"يرغبوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • quieren
        
    • querer
        
    • quisieron
        
    • querían
        
    • quisieran
        
    • querrían
        
    • querido
        
    Y porque no quieren admitir que durante cinco años se aplicó un programa catastrófico en Grecia. TED ولأنهم لم يرغبوا بالإعتراف أنهم كانوا ولمدة خمسة سنوات يُنفذون برنامجاً كارثياً في اليونان.
    quieren armas para que los negros vean que van en serio. Open Subtitles وهم يرغبوا في شراء بعض الأسلحة ليتمكنوا من أن يجعلوا زنوج الحي يعرفون أنهم جادون في العمل
    Y no me preocupa, porque en general... los asiáticos no quieren problemas. Open Subtitles أنا غير قلق لأن الأسيويين يمكن الوثوق بهم أنهم لا يرغبوا في المشاكل
    ¿Qué pasaría si en el momento en que el negro deja de ser esclavo... en lugar de querer ser trabajador, quiere ser patrón? Open Subtitles ماذا سيحدث لو ان السود لم يعودوا عبيدا وبدلا من ان يرغبوا ان يكونوا عمالا يرغبوا ان يكونوا رؤساء العمل
    ¿Quieres decir que después que confesó ellos no quisieron saber nada más? Open Subtitles هل تقصدين بعد أعترافها لم يرغبوا بسماع ذلك ؟
    Las chicas, que no querían ni hablar conmigo, empezaron a pedirme autógrafos. Open Subtitles الفتيات لم يرغبوا حتى بالتحدث معي ثم بدأوا يطلبون توقيعي
    ¿Sabes la cantidad de chicos que quisieran una chica como tú? Open Subtitles أنتِ تعلمين الكثير من الرجال .. الذي يرغبوا في أن يكونوا مع فتاة مثلكِ
    Lo que quieren es pillarte con las armas. Open Subtitles كل ما يرغبوا به هو القبض على مؤخرتك ومعك الأسلحة
    Los tipos de hoy en día quieren ser enterrados en su traje de jogging. Open Subtitles رجال هذه الأيام يرغبوا في الموت في ملابس رياضية
    Así que en interés de su seguridad los Aschen no quieren revelar... la localización de su planeta natal, hasta que lleguemos a un acuerdo. Open Subtitles لذلك,وبعيدا عن اهتمامات الامن, الاسشين لا يرغبوا ان يكشفوا موقع وطنهم. حتى نعقد اتفاقية.
    Yo estaba en casa de mis abuelos, que son muy ricos y no quieren que mamá cuide de mí, así que dicen que está loca. Open Subtitles لقد كنت اقيم مع جدتي وجدي، والذان هم أغنياء جداً ولا يرغبوا في أن تأخذني أمي، لذا قالوا أنها مجنونة
    Si no quieren que nademos aquí, nos iremos a casa. Open Subtitles انظر، إذا لم يرغبوا فى منافستنا لا بأس، سنرحل
    La propia supervivencia esta nave depende que alguien imponga el orden que ellos no quieren poner. Open Subtitles البقاء ذاته على متن هذه السفينة يتطلب قيام شخصاً ما بإعطاء الأوامر التى لن يرغبوا بفعلها
    Ahora que sabes cuan dolorosa es esta enfermedad al final y que ellos no quieren nuestra ayuda ¿por qué desperdiciar tiempo y medicinas y espacio en ellos cuando todos esos recursos podrían ir a aquellos que realmente se los merecen? Open Subtitles الآن تعلم كم أن نهاية هذا المرض هو الموت ولم يرغبوا بمساعدتنا ولماذا نقوم بإضاعة وقت وأدوية عليهم
    No, quieren casarse con el mismo tipo. Así que están contentas. Open Subtitles لا , فأنهم يرغبوا بالزواج مِن نفس الرجل لذا , فأنهم سعداء بذلك
    Y como la mayoría de los invitados, lo pasan bien y no quieren irse. Open Subtitles ومثل أي ضيوف يستمتعون بوقتهم لم يرغبوا بالرحيل
    No quieren que haya pánico, así que no nos van a dejar publicar noticias sobre que ya cruzó la línea azul. Open Subtitles لم يرغبوا في حالة فزع لذا لم يسمحوا بنشره التي عبرت بالفعل الخط الازرق
    No quieren crear pánico así que no nos permiten anunciar que cruzó la línea azul. Open Subtitles بالطبع لم يرغبوا بحالة فزع , لذا لم يسمحوا لنا بنشر التقارير التي عبرت بالفعل الخط الاورق
    Los chicos sólo pueden ir a un número limitado de picnics antes de querer un desayuno en la cama. Open Subtitles هناك عدد محدود من النزهات التي يقوم بها الرجال إلى أن يرغبوا بتناول الفطور في السرير
    Ellos no pueden querer, pensar o hacer. Open Subtitles لا يمكنهم أن يرغبوا بذلك، أو أن يفكروا بذلك
    No quisieron decírmelo por teléfono, pero los obligué. Open Subtitles لم يرغبوا في إبلاغي عبر الهاتف، لكنّي أجبرتهم على ذلك
    No querían que se supiera que habías desaparecido con su posesión más preciada. Open Subtitles لم يرغبوا في انتشار نبأ أنك اختفيت.. و معك أغلى ممتلكاتهم.
    Vamos, vamos. No me extraña que vuestros padres no os quisieran. Open Subtitles هيا ، أسرعوا ، لا عجب أن آباءكم لم يرغبوا بكم
    No es una broma, por supuesto que no querrían hacerlo. TED إنها مزحة، بالتأكيد لن يرغبوا بالقيام بذلك.
    A menudo han dicho lo que otros no han podido o querido expresar. UN وهي تقول دائما ما لم يقدر اﻵخرون على اﻹفصاح عنه أو لم يرغبوا في ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more