En el párrafo 10 infra figura el resumen de las principales recomendaciones de la Junta. | UN | يرد موجز لتوصيات المجلس الرئيسية في الفقرة 10 أدناه. |
el resumen de los copresidentes figura en el anexo III del presente informe. | UN | 79 - يرد موجز الرئيسين المشاركين في المرفق الثالث بهذا التقرير. |
En el cuadro 25 se resume el estado de aplicación de todas las recomendaciones en julio de 2012. | UN | 608 - يرد موجز عن حالة تنفيذ جميع التوصيات حتى تموز/يوليه 2012 في الجدول 25. |
En los cuadros 1 y 2 se resume la aplicación de la fórmula propuesta por el PNUD. | UN | ٢٥ - يرد موجز لتطبيق الصيغة المقترحة من جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الجدولين ١ و ٢. |
En el párrafo 11 infra figura un resumen de las recomendaciones principales de la Junta. | UN | يرد موجز لتوصيات المجلس الرئيسية في الفقرة 11 أدناه. |
En el párrafo 10 del presente informe figura un resumen de las principales recomendaciones de la Junta. | UN | يرد موجز بالتوصيات الرئيسية للمجلس في الفقرة 10 من هذا التقرير. |
En el cuadro 1 que figura a continuación se presenta un resumen de los costos y beneficios de cada uno de los objetivos estratégicos. | UN | يرد موجز بالتكاليف والفوائد المرتبطة بكل واحد من الأهداف الاستراتيجية في الجدول 1 الوارد أدناه. |
27a sesión plenaria el resumen de la 27ª sesión de la Quinta Comisión se publicará en el próximo número del Diario (No. 2014/250). | UN | الجلسة 27 يرد موجز وقائع الجلسة 27 للجنة الخامسة في العدد القادم من اليومية |
Nota: el resumen de la 32ª sesión de la Quinta Comisión se publicará en el próximo número del Diario (No. 1998/226). | UN | ملحوظة: يرد موجز وقائع الجلسة ٣٢ للجنــة الخامسـة في العدد القادم من اليومية )رقم ١٩٩٨/٢٢٦(. إعلانات حدث خاص |
el resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario figura, por títulos, en el anexo I infra, y por secciones en el cuadro 5 de la Introducción al presupuesto. | UN | يرد موجز لاقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب أجزاء الميزانية في المرفق الأول الوارد أدناه وحسب أجزاء الميزانية في الجدول 5 في مقدمة الميزانية. |
el resumen de las propuestas del Secretario General relativas a los puestos financiados con cargo al presupuesto ordinario figura, por títulos, en el anexo I infra, y por secciones en el cuadro 5 de la Introducción al presupuesto. | UN | يرد موجز لاقتراحات الأمين العام بشأن الوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب أجزاء الميزانية في المرفق الأول أدناه، وحسب أبواب الميزانية في الجدول 5 من مقدمة الميزانية. |
En los cuadros 1 y 2 se resume la aplicación de la fórmula propuesta por el PNUD. | UN | ٢٥ - يرد موجز لتطبيق الصيغة المقترحة من جانب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في الجدولين ١ و ٢. |
Un ejemplo de asociación dinámica y productiva entre el sector privado, el Gobierno y las comunidades es el programa Guangcai para la erradicación de la pobreza en China, que se resume en el recuadro 1, infra. | UN | ومن أمثلة الشراكة الفعالة والمثمرة فيما بين القطاع الخاص والحكومة والمجتمعات المحلية برنامج غوانغكاي للقضاء على الفقر في الصين، التي يرد موجز عنه في الإطار 1. |
28C.15 La distribución de los recursos se resume en los cuadros 28C.4 y 28C.5. | UN | 28 جيم -15 يرد موجز لتوزيع الموارد في الجدولين 28 جيم-4 و 28 جيم-5 |
102. En el anexo XV figura un resumen detallado de las necesidades en materia de equipo de comunicaciones. | UN | ١٠٢ - يرد موجز تفصيلي للاحتياجات من معدات الاتصالات في المرفق الخامس عشر. |
110. En el anexo XVII figura un resumen detallado de las necesidades de equipo de oficina. | UN | ١١١ - يرد موجز تفصيلي للاحتياجات المتعلقة بمعدات المكاتب في المرفق السابع عشر. |
En el cuadro 1 que figura a continuación se presenta un resumen de los costos y beneficios de cada uno de los objetivos estratégicos. | UN | يرد موجز بالتكاليف والفوائد المرتبطة بكل واحد من الأهداف الاستراتيجية في الجدول 1 الوارد أدناه. |
Los participantes recomendaron posibles mejoras, que se resumen en el capítulo IV del presente documento. | UN | وأوصى المشاركون ببعض التحسينات الممكنة التي يرد موجز لها في الفصل الرابع أدناه. |
La Comisión Consultiva observa que en el formato del presupuesto para 2000 se han tenido en cuenta varias de sus recomendaciones anteriores, las cuales se han resumido en el anexo VII del informe. | UN | ٧ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن شكل عرض الميزانية لعام ٢٠٠٠ أخذ في الاعتبار عددا من التوصيات السابقة للجنة، والتي يرد موجز لها في المرفق السابع للتقرير. |
En el párrafo 23 aparece un resumen de las actividades previstas. | UN | كما يرد موجز لسبل المضي قدماً في الفقرة 23. |
El documento de trabajo anterior preparado por la Secretaría (A/AC.109/2016, párrs. 44 y 45) contiene un resumen de la instrucción pública en el Territorio. | UN | ٣٣ - يرد موجز للتعليم العام في اﻹقليم في ورقة عمل سابقة أعدتها اﻷمانة العامة )A/AC.109/2016، الفقرتان ٤٤ و ٤٥(. |
También se ofrece un resumen de la situación de los dos mecanismos principales de supervisión del PNUD: el Comité de Examen y Supervisión de la Gestión y el Grupo de Supervisión. | UN | كما يرد موجز لحالة آليتي الرقابة الرئيسيتين اللتين يستخدمهما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهما لجنة الاستعراض والرقابة الإدارية، وفريق الرقابة. |
Además, debe reconocerse el acompañamiento de centros de investigación y especialistas guatemaltecos quienes contribuyeron a enriquecer los diferentes insumos cuyo resultado, en forma resumida, es este informe. | UN | وكذلك ساهمت مراكز البحوث والخبراء الغواتيماليون في النقاش المتعلق بمختلف المسائل المطروحة والذي يرد موجز لنتائجه في هذا التقرير. |
En las actas resumidas de las sesiones figurará una reseña de los debates de la Mesa (A/BUR/54/SR.1 y 2). | UN | وسوف يرد موجز للمناقشة في المحضرين الموجزين لهاتين الجلستين A/BUR/54/SR.1 و .(2 |
El 27 de octubre de 1994 el Gobierno transmitió sus respuestas sobre esos casos, respuestas que se resumen tras los resúmenes de las denuncias orrespondientes. | UN | وفي ٧٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١ زودت الحكومة المقرر بردود على هذه الحالات، يرد موجز لها بعد الادعاءات المقابلة. |