejores condiciones de protegerse del contagio. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت هناك خطة شاملة ترمي إلى مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك أي تدابير محددة ترمي إلى تعزيز قدرة المرأة على حماية نفسها من الإصابة به.
    Cuestión: sírvanse indicar si se han establecido puntos de referencia en cuanto al acceso universal a la educación y terminación de los estudios para las niñas y cuánto se ha progresado a ese respecto. UN 8 - القضية: يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت المعايير لالتحاق جميع الفتيات بالمدارس واستكمال دراستهن مطبقة والتقدُّم المحرز نحو بلوغ هذه الغايات.
    Cuestiones: sírvanse indicar si el Gobierno tiene intenciones de adoptar un plan o estrategia integral a fin de combatir todas las formas de violencia contra las mujeres y las niñas. UN 12 - القضية: يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت الحكومة تعتزم اعتماد خطة شاملة أو استراتيجية شاملة لمكافحة جميع أشكال العنف ضد النساء والفتيات.
    sírvanse indicar si está previsto poner en marcha nuevas campañas de concienciación y si se hace un seguimiento periódico de los efectos de esas campañas mediante encuestas sobre actitudes y comportamientos relacionados con las funciones y tareas del hombre y la mujer. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت هناك خطط لشن أي حملات جديدة للتوعية، وما إذا كان يجري رصد تأثير هذه الحملات على أساس منتظم من خلال دراسات استقصائية بشأن أنماط السلوك والتصرف فيما يتعلق بأدوار النساء والرجال ومهامهم.
    sírvanse indicar si está previsto poner en marcha nuevas campañas de concienciación y si se hace un seguimiento periódico de los efectos de esas campañas mediante encuestas sobre actitudes y comportamientos relacionados con las funciones y tareas del hombre y la mujer. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت هناك خطط لشن أي حملات لإذكاء الوعي وما إذا كان يجري رصد تأثير هذه الحملات على أساس منتظم من خلال دراسات استقصائية بشأن أنماط السلوك والتصرف فيما يتعلق بأدوار النساء والرجال ومهامهم.
    sírvase indicar si existen programas de lucha contra el VIH/SIDA y, en caso afirmativo, si en ellos se incorpora una perspectiva de género. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت هناك أي برامج لمكافحة الفيروس/الإيدز وما إذا كانت هذه البرامج، إن وجدت، تراعي منظورا جنسانيا.
    A este respecto, sírvase indicar si se ha establecido la comisión legislativa a que se hace referencia en el informe (párr. 4.12) y cuáles progresos ha alcanzado hasta el momento. UN وفي هذا الصدد، يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت اللجنة القانونية قد أنشئت، كما يرد في التقرير (الفقرة 4-12)، وإلى مدى التقدم الذي أحرِز حتى الآن.
    sírvase indicar si existen programas de lucha contra el VIH/SIDA y, en caso afirmativo, si en ellos se incorpora una perspectiva de género. UN يرجى الإشارة إلى ما إذا كانت هناك أي برامج لمكافحة الفيروس/الإيدز وما إذا كانت هذه البرامج، إن وجدت، تراعي منظوراً جنسانياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more