se prevén créditos para sufragar el costo de los servicios de auditoría prestados a la Misión. | UN | يرصد اعتماد لتغطية تكلفة خدمات مراجعة حسابات البعثة. |
se prevén créditos para sufragar los siguientes gastos por concepto de comunicaciones comerciales: | UN | يرصد اعتماد لتغطية تكاليف الاتصالات التجارية، على النحو التالي: |
Habida cuenta de que en 1999 no se espera que haya magistrados entrantes ni salientes, no se prevén créditos para sufragar primas de reasignación ni gastos de mudanza. | UN | ومن غير المتوقع قدوم، أو خروج، قضاة في عام ١٩٩٩؛ لذا فإنه لم يرصد اعتماد لتغطية بدلات انتقال القضاة أو تكاليف لنقل أمتعتهم المنزلية. |
se prevén créditos para el pago ocasional de horas extraordinarias a choferes y operadores telefónicos a un costo estimado de 6 dólares por hora a razón de 500 horas mensuales durante cinco meses. | UN | يرصد اعتماد لتغطية العمل اﻹضافي بين حين واخر للسائقين ومشغلي الهاتف بما يقدر ﺑ ٦ دولارات في الساعة ﻟ ٥٠٠ ساعة في الشهر لمدة خمسة أشهر. |
v) No se hacen reservas en previsión de demoras en la recepción de saldos por cobrar; | UN | ' 5` لا يرصد اعتماد لتغطية التأخيرات في تحصيل الأرصدة المستحقة القبض؛ |
se prevén créditos para cubrir los gastos de material de limpieza y otros suministros de saneamiento para la Misión a razón de 5.500 dólares al mes. | UN | يرصد اعتماد لتغطية تكاليف مواد التنظيف وغيرها من لوازم اﻹصحاح اللازمة للبعثة بتكلفة مقدرة ﺑ ٥٠٠ ٥ دولار في الشهر. |
iv) No se han hecho reservas en concepto de demoras en la recaudación de saldos; | UN | ' 4` لا يرصد اعتماد لتغطية التأخر في جمع الأرصدة المستحقة القبض؛ |
se prevé un crédito para sufragar el flete y los gastos conexos relacionados con suministros diversos que no se sufragan con cargo a otras partidas. | UN | يرصد اعتماد لتغطية الشحن والتكاليف ذات الصلة المتعلقة باللوازم المتنوعة التي لم يجر تغطيتها في مكان آخر. |
se prevén créditos para sufragar la realización en la zona de la Misión de amplias campañas de información e instrucción referentes a la paz, los derechos humanos, la administración de justicia y los procesos electorales. | UN | يرصد اعتماد لتغطية تكلفة الحملات اﻹعلامية والتثقيفية الواسعة النطاق في منطقة البعثة بشأن السلم وحقوق اﻹنسان وإقامة العدالة والعملية الانتخابية. |
se prevén créditos para sufragar la compra de un generador de señales con sus accesorios, como se detalla en el párrafo 65 del anexo IV del informe principal. | UN | يرصد اعتماد لتغطية تكلفة شراء مولد لﻹشارات مع ملحقاته، على النحو المفصل في الفقرة ٥٦ من المرفق الرابع من التقرير الرئيسي. |
se prevén créditos para sufragar el costo de fletes comerciales no incluidos en otras partidas a razón de 1.500 dólares por mes durante cuatro meses. | UN | يرصد اعتماد لتغطية تكاليف الشحن التجاري الذي لم يخصص له اعتماد في مكان آخر وذلك بمعدل ٠٠٥ ١ دولار شهريا لفترة أربعة أشهر. |
79. se prevén créditos para sufragar el costo de los servicios de auditoría externa durante todo el período del mandato. | UN | ٧٩ - يرصد اعتماد لتغطية تكلفة خدمات مراجعة الحسابات طوال فترة الولاية. |
159. se prevén créditos para sufragar el costo de 40 fundas antibalas para los vehículos de la MINURSO, que se estima en 1.000 dólares cada una. | UN | ١٥٩ - يرصد اعتماد لتغطية تكاليف ٤٠ غطاء لوقاية مركبات البعثة من المقذوفات بتكلفة تقدر بمبلغ ٠٠٠ ١ دولار لكل منها. |
49. se prevén créditos para sufragar los gastos de retiro de los ocho helicópteros AH1-S Cobra alquilados. | UN | ٤٩ - يرصد اعتماد لتغطية إعادة الطائرات العمودية البالغ عددها ٨ وهي من طراز AHI-S Cobra من منطقة البعثة. |
se prevén créditos para sufragar los siguientes gastos. | UN | ٤٥ - يرصد اعتماد لتغطية رسوم الاتصالات التالية: |
se prevén créditos para sufragar los gastos estimados por concepto de una auditoría externa de la UNOMIL durante el bienio 1996-1997. | UN | ٨٦ - يرصد اعتماد لتغطية تكلفة المراجعة الخارجية لحسابات بعثة المراقبين لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧. |
101. se prevén créditos para el costo de almacenamiento de las raciones que forman parte del programa de desmovilización. | UN | ١٠١ - يرصد اعتماد لتغطية تكلفة تخزين جرايات لاستخدامها كجزء من برنامج التسريح. |
42. se prevén créditos para el gasto estimado del envío de cuatro contenedores de equipo de la ONUSOM a la base logística de Brindisi, por un costo de 10.000 dólares por contenedor, tras el cierre de las oficinas administrativas en Nairobi. | UN | ٢٤ - يرصد اعتماد لتغطية التكاليف المقدرة لشحن أربع حاويات من معدات عملية اﻷمم المتحدة في الصومال إلى قاعدة السوقيات في برنديسي بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار للحاوية الواحدة بعد غلق المكاتب اﻹدارية في نيروبي. |
iv) No se hacen reservas en previsión de demoras en la recaudación de saldos por cobrar; | UN | ' 4` لا يرصد اعتماد لتغطية التأخر في جمع الأرصدة المستحقة القبض؛ |
se prevén créditos para cubrir los gastos de transporte de cuatro impresoras Laserjet IV necesarias para mejorar la calidad de los mensajes enviados por fax, a razón de 1.500 dólares por unidad (6.000 dólares) y 700 dólares por el transporte. | UN | يرصد اعتماد لتغطية تكاليف شحن أربع طابعات ليزر )Laserjet IV(، تلزم من أجل زيادة وضوح رسائل الفاكس، بمبلغ ٥٠٠ ١ دولار للوحدة )٠٠٠ ٦ دولار( و ٧٠٠ دولار لتغطية تكاليف الشحن. |
iv) No se han hecho reservas en concepto de demoras en la recaudación de saldos; | UN | ' 4` لا يرصد اعتماد لتغطية التأخر في جمع الأرصدة المستحقة القبض؛ |
se prevé un crédito para sufragar el flete y otros gastos conexos correspondientes al equipo y los suministros diversos no previstos en otras partidas, a razón de 500 dólares por mes. | UN | ٧ - الشحن ٠٠٠ ٦ يرصد اعتماد لتغطية الشحن والتكاليف اﻷخرى ذات الصلة للوازم والمعدات المتنوعة غير المغطاة في مكان آخر، بمعدل يبلغ ٥٠٠ دولار شهريا. |
269. se consignan créditos para el costo de servicios externos de auditoría. | UN | ٢٦٩ - يرصد اعتماد لتغطية تكاليف خدمات المراجعة الخارجية للحسابات. |
Además, se prevén fondos para la transición entre el fin de la desmovilización y el inicio de los programas de reintegración. | UN | إضافة إلى ذلك، يرصد اعتماد لتغطية ما يجري من أنشطة في الفترة من نهاية برنامج التسريح إلى بداية برنامج إعادة اﻹدماج. |