"يرجى تقديم معلومات مفصلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • sírvanse proporcionar información detallada
        
    • sírvase proporcionar información detallada
        
    • sírvanse facilitar información detallada
        
    • sírvase facilitar información detallada
        
    • sírvanse suministrar información detallada
        
    • sírvanse ofrecer información detallada
        
    • proporcione información detallada
        
    • proporciónese información detallada
        
    • sírvanse aportar detalles
        
    • sírvanse informar detalladamente
        
    • facilítese información detallada
        
    • sírvase dar información detallada
        
    • sírvase presentar información detallada
        
    • se ruega faciliten información detallada
        
    sírvanse proporcionar información detallada sobre la situación actual de la reforma, así como sobre el plazo estipulado para la aprobación de la ley. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الوضع الحالي للإصلاح، بالإضافة إلى الإطار الزمني المحدد لاعتماد القانون.
    sírvanse proporcionar información detallada sobre las medidas adoptadas para resolver el problema del turismo sexual y los efectos de dichas medidas. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن الخطوات المتخذة لوضع حد للسياحة الجنسية وتأثير هذه الخطوات.
    sírvase proporcionar información detallada sobre la aplicación efectiva de esas leyes y medidas en todo el país durante el período examinado. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن تنفيذ هذه القوانين والتدابير تنفيذا فعالا في البلد بأسره أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    sírvase proporcionar información detallada sobre la aplicación efectiva de esas leyes y medidas en todo el país durante el período examinado. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن تنفيذ هذه القوانين والتدابير تنفيذا فعالا في البلد بأسره أثناء الفترة قيد الاستعراض.
    sírvanse facilitar información detallada sobre el funcionamiento del sistema de asistencia letrada. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن طريقة عمل نظام المعونة القضائية.
    sírvanse proporcionar información detallada sobre la legislación vigente en el país en materia de violencia doméstica. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التشريعات الحالية التي تنظم العنف العائلي في البلد.
    sírvanse proporcionar información detallada sobre dicha oficina, y sobre su creación, composición y estructura. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذا المكتب وعن إنشائه وتشكيله وهيكله.
    sírvanse proporcionar información detallada sobre el mandato y la composición de este Comité, así como información actualizada sobre si se ha redactado y modificado la mencionada legislación. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن ولاية هذه اللجنة وتكوينها، وكذلك معلومات محدثة عما إذا كانت الأحكام التشريعية المشار إليها أعلاه قد صيغت وعُدلت.
    sírvanse proporcionar información detallada sobre esas nuevas normas y las repercusiones de su aplicación en la educación de las niñas embarazadas. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذه القواعد الجديدة وأثر تطبيقها على تعليم الفتيات الحوامل.
    sírvanse proporcionar información detallada sobre las medidas adoptadas para proporcionar a las mujeres un acceso adecuado y asequible a los servicios de salud, incluidos los de salud sexual y reproductiva. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتمكين المرأة من الحصول على خدمات الرعاية الصحية بصورة كافية ومعقولة، بما في ذلك الرعاية الصحية الجنسية والإنجابية.
    sírvanse proporcionar información detallada sobre los planes para hacer frente a la falta de cobertura de seguridad social en el Estado Parte. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن خطط معالجة عدم التغطية بالضمان الاجتماعي في الدولة الطرف.
    Además, si existen esas propuestas, sírvase proporcionar información detallada sobre su contenido. UN وعلاوة على ذلك، ففي حالة وجود مثل هذه التشريعات، يرجى تقديم معلومات مفصلة بشأن محتويات أي مقترح من هذه المقترحات.
    sírvase proporcionar información detallada sobre las medidas adoptadas por el Estado Parte en respuesta a la recomendación del Comité. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة بشأن الخطوات التي اتخذتها الدولة الطرف استجابة لتوصية اللجنة.
    sírvase proporcionar información detallada sobre el proyecto de Ley, así como sobre su situación actual y de cualquier hallazgo posterior al examen parlamentario. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة بشأن مشروع القانون، فضلا عن حالته الراهنة وأية نتائج أسفرت عنها الدراسة البرلمانية.
    sírvanse facilitar información detallada a tal efecto, incluidas campañas o medidas para atajar el turismo sexual. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة لهذه الغاية، بما في ذلك معلومات عن أي حملات أو تدابير اتُخذت للتصدي للسياحة الجنسية.
    sírvanse facilitar información detallada sobre esas estrategias, así como sobre su aplicación y eficacia. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن هذه الاستراتيجيات بما في ذلك سبل تنفيذها ومدى فعاليتها.
    sírvanse facilitar información detallada sobre los requisitos específicos y las condiciones de esas becas para las niñas o las mujeres. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن المتطلبات والشروط المحددة لحصول الفتيات أو النساء على تلك المنح الدراسية.
    sírvase facilitar información detallada sobre las medidas adoptadas a fin de aplicar la Ley núm. 4. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتنفيذ القانون رقم 4.
    sírvanse suministrar información detallada acerca de la situación de las trabajadoras domésticas. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن حالة عاملات المنازل.
    sírvanse ofrecer información detallada al respecto. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن ذلك.
    proporcione información detallada que fundamente su comunicación, en particular: UN يرجى تقديم معلومات مفصلة تدعم البلاغ بالأدلة، وبصفة خاصة ما يلي:
    proporciónese información detallada sobre la incorporación de las disposiciones de la Convención a la legislación pertinente, como lo solicitó posteriormente el Comité en una carta que dirigió al Estado miembro el 19 de febrero de 2010. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن إدماج أحكام الاتفاقية في التشريعات المناسبة، على النحو الذي طلبته اللجنة في وقت لاحق في الرسالة التي وجهها إلى الدولة الطرف في 19 شباط/فبراير 2010.
    Habida cuenta del conflicto armado que tuvo lugar en determinadas zonas del país, sírvanse aportar detalles sobre las medidas que se han adoptado para ofrecer programas de rehabilitación y apoyo para las mujeres y jóvenes, incluso de recuperación psicológica e integración social. UN 13 - وبالنظر إلى الصراع المسلح الذي جرى في الماضي في بعض مناطق البلد، يرجى تقديم معلومات مفصلة عن التدابير المتخذة لتوفير برامج لإعادة التأهيل وتقديم الدعم للنساء والفتيات، بما في ذلك التعافي النفساني والإدماج الاجتماعي.
    sírvanse informar detalladamente sobre el proceso de preparación de los informes periódicos cuarto y quinto (CEDAW/C/ERI/4 y CEDAW/C/ERI/5), en particular sobre la participación de las partes interesadas, entre ellas las organizaciones independientes de defensa de los derechos de la mujer y los parlamentarios. UN السياق العام 1 - يرجى تقديم معلومات مفصلة عن عملية إعداد التقريرين الدوريين الرابع والخامس (CEDAW/C/ERI/4 و CEDAW/C/ERI/5) بما في ذلك مشاركة أصحاب المصلحة، وبما يشمل المنظمات النسائية المستقلة والبرلمانيين.
    14. A la luz de la baja tasa de condenas en casos de violencia sexual (pág. 28), facilítese información detallada sobre los motivos por los que se archivó la acción penal en la mayoría de los casos. UN 14- وفي ضوء النسبة المتدنية من الإدانات في قضايا العنف الجنسي (الصفحتان 33 و34)، يرجى تقديم معلومات مفصلة عن أسباب إنهاء إجراءات الدعاوى الجنائية في غالبية القضايا.
    sírvase dar información detallada sobre qué estrategia ha adoptado el Gobierno para eliminar esta discriminación y asegurar la igualdad de derechos de la mujer en relación con el matrimonio y las relaciones familiares en la ley y en la práctica, incluida información actualizada sobre el estado del proyecto de ley de familia, qué obstáculos se encuentran para su sanción y cómo se propone el Gobierno superarlos. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن استراتيجية الحكومة للقضاء على هذا التميز وكفالة حقوق متساوية للمرأة في العلاقات الزوجية والأسرية قانونا وممارسة، بما في ذلك معلومات مستكملة عن حالة القانون المقترح المتعلق بالأسرة، وما هي العقبات التي تحول دون إصداره وكيف تعتزم الحكومة تجاوزها.
    21. sírvase presentar información detallada sobre la violencia contra las mujeres y los niños, especialmente en el hogar. UN 21- يرجى تقديم معلومات مفصلة عن العنف ضد المرأة والطفل خاصة في المنزل.
    se ruega faciliten información detallada sobre la legislación concreta en virtud de la cual está prohibido el acoso sexual en el lugar de trabajo, las medidas que se han adoptado para animar y obligar a los empleadores a garantizar un entorno laboral exento de acoso sexual, e indicar si existen mecanismos para que las mujeres puedan denunciar de manera confidencial los casos de acoso sexual ocurridos en el lugar de trabajo. UN يرجى تقديم معلومات مفصلة عن تشريع محدد يحظر التحرش الجنسي في أماكن العمل، وما هي التدابير التي اُتخذت لتشجيع أصحاب العمل على ضمان خلو أماكن العمل من التحرش الجنسي وإلزامهم بذلك، إلى جانب ما إذا كانت هناك آليات في متناول النساء لتقديم تقارير عن حوادث التحرش الجنسي في أماكن العمل بطريقة سرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more