La enmienda al modelo fue aprobada y figura en el anexo III del presente informe. | UN | وقد اعتمد تعديل شكل التقارير وهو يرد في المرفق الثالث بهذا التقرير. |
Tras conocer el resultado de las votaciones hice pública una declaración que figura en el anexo III. | UN | وقد أصدرت بيانا عقب عملية التصويت يرد في المرفق الثالث. ملاحظات |
El resumen detallado de los cambios propuestos facilitado por la Secretaría figura en el anexo III del presente informe. | UN | 30 - وقدمت الأمانة العامة موجزاً تفصيلياًً بالتغييرات المقترحة وهو يرد في المرفق الثالث لهذا التقرير. |
Además en el anexo III figura un resumen de las recomendaciones. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يرد في المرفق الثالث موجز للتوصيات. |
55. El PRESIDENTE dice que conviene especificar, en el nuevo párrafo 18, que el texto del llamamiento mencionado se reproduce en el anexo III. | UN | 55- الرئيس قال إنه يجدر التوضيح في الفقرة 18 الجديدة أن نص النداء المشار إليه أعلاه يرد في المرفق الثالث. |
Los miembros de la Comisión cuyo mandato termina al finalizar los períodos de sesiones 47° a 50° figuran en el anexo II. Los miembros de la Comisión cuyo mandato termina al finalizar los períodos de sesiones 48° a 51° figuran en el anexo III. | UN | ويرد في المرفق الثاني بيان بأسماء أعضاء اللجنة الذين تنتهي مدة عضويتهم في نهاية دوراتها السابعة والأربعين إلى الخمسين؛ بينما يرد في المرفق الثالث بيان بأسماء أعضاء اللجنة الذين تنتهي مدة عضويتهم في نهاية دوراتها الثامنة والأربعين إلى الحادية والخمسين. |
Después de solicitarlo, la Comisión Consultiva recibió un desglose funcional del equipo del cuartel general de misión de despliegue rápido, que figura en el anexo III del presente informe. | UN | وقد زودت اللجنة الاستشارية بناء على طلبها بتفصيل للمهام الوظيفية لفريق مقر بعثة الانتشار السريع الذي يرد في المرفق الثالث أدناه. |
Ahora bien, China ha presentado una explicación de su desviación del consumo, que figura en el anexo III del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/INF/1. | UN | بيد أن الصين قدمت تفسيرا لانحرافها في الاستهلاك يرد في المرفق الثالث للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/1. |
Ahora bien, China ha presentado una explicación de su desviación del consumo, que figura en el anexo III del documento UNEP/OzL.Pro/ImpCom/INF/1. | UN | بيد أن الصين قدمت تفسيرا لانحرافها في الاستهلاك يرد في المرفق الثالث للوثيقة UNEP/OzL.Pro/ImpCom/36/INF/1. |
En ese contexto, la Reunión aprobó el modelo voluntario para ayudar a los Estados Partes que solicitaran una prórroga en relación con el artículo 5, y que figura en el anexo III. | UN | وفي هذا السياق، اعتمد الاجتماع النموذج المعلوماتي الطوعي لمساعدة الدول الأطراف في طلب تمديد بموجب المادة 5، وهو يرد في المرفق الثالث. |
El origen de los párrafos puede consultarse en el cuadro explicativo que figura en el anexo III E del documento FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1. | UN | ويمكن الرجوع إلى أصل الفقرات باستخدام الجدول التوضيحي الذي يرد في المرفق الثالث - هاء من الوثيقة FCCC/AWGLCA/2009/INF.2/Add.1. |
A continuación leyó la declaración, que figura en el anexo III del presente informe en la forma en que fue presentada y sin haber pasado por los servicios de edición oficial, e invitó a otras Partes a que la firmaran. | UN | ثم قرأ الإعلان الذي يرد في المرفق الثالث من هذا التقرير بالصورة التي قدم بها ودون تحرير رسمي، ودعا باقي الأطراف إلى توقيعه. |
En la 571ª sesión, celebrada el 8 de abril de 1993, el Presidente del Grupo de Trabajo presentó un informe a la Subcomisión, la que tomó nota con reconocimiento de él, que figura en el anexo III del presente informe. Notas | UN | ٤٣ - وفي الجلسة ٥٧١ المعقودة في ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣، قدم رئيس هذا الفريق العامل تقريرا إلى اللجنة الفرعية، وأحاطت اللجنة الفرعية علما مع التقدير بذلك التقرير الذي يرد في المرفق الثالث لهذا التقرير . |
37. La correspondencia entre el Representante Especial y el Representante Permanente de la República Islámica del Irán ante la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra durante el período comprendido entre septiembre y diciembre de 1997 figura en el anexo III al presente informe. | UN | ٧٣- يرد في المرفق الثالث لهذا التقرير، الرسائل المتبادلة بين الممثل الخاص والممثل الدائم لجمهورية إيران اﻹسلامية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف خلال الفترة من أيلول/سبتمبر إلى كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١. |
Los estados financieros correspondientes al bienio 1998-1999 y la opinión de los auditores figuran en el anexo II. El informe de la Junta de Auditores figura en el anexo III. En los párrafos 105 a 116 del informe del Comité Mixto figuran los comentarios al respecto. | UN | بينما يتضمن المرفق الثاني البيانات المالية لفترة السنتين 1998-1999 وآراء مراجعي الحسابات. وأضاف أن تقرير مجلس مراجعي الحسابات يرد في المرفق الثالث وأن الفقرات من 105 إلى 116 من تقرير مجلس الصندوق تتضمن تعليقات على تقرير مجلس مراجعي الحسابات. |
en el anexo III figura la escala automática conexa que ilustra la aplicación paso a paso de la metodología para determinar la escala de cuotas. | UN | يرد في المرفق الثالث جدول الأنصبة الآلي ذو الصلة الذي يبين منهجية الجدول خطوة. |
2/ en el anexo III figura una estimación de las consecuencias administrativas y presupuestarias de las resoluciones y decisiones de la Comisión. | UN | )٢( يرد في المرفق الثالث تقدير لﻵثار المترتبة على قرارات اللجنة ومقرراتها من حيث النواحي اﻹدارية والميزانية البرنامجية. |
3/ en el anexo III figura una estimación de las consecuencias administrativas y presupuestarias de las resoluciones y decisiones de la Comisión. ANEXOS | UN | )٣( يرد في المرفق الثالث تقدير لﻵثار المترتبة على قرارات اللجنة ومقرراتها من حيث النواحي اﻹدارية والميزانية البرنامجية. |
55. El PRESIDENTE dice que conviene especificar, en el nuevo párrafo 18, que el texto del llamamiento mencionado se reproduce en el anexo III. | UN | 55- الرئيس قال إنه يجدر التوضيح في الفقرة 18 الجديدة أن نص النداء المشار إليه أعلاه يرد في المرفق الثالث. |
El Consejo/Foro tomó nota del resumen del Presidente, que se reproduce en el anexo III del presente documento. | UN | وقد أحاط المجلس/المنتدى علماً بموجز الرئيس والذي يرد في المرفق الثالث لمحضر الدورة. |
Los miembros de la Comisión cuyo mandato termina al finalizar los períodos de sesiones 48° a 51° figuran en el anexo II del presente documento. Los miembros de la Comisión cuyo mandato termina al finalizar los períodos de sesiones 49° a 52° figuran en el anexo III. | UN | ويرد في المرفق الثاني بهذه الوثيقة بيان بأسماء أعضاء اللجنة الذين تنتهي مدة عضويتهم في نهاية دوراتها الثامنة والأربعين إلى الحادية والخمسين؛ بينما يرد في المرفق الثالث بيان بأسماء أعضاء اللجنة الذين تنتهي مدة عضويتهم في نهاية دوراتها التاسعة والأربعين إلى الثانية والخمسين. |
en el anexo II del presente informe figura un resumen de los puestos solicitados con fines de conversión, reclasificación, creación y eliminación. | UN | 22 - يرد في المرفق الثالث لهذا التقرير موجز للوظائف المطلوب تحويلها أو إعادة تصنيفها أو إنشاؤهــا أو إلغاؤهــا. |
en el anexo III se hace un resumen del número de cuestionarios y de la respuestas recibidas de diferentes regiones. 3.5. | UN | يرد في المرفق الثالث موجز لعدد الاستبيانات وكذلك الاجابات الواردة من مختلف المناطق. |