"يركض" - Translation from Arabic to Spanish

    • corriendo
        
    • correr
        
    • corre
        
    • corría
        
    • corrió
        
    • corra
        
    • huyendo
        
    • corredor
        
    • huir
        
    • corredores
        
    • corrido
        
    • agarraba
        
    Con este muchacho corriendo hacia él de ninguna manera Greg podía evitar atropellarlo. Open Subtitles بوجود الفتى يركض إليه طوال الوقت مستحيل أنه كان يتجنب صدامه
    que Blackie saliera corriendo hacia la calle o que arrollara a ese tipo portorriqueño. Open Subtitles أن يركض بلاكي في الشارع أو أن يركض لعند ذلك الرجل الإسباني
    No, me preguntaste qué idiota pone trampas para los invasores y baja corriendo desarmado. Open Subtitles لقدسألتنيمَنالأحمق.. الذي يصنع أفخاخاً للغزاة، ثمّ يركض مُسرعاً نحو الشاطئ بدون سلاح
    ¿Tu y abuelo iban a correr cuando eras niño en Saint Louis? Open Subtitles هل كان جدي يركض معك وانت طفل في سانت لويس؟
    Asegurate de que duerma en el sótano así no corre hacia la ruta Open Subtitles تأكد من ان تضعه فى القبو هكذا لن يركض على الطريق
    La historia dice que cada uno corría un cuarto de legua, medida de la época que equivale a 5.572 metros. UN ويفيدنا التاريخ بأن كل واحد منهم كان يركض مسافة ربع فرسخ، وهو مقياس كان يستخــدم آنذاك، يعادل ٥٥٧٢ مترا.
    Mientras tanto, mi jefe cree que soy un idiota y Castro me tiene corriendo como su esclavo personal. Open Subtitles في هذه الأثناء، مدرب بلدي يعتقد أنا احمق وكاسترو حصل لي يركض مثل عبده الشخصية.
    ¿Saliendo a la misma hora cada día, corriendo por la misma ruta, comprando café en la misma tienda todos los días? Open Subtitles يغادر في نفس الوقت كل يوم يركض في نفس الاتجاه يشتري القهوة من نفس المتجر كل يوم ؟
    Si, siempre me he preguntado como sería ser un conejo corriendo por el bosque con la boca abierta. Open Subtitles أجل، لطالما تساءلت كيف يكون شعورك لو كنتَ أرنباً يركض بين الغابات و فمه مفتوح
    Usted no sabe si su techo va a ceder porque tu señor de los tugurios demasiado ocupados corriendo por la recolección de cheques de alquiler. Open Subtitles أنت لا تعرف إذا السقف الخاص بك ستعمل الكهف في الأحياء الفقيرة لأن الرب الخاص مشغول جدا يركض جمع شيكات الإيجار.
    ¿Crees que Healy anda corriendo por aquí como un chico de fraternidad tomando fotos? Open Subtitles ماذا, تعتقد أن هيلي يركض هنا مثل صبي ألفراط يأخذ صور للواشية
    Esta noche esa mujer corriendo en cuero negro que no era Sara. Open Subtitles تلك المرأة يركض في الجلد الأسود الليلة، لم تكن سارة.
    Después de dejarlo ciego, le obligaron a correr y lo mataron de un disparo. UN فلما فقد بصره، أرغم على أن يركض ثم قُتل رميا بالرصاص.
    El activista maoísta echó a correr huyendo, y los dos hombres se bajaron de las bicicletas y le persiguieron a tiros. UN فأخذ الناشط الماوي يركض مبتعداً بينما ترجّل الرجلان من على دراجتيهما وأطلقا النار وبدآ يطاردانه.
    O si alguien quiere correr un maratón, o participar en un baile de salón. TED أو أيريد أحد أن يركض بالماراثون؟ أو أيريد أحد أن يرقص في قاعة الرقص؟
    Un niño en el aeropuerto corre hacia Sapato y le embarra carne en el puño de la manga. Open Subtitles الأطفال بالمطار . .. الرتب خلال الممرات أي كلب صغير يركض إليه شومان يحب الكلاب
    Puede que hayan visto a un niño que corre con piernas ortopédicas de fibra de carbono. TED أو قد تكونوا رأيتم طفلا على يركض على ساقين أصطناعية من ألياف الكاربون
    El atleta corre muy rápido de modo que puede desviar su velocidad horizontal a velocidad vertical y saltar. TED يركض الواثب بسرعة كبيرة، حتى يتمكن من تحويل سرعته الأفقية إلى سرعة عموديّة، ومن ثم يقفز.
    corría tan rápido que no pudimos alcanzarlo. Open Subtitles لا يا سيدى لقد كان يركض بسرعه ولم نستطع القبض عليه
    corrió hacia la puerta y vio al chico bajar las escaleras y salir de la casa. Open Subtitles ركض إلى الباب، فتحه، رأى الابن يركض عبر السلالم ويخرج من البيت
    Creo que no voy a estar preparada hasta que tenga 30 años y pedirte que esperes tanto es como pedirle a un guepardo que no corra. Open Subtitles لا أعتقد بأنني سأكون مستعدة قبل أن يكون عمري ثلاثون وطلبكَ لكي تنتظر كل هذه المدة .إنه كطلب الفهد بأن لا يركض
    Estaba huyendo de algo. Paró a pedir ayuda y se la dimos. Open Subtitles لقد كان يركض من شيئا ما وتوقف للمساعدة وقمنا بمساعدته
    Tienes suerte, Mike, porque tenemos un corredor. Open Subtitles أنت محظوظ يا مايك لأننا حصلنا على لاعب يركض بسرعة
    Seguro que creía que no le habían visto huir y no descubrirían el cadáver hasta el día siguiente. Open Subtitles غالبا لقد ظن بأن أحداً لم يره يركض هارباً. وأنهم لن يكتشفوا الجثة حتى صباح اليوم التالي
    Los corredores se mueven hasta que la piña se extingue y el árbitro grita "anotación ". Open Subtitles حينها يركض العدائون لمنع الضاربون من الأمساك بها، حتّى تنطفئ فينادي الحكم "رمية ناجحة".
    Ese idiota debe haber corrido hacia la cerca. Open Subtitles هذا الأحمق لابد أنه كان يركض بإتجاة السور
    A causa de una minusvalía consecuencia de una caída, se agarraba la cadera derecha mientras corría. Pensando que escondía un arma, los agentes de policía lo acribillaron a balas y murió al instante. UN وبما أن عتيق يعاني من إعاقة حدثت له بسبب السقوط، فقد كان يركض وهو يضع يده على فخذه الأيمن، فاعتقد رجال الشرطة أنه يحمل سلاحا فأطلقوا النار عليه مراراً ففارق الحياة على الفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more