"يريد ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • quiere eso
        
    • lo quiere
        
    • querría eso
        
    • quiere ese
        
    • quiere esto
        
    • quiere hacerlo
        
    • lo desea
        
    • quiso
        
    • la quiere
        
    • quiera eso
        
    • querido eso
        
    • queria ese
        
    • quiere que lo
        
    • quería que lo fuera
        
    • que desee
        
    Me destituirían y nadie quiere eso. Open Subtitles سيتم التصويت لخروجي من المكتب و لا أعتقد بأن أحداً يريد ذلك
    También puede patear a la mierda a JP, ¿Quién no quiere eso? Open Subtitles ربما يضرب جى بى ايضا؟ من لا يريد ذلك ؟
    Y parte de ti así lo quiere. No solo para acabar el miedo y la incertidumbre sino porque estás un poco enamorada de ella. Open Subtitles وجزء منك يريد ذلك ليس فقط لوقف الخوف والشك
    ¿Que tarado querría eso? Open Subtitles أي أحمق يريد ذلك
    Y quiere ese reconocimiento. Quiere que todos sepan lo que te hizo. Open Subtitles وهو يريد ذلك الإهتمام يريد أن يعلم الجميع ما فعله بك
    Si el caso explota, tú eres la que saldrá herida, y ninguno de nosotros quiere eso. Open Subtitles لو هذه القضية انفجرت، أنتِ الوحيدة التي سوف تتعرض لإذى، و لا أحد مننا يريد ذلك.
    Y ninguno de nosotros quiere eso. TED ولا أحد منا يريد ذلك.
    También mi usuario quiere eso. Open Subtitles والمستخدم الخاص بي يريد ذلك أيضاً
    Creo que ninguno de nosotros quiere eso. Open Subtitles لا أظن أيّا منا يريد ذلك
    - y nadie quiere eso, ¿verdad? - Sí, tienes razón. Open Subtitles و لا أحد يريد ذلك, حسناً - أجل, أنت محق -
    Creo que ninguno de nosotros quiere eso. Open Subtitles لا أعتقد بأن كلانا يريد ذلك
    Eso será si lo quiere, ni siquiera hay aumento de salario. Open Subtitles إذا كان يريد ذلك , إنها لا تأتي مع إرتفاع المرتب
    Y por mucho que odie entregarlo, hay otra familia que sí lo quiere. Open Subtitles كما كنت أكره أن تتنازل عنه، هناك عائلة أخرى أن يريد ذلك.
    Oiga, nadie lo quiere, pero él tiene razón. Open Subtitles ،أنظري، لا أحد منا يريد ذلك حسناً، لكنه محق
    Realmente haz que piensas Prescott ¿querría eso? Open Subtitles هل حقاً تعتقدين ان ( بريسكوت ) سوف يريد ذلك ؟
    Porter no querría eso. Open Subtitles بورتر لن يريد ذلك
    David, nadie quiere ese brazalete. Open Subtitles يا ديفيد لا أحد يريد ذلك السوار ذلك السوار بشع
    Por favor. Nadie quiere esto, pero tiene que hacerse. Open Subtitles من فضلك، لا أحد يريد ذلك ولكن يجب علينا القيام بذلك
    Para el hombre que no tiene nada que esconder, pero aún así quiere hacerlo. Open Subtitles للرجل الذي ليس عليه إخفاء شيء لكنه يريد ذلك
    Es mi mente que lo desea tanto que creo que realmente está ahí. Open Subtitles وليس شبحه، إنه ذهني الذي يريد ذلك بشكل كبير، أعتقد أنه حقاً هناك
    No. Recuerdo que lo discutieron en la casa, pero no quiso. Open Subtitles لا,أنا أتذكر حديثاً فى المنزل و قد بدا لا يريد ذلك
    Toda mi vida he intentado ponerla en un libro y este amigo la quiere en una sola frase. Open Subtitles كل حياتي حاولت وضعها في كتاب واحد وهذا زميل يريد ذلك في جملة واحدة
    No creo que quiera eso tampoco. Open Subtitles -لا أظنه يريد ذلك أيضاً
    No. Creo que ambos sabemos que él no hubiera querido eso. Open Subtitles لا أعتقد أن كُلانا يعلم انهُ لم يكُن يريد ذلك
    Hey que queria ese tipo con vos en el boliche? Open Subtitles ماذا كان يريد ذلك الشخص في النادي منكِ؟
    Te mereces ser feliz y April quiere que lo seas. Open Subtitles أنت تستحق أن تكون سعيدا وأبريل يريد ذلك لك.
    No hay más oradores en mi lista. ¿Hay alguna otra delegación que desee hacer uso de la palabra? No parece ser el caso. UN ليس لدي متكلمون آخرون على القائمة. فهل يرغب أي وفد آخر في أخذ الكلمة؟ يبدو أنه لا يوجد من يريد ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more