"يرجى ذكر" - Translation from Arabic to Spanish

    • sírvanse indicar
        
    • sírvase indicar
        
    • sírvase describir
        
    • indiquen
        
    • sírvanse describir
        
    • indíquense
        
    • indicar qué
        
    • favor de indicar
        
    • se ruega indicar
        
    • habrá de indicarse
        
    • por qué
        
    • indíquese
        
    • sírvanse señalar
        
    • sírvase bosquejar
        
    • sírvase especificar
        
    sírvanse indicar qué medidas se han adoptado o planean adoptar para superar esos obstáculos UN يرجى ذكر التدابير التي اتخذت أو المعتزم اتخاذها للتغلب على هذه الصعوبات.
    sírvanse indicar si se ha efectuado tal revisión y, de ser así, las nuevas medidas adoptadas para aplicar las recomendaciones de la revisión. UN يرجى ذكر إن كان قد أجري هذا الاستعراض، وإن كان الأمر كذلك، ما هي الإجراءات التي اتخذت لتنفيذ توصيات الاستعراض.
    sírvanse indicar qué medidas ha adoptado o prevé adoptar el Gobierno para rectificar esta situación. UN يرجى ذكر التدابير التي اتخذتها الحكومة أو التي تزمع اتخاذها لمعالجة هذا الوضع.
    2. sírvase indicar si se prevé negociar un acuerdo relativo a la sede. UN ٢- يرجى ذكر ما إذا كان يتوخى التفاوض على اتفاق للمقر.
    sírvase describir las disposiciones legales y otras medidas adoptadas para dar cumplimiento a los requisitos de este párrafo. UN يرجى ذكر التشريعات أو التدابير الأخرى المتبعة لتنفيذ هذه الفقرة.
    En caso afirmativo, sírvanse indicar los motivos, las cantidades descongeladas o desbloqueadas y las fechas. UN وإن كان الجواب نعم، يرجى ذكر الأسباب والمبالغ المرفوع عنها التجميد أو المفرج عنها وتاريخ ذلك.
    sírvanse indicar qué alternativas se están estudiando para instaurar la licencia de maternidad remunerada en todos los estados y territorios de Australia. UN يرجى ذكر الخيارات التي تدرس حاليا لمنح هذه الإجازة في جميع الولايات والأقاليم الأسترالية.
    sírvanse indicar a qué obedece esta tendencia y lo que se hace para poner remedio a la situación. UN يرجى ذكر الأسباب التي تكمن وراء هذا الاتجاه والإجراءات التصحيحية المتخذة في هذا الصدد.
    sírvanse indicar el número de denuncias de transacciones sospechosas analizadas y distribuidas, así como el número de denuncias de transacciones sospechosas que han culminado en investigaciones, acciones penales o condenas. UN يرجى ذكر عدد التقارير المتعلقة بالمعاملات المالية المشتبه بها التي حُللت ونُشرت، إلى جانب عدد هذه التقارير التي أفضت إلى إجراء تحقيقات أو محاكمات أو إدانات.
    En caso de que no, sírvanse indicar qué medidas se planean para garantizarlas UN وإذا لم يكن الأمر كذلك، يرجى ذكر التدابير المزمع اتخاذها لكفالة تحقيق ذلك.
    sírvanse indicar si este tipo de cursos también han sido dirigidos a los demás funcionarios del sistema de justicia penal y a los militares UN يرجى ذكر ما إذا كانت قد نظمت أيضا دورات من هذا القبيل لسائر موظفي نظام العدالة الجنائية والأفراد العسكريين.
    sírvanse indicar qué acciones se han tomado al respecto UN يرجى ذكر التدابير التي اتخذت في هذا الشأن.
    sírvase indicar si, pese a esos obstáculos, se han hecho progresos en los últimos cinco años, citando ejemplos concretos y datos estadísticos. UN يرجى بيان ما إذا كان قد أُحرز أي تقدم في السنوات الخمس الماضية على الرغم من هذه العقبات. يرجى ذكر أمثلة محددة وإحصاءات.
    Si se trata de un grupo, sírvase indicar el número de personas afectadas y las características del grupo: UN إذا كانت جماعة، يرجى ذكر عدد الأشخاص المتورطين وسمات الجماعة:
    sírvase indicar si desea que no se revele su identidad: UN يرجى ذكر ما إذا كنت تريد الحفاظ على سرية هويتك:
    indiquen qué medidas se están tomando para proteger a este grupo de mujeres. UN يرجى ذكر التدابير التي يجري اتخاذها لحماية هذه المجموعة من النساء.
    sírvanse describir las medidas existentes para difundir el Protocolo Facultativo y alentar su utilización. UN 30 - يرجى ذكر التدابير المتخذة للتعريف بالبروتوكول الاختياري والتشجيع على تنفيذه.
    indíquense los progresos realizados con respecto a la aceptación de la enmienda al párrafo 1 del artículo 20 de la Convención. UN 203 - يرجى ذكر التقدم المحرز في قبول التعديل الذي أُدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية.
    Favor de indicar qué medidas se han tomado al respecto. UN يرجى ذكر التدابير التي اتخذت بهذا الشأن.
    Se ruega indicar qué medidas se preparan o se están aplicando para reducir las altas tasas de analfabetismo entre la población femenina, en particular las mujeres indígenas y las mujeres de zonas rurales y minorías étnicas. UN يرجى ذكر الخطوات التي يجري التخطيط لها أو تنفيذها حاليا لمعالجة ارتفاع معدلات الأمية في أوساط النساء، وخصوصا النساء من الشعوب الأصلية، والنساء من المناطق الريفية ، والنساء من الأقليات العرقية.
    g) Procedimientos específicos que se hayan creado para hacer frente a las corrientes migratorias mixtas, en particular para determinar las necesidades de protección especial de los solicitantes de asilo y de las víctimas de trata; en este contexto, habrá de indicarse si la legislación nacional prevé la aplicación de la Convención a los refugiados o apátridas, como se establece en el artículo 3, apartado d) de la Convención. UN (ز) الإجراءات المحددة التي نفذت لمواجهة التدفقات المختلطة للمهاجرين، وبالأخص لتحديد الاحتياجات الخاصة لحماية ملتمسي اللجوء وضحايا الاتجار بالبشر؛ وفي هذا السياق، يرجى ذكر ما إذا كان التشريع الوطني ينص على تطبيق الاتفاقية على اللاجئين و/أو عديمي الجنسية، وفقاً للمادة 3(د) من الاتفاقية؛
    Se ruega mencionar también si es posible establecer contacto con usted para obtener información adicional, y en caso afirmativo por qué medios. UN الرجاء أيضاً ذكر ما إن كان يمكن الاتصال بكم للحصول على معلومات أخرى، وإذا كان ذلك ممكناً يرجى ذكر وسيلة الاتصال.
    sírvanse indicar los motivos por los que las mujeres se muestran reacias a hacerlo e indíquese si el Estado parte ha adoptado medidas para sensibilizar a las mujeres y alentarlas para que soliciten una reparación en caso de discriminación. UN يرجى ذكر الأسباب الكامنة وراء هذا الإحجام، وتوضيح ما إذا كانت الدولة الطرف قد اتخذت خطوات لإذكاء وعي النساء وتشجيعهن على طلب الجبر في حال التعرض للتمييز.
    sírvanse señalar las modificaciones recientes en la legislación relativa correspondiente. UN يرجى ذكر التغييرات التي أُدخلت مؤخراً على ذلك التشريع.
    4. ¿Han identificado las autoridades de su país, dentro de su territorio, a cualquier persona o entidad incluida en la Lista? En caso afirmativo, sírvase bosquejar las medidas que se han adoptado. UN 4 - هل تعرفت سلطات بلدكم في الإقليم الوطني على أي كيانات أو أفراد ترد أسماؤهم في القائمة؟ وإذا كان الجواب بنعم، يرجى ذكر الإجراءات التي اتخذت.
    Sí, pero no como parte del proceso de elaboración del Plan Nacional de Aplicación (sírvase especificar más abajo) UN نعم، ولكن ليس كجزء من عملية وضع خطة التنفيذ الوطنية لا (يرجى ذكر السبب أدناه)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more