"يرغب في الإدلاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • desea formular
        
    • desea hacer
        
    • desea realizar
        
    • que desee formular
        
    El Presidente informa también a la Comisión acerca de la comunicación recibida del Ministro Principal de Gibraltar, quien desea formular una declaración sobre Gibraltar UN وأعلم الرئيس أيضا أعضاء اللجنة برسالة تلقاها من رئيس وزراء جبل طارق الذي يرغب في الإدلاء ببيان عن جبل طارق.
    Parece que ninguna delegación desea formular una declaración sobre este asunto en este momento. UN ويبدو أنه ليس هناك أي وفد يرغب في الإدلاء ببيان حول هذه المسألة في المرحلة الحالية.
    Ofrezco la palabra al representante de Albania, que desea formular una declaración de carácter general sobre el proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة لممثل ألبانيا، الذي يرغب في الإدلاء ببيان عام بشأن مشروع القرار.
    ¿Alguna otra delegación desea formular una declaración? Por lo visto, ninguna. UN هل هنالك وفد آخر يرغب في الإدلاء ببيان؟ لا أرى ذلك.
    Doy la palabra al representante de Cuba, quien desea formular una declaración general. UN أعطي الكلمة لممثل كوبا، الذي يرغب في الإدلاء ببيان عام.
    Tiene ahora la palabra al representante de Georgia, quien desea formular una declaración después de la votación. UN أعطي الكلمة لممثل جورجيا الذي يرغب في الإدلاء ببيان بعد التصويت.
    Doy la palabra al representante de los Estados Unidos, quien desea formular una declaración en explicación de voto o posición antes de que la Asamblea proceda a adoptar una decisión sobre el proyecto de resolución. UN أعطي الكلمة لممثل الولايات المتحدة، الذي يرغب في الإدلاء ببيان تعليلا للتصويت أو للموقف قبل أن تبت الجمعية في مشروع القرار.
    Habida cuenta de que ninguna delegación desea formular una declaración general, tiene la palabra el representante del Brasil, que desea intervenir en explicación de voto antes de la votación. UN ونظرا لعدم وجود أي وفد يرغب في الإدلاء ببيان، أعطي الكلمة لممثل البرازيل، الذي يرغب في أن يتكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت.
    14. El Presidente dice que también recibió una comunicación del Ministro Principal de Gibraltar, quien desea formular una declaración en relación con el tema 40 del programa. UN 14 - الرئيس: قال إنه تلقى رسالة من رئيس وزراء جبل طارق الذي يرغب في الإدلاء ببيان في إطار البند 40 من جدول الأعمال.
    El Presidente también informa a la Comisión de las comunicaciones enviadas por el Ministro Principal de Gibraltar quien desea formular una declaración sobre Gibraltar en relación con el tema 38 del programa. UN وأبلغ الرئيس اللجنة أيضا بالرسائل الواردة من رئيس وزراء جبل طارق الذي يرغب في الإدلاء ببيان بشأن جبل طارق في إطار البند 38.
    El Presidente también informa a la Comisión de las comunicaciones enviadas por el Ministro Principal de Gibraltar quien desea formular una declaración en relación con el tema 37 del programa. UN وأبلغ الرئيس أيضا اللجنة بالرسالتين الواردتين من كبير وزراء جبل طارق الذي يرغب في الإدلاء ببيان بشأن جبل طارق في إطار البند 37.
    Tiene ahora la palabra el representante de Georgia, quien desea formular una declaración tras la aprobación de la resolución 63/307. UN أعطي الكلمة الآن لممثل جورجيا، الذي يرغب في الإدلاء ببيان عقب اعتماد القرار 63/307.
    El Sr. Ragab (Egipto) desea formular algunas observaciones respecto del resumen de la situación del Oriente Medio ofrecido por el Observador de Palestina. UN 11 - قال السيد رجب (مصر) إنه يرغب في الإدلاء ببعض الملاحظات رداً على ملخص الوضع في الشرق الأوسط الذي عرضه مراقب فلسطين.
    El Presidente informa también a la Comisión acerca de la comunicación recibida del Ministro Principal de Gibraltar, quien desea formular una declaración sobre Gibraltar, y del representante del Gobernador de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, quien desea dirigirse a la Comisión en relación con el tema 81 del programa. UN وأعلم الرئيس أيضا اللجنة بالرسالتين الواردتين من الوزير الأول لجبل طارق الذي يرغب في الإدلاء ببيان بشأن جبل طارق، ومن ممثل حاكم جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الذي يرغب في إلقاء كلمة في إطار البند 81 من جدول الأعمال.
    El Presidente informa también a la Comisión acerca de la comunicación recibida del Ministro Principal de Gibraltar, quien desea formular una declaración sobre Gibraltar en relación con el tema 26 del programa, y del representante del Gobernador de las Islas Vírgenes de los Estados Unidos, quien desea dirigirse a la Comisión en relación con el tema 36 del programa. UN وأعلم الرئيس أيضا اللجنة بالرسالتين الواردتين من رئيس وزراء جبل طارق الذي يرغب في الإدلاء ببيان بشأن جبل طارق في إطار البند 26، ومن ممثل حاكم جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة الذي يرغب في إلقاء كلمة في إطار البند 36 من جدول الأعمال.
    La Presidenta (habla en inglés): Tiene la palabra al representante de Finlandia, quien desea formular una declaración de explicación de voto después de la votación. UN الرئيسة (تكلمت بالانكليزية): أعطي الكلمة لممثل فنلندا ، الذي يرغب في الإدلاء ببيان لتعليل التصويت بعد التصويت.
    El Presidente dice que también ha recibido comunicaciones del Ministro Principal de Gibraltar, quien desea formular una declaración en relación con el tema 39 del programa, y de un representante del Gobierno de las Islas Vírgenes, quien desea formular una declaración en relación con el tema 37 del programa. UN 19 - الرئيس: اختتم قائلا إنه تلقى أيضا رسالتين من رئيس وزراء جبل طارق، الذي يرغب في الإدلاء ببيان في إطار البند 39، ومن ممثل حكومة جزر فيرجن، الذي يرغب في الإدلاء ببيان في إطار البند 37.
    Dado que no hay ninguna delegación que desee formular observaciones generales, ofrezco ahora la palabra a las delegaciones que quisieran efectuar una explicación de voto o posición sobre cualquiera de los proyectos de resolución de este capítulo. UN بما أنه لا يوجد وفد يرغب في الإدلاء بتعقيب عام، أعطي الكلمة الآن للممثلين الراغبين في التكلم تعليلا للتصويت أو الموقف بشأن أي من مشاريع القرارات المدرجة في هذه المجموعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more