Cuando ya no podían verme giré y corrí por los caminos de las granjas, de vuelta en el bosque. | Open Subtitles | ومن حينها، لم يروني مرةً أخرى ثم إنحرفت وجريت على طول الطرقات الزراعية وذهبت للغابة مجدداً |
Realmente me molestaba pensar que mi color les dificultaba verme como un estudiante que amaba leer, escribir y hablar. | TED | وكان أمراً محزنا بالنسبة لي أن أرى أن عرقي جعل من الصعب عليهم أن يروني كطالب محب للقراءة والكتابة والتحدث. |
Creo que puede cambiar el camino del juego después que ellas vean esta pequeña rutina. | Open Subtitles | أفكر في أن أغير بعض قواعد اللعب بعد أن يروني في هذه الرقصة. |
Cuando la gente vea esto, no quiero que me vean atada así. | Open Subtitles | عندما يشاهد الناس هذا لا أريدهم أن يروني مقيدة هكذا |
La gente pasa a mi lado. Me ven pero tratan de ignorarme. | Open Subtitles | الناس يعبرون الشارع يروني لكنهم يحاولون تجاهلي |
Parece Coronel, que debido a lo que me hicieron los Espectros ya no me ven como a uno de los suyos. | Open Subtitles | يبدو ذلك بسبب ما فعلته لي الريث لم يعودوا يروني كواحد منهم بعد الآن |
Era como si ya no pudieran verme, como si una manto de invisibilidad me cubriera. | TED | كما لو أنهم لم يعودوا يروني بعد الآن، أو كما لو أنني متخفية تحت عباءة للتخفي. |
Saben de dónde soy. Y esperan verme allí. | Open Subtitles | لقد إعتادو ان يروني في مكاني الطبيعي و من حقهم ان يتوقعو وجودي هناك |
Para lucharpor elpoder de los niños Deben oírme, no verme | Open Subtitles | للقتال لقوة الأطفال يجب أن يسمعوني لا أن يروني |
No necesitan verme, y no necesito desfilar delante de ellos. | Open Subtitles | ليس من الضروري أن يروني وأنا ليس من الضروري أن أستعرض نفسي أمامهم |
Iré a practicar a Colina Cornamenta donde no pueden verme. | Open Subtitles | سوف أذهب لأتمرن على الطيران فوق هضبة آنتلر هنالك لا يستطيعون أن يروني |
Yo nací en esta calle y no quiero que mis conocidos me vean echo un vagabundo. | Open Subtitles | أنا ولدَت في هذا الشارعِ. لا أُريدُ ان يروني الناس الذن اعرفهم وانا أَبْدو كمتسول. |
Estoy llamando a los caballeros de la prensa. Quiero que vean este arresto. | Open Subtitles | سأتّصل بنبلاء الصحافة أريدهم أن يروني أحقق هذا السبق |
De eso estoy hablando. No puedo esperar hasta que mis negros me vean. | Open Subtitles | سيصدمون لهذا لا أطيق الانتظار حتى يروني في هذه |
No tendrá nada que hacer con alguien como yo, Harry. Ya sabes cómo las mujeres honestas corren descontroladas cuando me ven llegar. | Open Subtitles | ليس لديها اى شئ مع شخص مثلي , هاري. عندما يروني قادم. |
Probablemente sería mejor para ambos, si no me ven aquí. | Open Subtitles | ربما يكون من الأفضل لكلينا أن لا يروني هنا |
Lola y Hannah me ven como su líder y una líder nunca debe ser débil. | Open Subtitles | يروني لولا وهانا على أني قائدتهم ولا يجب أن يظهر القائد أي نقاط ضعف |
Un montón de paganos bailaban a mi alrededor. No me vieron. | Open Subtitles | هؤلاء الكفرة كانو يرقصون حولي دون ان يروني |
No me verán aquí, sólo tengo que esperar. | Open Subtitles | أنهم لن يروني هنا فقط انتظر اللحظة المناسبة |
Creo que lo único que afectará mi estatus con el equipo es si la gente me ve como un pelele. | Open Subtitles | أظن أن الأمر الوحيد الذي سيؤثر على مكانتي, بالفريق هو أن يروني الناس سهلة الإنقياد |
Las órdenes eran mantenerse a cubierto para que los habitantes no me vieran. | Open Subtitles | كانت الأوامر أن أبقى متخفية حتّى لا يروني المحليون |
Nunca me han visto, porque soy invisible, incluso como el éter que rodea la tierra. | Open Subtitles | لم يروني أبداً، لأني خفي، كالأثير الذي يحيط بأرضكم. |
Después de un tiempo, pensé que si la gente seguía pensando que era un tipo malo, | Open Subtitles | بعد حينٍ، اكتشفتُ، إنّ كان النّاس لن ينفكّواْ يروني شخصًا شرّيرًا، |