"يروا" - Translation from Arabic to Spanish

    • ver
        
    • vean
        
    • visto
        
    • vieron
        
    • ven
        
    • verán
        
    • vieran
        
    • vio
        
    • vea
        
    • ve
        
    • veían
        
    • ellos
        
    • percibir
        
    • sus
        
    • observar
        
    Será un importante acontecimiento histórico donde, a pesar de nuestras diferencias, todos podrán ver el planeta entero a través de una perspectiva común. UN وهو سيكون مناسبة ذات أهمية تاريخية حيث، بالرغم من خلافتنا، يمكن للجميع الآن أن يروا كوكبنا من خلال منظور مشترك.
    Desde un buen sitio, se puede ver a la presa a kilómetros. Open Subtitles مع اماكن تعطيهم افضلية يمكنهم ان يروا الطريدة لمسافة اميال
    A veces uno pasa siete vidas sin ver a un gato montés. Open Subtitles بعض الأشخاص الذين عاشوا لفترات كبيرة لم يروا القط الوحشى
    En los casos en que el pueblo no tiene razones para luchar ni para vivir, es comprensible que vean en la violencia la única salida. UN ففي بعض الحالات حيث لا يكون للناس شيء يدافعون عنه أو يعيشون من أجله من المفهوم أن يروا العنف منفذا لهم.
    Pero el hecho era que los niños nunca habían visto una biblioteca. TED وبدلًا من ذلك، قالوا، هؤلاء الأطفال لم يروا مكتبة قط.
    Nunca vieron una bala como ésta porque tiene más de 100 años. Open Subtitles لم يروا رصاصة كهذه لأنها تعد إلى 100 سنة خلت
    Siempre me confunden con mi personaje, no ven a mi verdadero yo. Open Subtitles إنهم دائما ما يخطئون فى شخصيتى لم يروا أبداً حقيقتى
    y no creo que a las chicas les gustara ver al director de escuela Open Subtitles و،أعتقد أنه سيكون غريب باالنسبة للفتيات بأن يروا مديرهم في ملابس السباحة
    Y muchos se prepararon a morir antes que ver a sus iglesias desprovistas de estos caminos divinos a Dios. Open Subtitles و العديد كانوا مستعدين للموت على أن يروا كنائسهم تُجرد من هذا الممر الإلهي إلى الرب
    A veces uno pasa siete vidas sin ver a un gato montés. Open Subtitles بعض الأشخاص الذين عاشوا لفترات كبيرة لم يروا القط الوحشى
    Cientos de personas sordas llegaron de todas partes... para ver jugar a estas chicas. Open Subtitles المئات من الصم جاءوا من كل مكان حتى يروا هؤلاء الفتيات يلعبون.
    ¿Cómo alguien puede dudar de Dios tras ver una foto de Angie Dickinson? Open Subtitles هل يمكن لأحد أن يشك بالأله عندمت يروا صورة لأنجي دكينسون؟
    ¿Por qué querría el secuestrador arriesgar ser atrapado para venir y ver esto? Open Subtitles لماذا يريد المُختطِفين المخاطرة بأن يتم اعتقالهم لكي يروا هذا ؟
    Tal vez cuando la Tok'ra vea lo grandes que pueden ser los corazones Jaffa finalmente nos vean como iguales. Open Subtitles ربما يستطيع التوكرا لمرة أن يروا كم هو كبير قلب الجافا ربما ينظرون إلينا بالتساوي أخيراً
    Para impresionarles y que vean lo que ve Emma en mí, en vez de pensar que soy un hamburguesero fracasado que no sabe moverse. Open Subtitles مثل ترك انطباع حيث يروا فى ما تراه إما بدلاً من يرونى مجرد عامل مطعم لا يستطيع حتى أن يرقص
    Nunca habían visto un poder tan grande que los atacara, estaban asustados. Open Subtitles لم يروا مِثلَ تلكَ القوة الضاربَة تنهمرُ عليهِم كانوا خائفين
    Ahora, el revólver estaba registrado por el padre biológico del chico, pero no se habían visto en diez años. Open Subtitles الآن، تم تسجيل مسدس إلى الأب البيولوجي الصبي، لكنهم لم يروا بعضهم البعض في عشر سنوات.
    Nuestros aviones espías han estado encima todo el tiempo. No vieron nada. Open Subtitles طائرات المراقبة كانت فوق المبنى طوال الوقت ولم يروا شيئاً
    La gente que trabajaba con máquinas de telar en el siglo 17 no vieron venir la máquina de vapor. Open Subtitles حسناً، الناس الذين يعملون على أدوات النسج في القرن السابع عشر، أتعرف لم يروا المحرك البخاري
    Así que no, no ven el peligro de subir por una escalera. Open Subtitles لذا، لا إنهم لا يروا ما الخطر في صعود الدرج
    Nadie verá la esperanza de una cura, solo verán el hecho de que alguien que no son ellos sale. Open Subtitles لا أحَد سيرى الأمَل في العلاج، بمُجرّد ما يروا بأن الشخص الذي خرج لم يكن هُم.
    Estuve con mis papás todo el día y cuando llamaste esta mañana yo colgué porque tenía miedo de que vieran que contesté. Open Subtitles كنت في منزل والدي طوال اليوم وعندما اتصلت هذا الصباح أغلقت الخط لأني كنت أخشى بأن يروا إجابتي لاتصالك
    Otro vecino dice que no vio nada. Mira, esto también puede ser importante. Open Subtitles يقول الجيران أنهم لم يروا شيئاَ اسمع ربما هذا مهم أيضاَ
    No veían de qué manera esta teoría podía explicar la relación especial entre la Tierra y la Luna. TED لم يروا أي طريقة يمكن لهذه النظرية أن تفسر بها العلاقة الخاصة بين الأرض والقمر.
    Al percibir el poder y el número de las tropas gubernamentales, la mayoría creyó, de hecho, que nunca más vería la luz del día así como vieron a sus hermanos morir días antes en Missionary Ridge. Open Subtitles ورأينا القوات الحكومية بعددها وعدتها, وصدَّق كتيرون, أنهم لن يروا... ضوء النهار مرة اخرى...
    Una vez liberado el lugar, numerosos testigos presenciales pudieron observar que había permanecido intacto. UN وبعد تحرير موقع هذا النصب التذكاري، تمكن كثير من شهود العيان أن يروا بأنفسهم أنه ظل سالما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more