Como los gastos básicos de alquiler incluyen el pago de lubricantes, no se solicitan créditos por este concepto. | UN | وحيث أن تكاليف الاستئجار اﻷساسية تشمل مصاريف مواد التشحيم، لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند |
Como los gastos básicos de alquiler incluyen el gasto de lubricantes, no se solicitan créditos por este concepto. | UN | وحيث أن تكاليف الاستئجار اﻷساسية تشمل مصاريف مواد التشحيم، لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند. |
No se prevén créditos para esta partida puesto que la financiación de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz se presentará a la Asamblea General por separado. | UN | لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند نظرا ﻷن تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام سيقدم على حده إلى الجمعية العامة. |
46. No se prevén créditos para la compra de mobiliario de oficina en este período. | UN | ٦٤ - لم يرصد أي اعتماد لاقتناء أثاث للمكاتب خلال هذه الفترة. |
No se consignaron créditos para esta partida en la estimación original de gastos de 1994. | UN | ولم يرصد أي اعتماد في إطار هذا البند في التقديرات اﻷصلية للتكاليف لعام ٤٩٩١. |
No se previeron créditos para la partida de construcción y locales prefabricados. | UN | ولم يرصد أي اعتماد تحت بند بناء وحدات سابقة التجهيز. |
No se han consignado créditos para el pago de esta prestación con posterioridad al 30 de noviembre de 1995. | UN | ولم يرصد أي اعتماد لبدل المهام الخطرة بعد ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥. |
No se solicitaron créditos para esta partida. | UN | لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند. |
En este momento no se solicitan créditos para sufragar gastos por concepto de auditorías externas de la Misión. | UN | لم يرصد أي اعتماد لتغطية تكلفة المراجعة الخارجية لحسابات البعثة في هذا الوقت. |
32. No se solicitan créditos por este concepto. | UN | لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند. |
76. No se solicitan créditos por este concepto, puesto que el valor del seguro de responsabilidad civil está incluido en la tarifa básica de alquiler. | UN | ٧٦ - لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند، حيث أن تكاليف التأمين المتعلق بالمسؤولية داخلة في التكلفة اﻷساسية للاستئجار. |
Como se indica en el párrafo 7 del anexo IV al informe del Secretario General, hay 45 observadores militares en situación de reserva y no se solicitan créditos para ellos en las estimaciones de costos. | UN | ووفقا لما جاء في الفقرة ٧ من المرفق الرابع لتقرير اﻷمين العام، هناك ٤٥ مراقبا عسكريا احتياطيا لم يرصد أي اعتماد لهم في تقديرات التكلفة. |
No se prevén créditos en relación con los 17 funcionarios internacionales que antes formaban parte de la UNOMUR. | UN | ولم يرصد أي اعتماد فيما يتعلق بالموظفين الدوليين اﻟ ١٧ الذين ضُموا من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا. |
72. No se prevén créditos en esta partida. | UN | لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند. |
44. No se prevén créditos para esta partida. | UN | ٤٤ - لم يرصد أي اعتماد في إطار هذا البند. |
Por consiguiente, no se consignaron créditos para las partidas de dietas por misión, gastos de viaje y prestación para ropa y equipo durante el período del mandato ni se incurrió en gasto alguno. | UN | وبالتالي لم يرصد أي اعتماد لبدل اﻹقامة، وتكاليف السفر وبدل الملبس والمعدات خلال فترة الولاية ولم تتكبد أي نفقات. |
No se consignaron créditos para horas extraordinarias o personal temporario general durante el período. | UN | ولم يرصد أي اعتماد تحت بند العمل اﻹضافي أو المساعـدة المؤقتة العامة خلال هذه الفترة. |
2. En el período de que se informa no se consignaron créditos para esta partida. | UN | ٢ - لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند للفترة المشمولة بالتقرير. |
No se previeron créditos ni se efectuaron gastos en relación con esta partida. | UN | ٩٥ - يرصد أي اعتماد ولم تتكبد نفقات تحت هذا البند. |
En el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 no se han consignado créditos para otras actividades que se aprobarían de conformidad con los párrafos 1 y 10 del proyecto de resolución A/63/L.66. | UN | ولم يرصد أي اعتماد في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 فيما يتعلق بأنشطة أخرى سيُوافق عليها في إطار الفقرتين 1 و 10 من منطوق مشروع القرار A/63/L.66. |
No se solicitaron créditos para esta partida. | UN | لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند. |
No se ha previsto crédito en esta partida debido a la conversión del total de 151 puestos temporarios en puestos de plantilla como se señala en el párrafo 4 supra. | UN | لا يرصد أي اعتماد تحت هذا البند نتيجة تحويل جميع الوظائف المؤقتة وعددها ١٥١ وظيفة إلى وظائف محلية دائمة على النحو المبين في الفقرة ٤ أعلاه. |
30. No se incluye ninguna estimación por este concepto. | UN | ٣٠ - لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند. |
63. No se incluyeron partidas bajo este rubro. | UN | ٣٦- لم يرصد أي مبلغ في إطار هذا البند. |
No se consignan créditos para equipar los nuevos módulos prefabricados de cocina, dado que ya vienen totalmente equipados. | UN | ولم يرصد أي اعتماد لمعدات حاويات المطابخ الجديدة، ﻷن الحاويات تصل تامة التجهيز. |
En las estimaciones de gastos no se habían consignado créditos para los suministros de conservación de los locales de la ONUSAL. | UN | ولم يرصد أي اعتماد في تقديرات التكاليف للوازم الصيانة في أماكن عمل البعثة. |
No se registran como gastos las prestaciones en concepto de prima de repatriación, vacaciones anuales acumuladas y tiempo compensatorio. | UN | ولا يرصد أي اعتماد لاستحقاقات الموظفين المتعلقة بعودتهم إلى الوطن والإجازات السنوية المتراكمة والإجازات التعويضية. |
Como no se habían previsto créditos para tal fin se registraron gastos extraordinarios en la partida. | UN | وحيث أنه لم يرصد أي اعتماد لهذا الغرض في الميزانية فقد ترتب على ذلك تجاوز في الانفاق تحت هذا البند. |