"يرجى تحديد" - Translation from Arabic to Spanish

    • sírvase especificar
        
    • sírvase indicar
        
    • sírvase identificar
        
    • sírvanse indicar
        
    • sírvanse especificar
        
    • indiquen
        
    • se ruega especificar
        
    • especifique
        
    • sírvanse precisar
        
    • especifíquense
        
    • se ruega indicar
        
    • sírvanse detallar
        
    • indíquese
        
    • cuáles han
        
    • indique con respecto
        
    sírvase especificar también el apoyo que reciben esos niños. UN كما يرجى تحديد الدعم المقدم للأطفال الذين يعيشون تحت خط الفقر.
    Si ha marcado alguna de las opciones supra, sírvase especificar en el espacio siguiente. UN إذا كنت اخترت أحد الخيارات الواردة أعلاه، يرجى تحديد ذلك في المساحة الواردة أدناه.
    Teniendo en cuenta los acontecimientos ocurridos después de la presentación del informe, sírvase indicar cuáles de esos instrumentos continúan en vigor. UN وفي ضوء الأحداث التي وقعت بعد تقديم التقرير، يرجى تحديد ما بقي نافذا من تلك الصكوك.
    sírvase identificar las actividades que se estén llevando a cabo para ofrecer a las mujeres acceso a la capacitación, mejores condiciones de trabajo y protección social. UN 24 - يرجى تحديد الجهود المبذولة لتوفير فرص للنساء للحصول على التدريب، وظروف عمل أفضل، وحماية اجتماعية.
    sírvanse indicar qué estructura tiene esta entidad, cuál es su presencia en todos los departamentos, de qué recursos humanos y financieros está dotada y su suficiencia para la efectividad del trabajo. UN يرجى تحديد هيكل هذا الكيان، ودرجة تواجده في كافة الإدارات الحكومية، وتبيان ما أتيح له من الموارد البشرية والمالية ومدى كفايتها للقيام بالمهمة على نحو فعال.
    sírvanse especificar si se ha tomado alguna medida, incluida la promulgación de legislación, para hacer frente a esa situación. UN يرجى تحديد ما إذا كانت قد اتخذت أية إجراءات، بما في ذلك الإجراءات التشريعية، لمعالجة هذه المسائل.
    Otra (sírvase especificar más abajo) Si ha marcado alguna de las opciones anteriores, sírvase especificar más abajo. UN إذا كنت اخترت أحد الخيارات الواردة أعلاه، يرجى تحديد ذلك في الحيز الوارد أدناه.
    En caso afirmativo, sírvase especificar los vectores respecto de cada grupo químico _ UN إذا كان الرد بالإيجاب، يرجى تحديد ناقلات الأمراض لكل مجموعة كيميائية ـ
    sírvase especificar si existen mecanismos de supervisión para garantizar la aplicación efectiva de esta Ley y cuáles son. UN يرجى تحديد آليات الإشراف القائمة، في حال وجدت، لكفالة التنفيذ الفعال لهذا القانون.
    sírvase especificar si existen mecanismos de supervisión para garantizar la aplicación efectiva de esta Ley y cuáles son. UN يرجى تحديد آليات الإشراف القائمة، في حال وجدت، لكفالة التنفيذ الفعال لهذا القانون.
    sírvase indicar si el Gobierno ha previsto tipificar como delito el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN يرجى تحديد ما إذا كانت الحكومة تعتزم تجريم المضايقة الجنسية في مكان العمل.
    sírvase indicar si el Gobierno ha previsto tipificar como delito el acoso sexual en el lugar de trabajo. UN يرجى تحديد ما إذا كانت الحكومة تعتزم تجريم المضايقة الجنسية في مكان العمل.
    sírvase indicar los resultados de estos programas en el período que abarca el informe. UN يرجى تحديد نتائج هذه البرامج خلال الفترة قيد الاستعراض.
    25. sírvase identificar esferas, en su caso, en que se haya producido cualquier aplicación incompleta del régimen de sanciones contra los talibanes/Al-Qaida, y en las que, a su juicio, una asistencia concreta o la creación de capacidad mejoraría sus posibilidades de aplicar el régimen de sanciones mencionado más arriba. UN 25 - يرجى تحديد المجالات، إن وجدت، التي يشوبها قصور في تنفيذ نظام الجزاءات المفروضة على الطالبان والقاعدة، والمجالات التي ترون أن بذل جهود معينة للمساعدة أو بناء القدرات فيها يمكن أن يؤدي إلى تحسين قدرتكم على تنفيذ نظام الجزاءات المذكور أعلاه.
    25. sírvase identificar esferas, en su caso, en que se haya producido cualquier aplicación incompleta del régimen de sanciones contra los talibanes/Al-Qaida, y en las que, a su juicio, una asistencia concreta o la creación de capacidad mejoraría sus posibilidades de aplicar el mencionado régimen de sanciones. UN 25 - يرجى تحديد المجالات، إن وجدت، التي يشوبها أي قصور في تنفيذ نظام الجزاءات المفروضة على حركة طالبان/تنظيم القاعدة، والمجالات التي ترون أن بذل جهود معينة للمساعدة التقنية أو بناء القدرات سيحسن قدرتكم على تنفيذ نظام الجزاءات المذكور أعلاه.
    25. sírvase identificar esferas, si procede en que se haya producido cualquier aplicación incompleta del régimen de sanciones contra los talibanes/Al-Qaida, y en las que, a su juicio, la prestación de una asistencia concreta o la creación de capacidad mejoraría sus posibilidades de aplicar el régimen de sanciones mencionado más arriba. UN 25 - يرجى تحديد المجالات، إن وجدت، التي لم يكتمل فيها تنفيذ نظام الجزاءات المفروض على الطالبان/القاعدة، وما هي المجالات التي تعتقدون أن الحصول على مساعدة معينة أو بناء القدرات فيها من شأنه أن يحسن من قدرتكم على تنفيذ نظام الجزاءات المذكور أعلاه.
    En particular, sírvanse indicar si existe alguna disposición jurídica que tipifique como delito el reclutamiento forzoso o la participación forzosa de menores de 18 años en hostilidades en las filas de fuerzas armadas distintas de las de Kuwait. UN وعلى وجه الخصوص، يرجى تحديد ما إذا كانت هناك أي أحكام قانونية تجرّم التجنيد القسري لأشخاص دون سن 18 عاماً أو إشراكهم في الأعمال القتالية من قبل قوات مسلحة غير الجيش الكويتي.
    sírvanse especificar cuáles son estas nuevas situaciones y qué tipo de modificaciones de leyes se planean. UN يرجى تحديد هذه الأوضاع الجديدة وأنواع التعديلات المزمع إدخالها على القوانين.
    indiquen también si se han desarrollado indicadores para evaluar la aplicación de la estrategia. UN كما يرجى تحديد ما إذا كانت مؤشرات قد وُضعت لتقييم تنفيذ الاستراتيجية.
    se ruega especificar las prerrogativas y las responsabilidades de esos tres órganos, cómo se coordinan sus funciones y qué apoyo reciben de las estructuras a nivel local. UN يرجى تحديد سلطات ومسؤوليات هذه الهيئات الثلاث وكيفية تنسيق وظائفها، وكيفية دعمها بواسطة الهياكل القائمة على المستوى المحلي.
    :: En caso afirmativo, por favor especifique: UN :: إن كان الأمر كذلك، يرجى تحديد ما يلي:
    sírvanse precisar qué disposiciones del Código Penal de Kuwait se aplican al reclutamiento para grupos terroristas y al suministro de armas a terroristas, y describirlas en términos generales. UN :: يرجى تحديد أحكام القانون الجنائي الكويتي التي تتعلق بتجنيد العناصر للمجموعات الإرهابية وتوفير الأسلحة للإرهابيين، مع الإشارة إليها.
    Sírvanse aclarar si esa disposición sigue en vigor y, si es así, especifíquense las medidas y los plazos previstos para derogarla. UN يرجى توضيح ما إذا كان ذلك الحكم ما زال نافذا، وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تحديد الخطوات والمواعيد الزمنية المتوخاة لإلغائه.
    se ruega indicar toda dolencia, alergia o tratamiento (Jefes de Estado o de Gobierno): 2. Llegada UN ١-٣١ يرجى تحديد أية أحوال طبية/حساسية/معالجة طبية )لرؤساء الدول/الحكومات(
    5. sírvanse detallar las medidas que ha adoptado el Estado Parte para promover y difundir la Convención entre la opinión pública y, en particular, entre los trabajadores migratorios y sus familiares, así como entre las autoridades del Estado. UN 5- يرجى تحديد التدابير التي اتخذتها الدولة الطرف لتعزيز الاتفاقية وتعميم نشرها بين الجمهور، وخصوصاً في أوساط العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، فضلاً عن نشرها على مستوى سلطات الدولة.
    1. Punto de contacto/mecanismo de coordinación nacional para la implementación del artículo 5 (indíquese específicamente el nombre e información de contacto de la instancia gubernamental competente) UN 1- جهة الاتصال/آلية التنسيق الوطنية لتنفيذ المادة 5 (يرجى تحديد اسم الهيئة الحكومية المسؤولة ومعلومات عن كيفية الاتصال بها)
    Sírvase dar datos estadísticos desglosados por sexo sobre el número de denuncias recibidas e indicar si ha habido algún enjuiciamiento y, en ese caso, cuáles han sido los resultados. UN يرجى تقديم بيانات إحصائية مفصّلة بحسب الجنس عن عدد الشكاوى التي يجري تلقّيها، ويرجى بيان ما إذا كانت أي قضايا ادعاء قد رفعت، وإن كان كذلك، يرجى تحديد نتائجها.
    14. ¿Hubo algún cambio importante del precio en el lugar de cultivo de las drogas producidas en su país durante el último año en comparación con el año anterior? indique con respecto a qué drogas y ofrezca una explicación. UN 14- هل كان هناك أي تغيّر هام في سعر المزرعة للمخدرات النباتية في بلدكم خلال السنة الماضية مقارنة بالسنة السابقة؟ يرجى تحديد العقار أو العقاقير المعنية وتوضيح أسباب ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more