"يرصد أي" - Translation from Arabic to Spanish

    • se solicitan
        
    • se prevén
        
    • se consignaron
        
    • se previeron
        
    • se han consignado
        
    • se solicitaron
        
    • se ha previsto
        
    • se incluye ninguna
        
    • se incluyeron partidas
        
    • se consignan
        
    • se habían consignado
        
    • se registran como
        
    • se habían previsto
        
    Como los gastos básicos de alquiler incluyen el pago de lubricantes, no se solicitan créditos por este concepto. UN وحيث أن تكاليف الاستئجار اﻷساسية تشمل مصاريف مواد التشحيم، لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند
    Como los gastos básicos de alquiler incluyen el gasto de lubricantes, no se solicitan créditos por este concepto. UN وحيث أن تكاليف الاستئجار اﻷساسية تشمل مصاريف مواد التشحيم، لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند.
    No se prevén créditos para esta partida puesto que la financiación de la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz se presentará a la Asamblea General por separado. UN لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند نظرا ﻷن تمويل حساب دعم عمليات حفظ السلام سيقدم على حده إلى الجمعية العامة.
    46. No se prevén créditos para la compra de mobiliario de oficina en este período. UN ٦٤ - لم يرصد أي اعتماد لاقتناء أثاث للمكاتب خلال هذه الفترة.
    No se consignaron créditos para esta partida en la estimación original de gastos de 1994. UN ولم يرصد أي اعتماد في إطار هذا البند في التقديرات اﻷصلية للتكاليف لعام ٤٩٩١.
    No se previeron créditos para la partida de construcción y locales prefabricados. UN ولم يرصد أي اعتماد تحت بند بناء وحدات سابقة التجهيز.
    No se han consignado créditos para el pago de esta prestación con posterioridad al 30 de noviembre de 1995. UN ولم يرصد أي اعتماد لبدل المهام الخطرة بعد ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    No se solicitaron créditos para esta partida. UN لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند.
    En este momento no se solicitan créditos para sufragar gastos por concepto de auditorías externas de la Misión. UN لم يرصد أي اعتماد لتغطية تكلفة المراجعة الخارجية لحسابات البعثة في هذا الوقت.
    32. No se solicitan créditos por este concepto. UN لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند.
    76. No se solicitan créditos por este concepto, puesto que el valor del seguro de responsabilidad civil está incluido en la tarifa básica de alquiler. UN ٧٦ - لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند، حيث أن تكاليف التأمين المتعلق بالمسؤولية داخلة في التكلفة اﻷساسية للاستئجار.
    Como se indica en el párrafo 7 del anexo IV al informe del Secretario General, hay 45 observadores militares en situación de reserva y no se solicitan créditos para ellos en las estimaciones de costos. UN ووفقا لما جاء في الفقرة ٧ من المرفق الرابع لتقرير اﻷمين العام، هناك ٤٥ مراقبا عسكريا احتياطيا لم يرصد أي اعتماد لهم في تقديرات التكلفة.
    No se prevén créditos en relación con los 17 funcionarios internacionales que antes formaban parte de la UNOMUR. UN ولم يرصد أي اعتماد فيما يتعلق بالموظفين الدوليين اﻟ ١٧ الذين ضُموا من بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أوغندا - رواندا.
    72. No se prevén créditos en esta partida. UN لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند.
    44. No se prevén créditos para esta partida. UN ٤٤ - لم يرصد أي اعتماد في إطار هذا البند.
    Por consiguiente, no se consignaron créditos para las partidas de dietas por misión, gastos de viaje y prestación para ropa y equipo durante el período del mandato ni se incurrió en gasto alguno. UN وبالتالي لم يرصد أي اعتماد لبدل اﻹقامة، وتكاليف السفر وبدل الملبس والمعدات خلال فترة الولاية ولم تتكبد أي نفقات.
    No se consignaron créditos para horas extraordinarias o personal temporario general durante el período. UN ولم يرصد أي اعتماد تحت بند العمل اﻹضافي أو المساعـدة المؤقتة العامة خلال هذه الفترة.
    2. En el período de que se informa no se consignaron créditos para esta partida. UN ٢ - لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند للفترة المشمولة بالتقرير.
    No se previeron créditos ni se efectuaron gastos en relación con esta partida. UN ٩٥ - يرصد أي اعتماد ولم تتكبد نفقات تحت هذا البند.
    En el presupuesto por programas para el bienio 2008-2009 no se han consignado créditos para otras actividades que se aprobarían de conformidad con los párrafos 1 y 10 del proyecto de resolución A/63/L.66. UN ولم يرصد أي اعتماد في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009 فيما يتعلق بأنشطة أخرى سيُوافق عليها في إطار الفقرتين 1 و 10 من منطوق مشروع القرار A/63/L.66.
    No se solicitaron créditos para esta partida. UN لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند.
    No se ha previsto crédito en esta partida debido a la conversión del total de 151 puestos temporarios en puestos de plantilla como se señala en el párrafo 4 supra. UN لا يرصد أي اعتماد تحت هذا البند نتيجة تحويل جميع الوظائف المؤقتة وعددها ١٥١ وظيفة إلى وظائف محلية دائمة على النحو المبين في الفقرة ٤ أعلاه.
    30. No se incluye ninguna estimación por este concepto. UN ٣٠ - لم يرصد أي اعتماد تحت هذا البند.
    63. No se incluyeron partidas bajo este rubro. UN ٣٦- لم يرصد أي مبلغ في إطار هذا البند.
    No se consignan créditos para equipar los nuevos módulos prefabricados de cocina, dado que ya vienen totalmente equipados. UN ولم يرصد أي اعتماد لمعدات حاويات المطابخ الجديدة، ﻷن الحاويات تصل تامة التجهيز.
    En las estimaciones de gastos no se habían consignado créditos para los suministros de conservación de los locales de la ONUSAL. UN ولم يرصد أي اعتماد في تقديرات التكاليف للوازم الصيانة في أماكن عمل البعثة.
    No se registran como gastos las prestaciones en concepto de prima de repatriación, vacaciones anuales acumuladas y tiempo compensatorio. UN ولا يرصد أي اعتماد لاستحقاقات الموظفين المتعلقة بعودتهم إلى الوطن والإجازات السنوية المتراكمة والإجازات التعويضية.
    Como no se habían previsto créditos para tal fin se registraron gastos extraordinarios en la partida. UN وحيث أنه لم يرصد أي اعتماد لهذا الغرض في الميزانية فقد ترتب على ذلك تجاوز في الانفاق تحت هذا البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more