:: Doctor honoris causa de la Universidad Estatal de Ereván (Armenia), 2005. | UN | :: دكتوراه فخرية من جامعة الدولة في يريفان بأرمينيا 2005 |
Supervisión de los lugares de detención provisional en Armenia, Instituto de la Sociedad Civil, 76 páginas, Ereván, 2004 | UN | مراقبة أماكن الاحتجاز على ذمة التحقيق في أرمينيا، معهد المجتمع المدني، 76 صفحة، يريفان 2004 |
Para ellos se creó una región armenia especial, denominada " provincia armenia " , que se convirtió más tarde en la gobernación de Ereván. | UN | ولهذا الغرض أنشئت منطقة أرمنية مختصة تحولت بعد ذلك الى مقاطعة يريفان. |
Rakhima Vakhidova, una turca de meshcheriaka que padecía una enfermedad mental y se había asentado en Georgia como refugiada, fue capturada en el territorio de Georgia y trasladada a Yerevan. | UN | وقد قبض في أراضي جورجيا على رحيمة فاخيدوفا، وهي من الترك المساختة وتعاني من مرض عقلي، كانت قد استقرت في جورجيا كلاجئة، وتم نقلها الى يريفان. |
En Yereván, una unidad de policías de tránsito está integrada exclusivamente por mujeres. | UN | وهناك فريق يتألف من النساء فقط من ضابطات المرور يعمل في يريفان. |
Los alimentos del PMA se envían a puertos de Georgia, desde donde se trasladan por ferrocarril a Ereván y Vanadzor. | UN | وتُرسل شحنات اﻷغذية إلى الموانئ الجيورجية ثم تُنقل بالقطارات إلى يريفان وفانادزور. |
Instituto Estatal de Lenguas Extranjeras de Ereván | UN | معهد الدولة للغات اﻷجنبية في يريفان |
Otros viven en centros municipales, edificios abandonados, sótanos y aposentos en Ereván y otras ciudades importantes del país. | UN | ويعيش آخرون في مراكز مجتمعية، وبنايات مهجورة وأقباء وشقق في يريفان وغيرها من المدن الرئيسية في البلد. |
Entretanto, altos funcionarios de Ereván dicen que más de 1.000 familias armenias se han instalado en Karabaj desde 1994. | UN | وفي غضون ذلك يقول المسؤولون في يريفان إن أكثر من ألف أسرة من أرمينيا اتخذت من كاراباخ موطنا لها منذ عام 1994. |
No existen las marcadas diferencias entre clases sociales que pueden verse en Stepanaker o en Ereván. | UN | وهي لا وجود فيها للفوارق الكبيرة بين الطبقات الاجتماعية التي تسود ستيباناكرت أو يريفان. |
En Ereván, Karo tenía una pequeña tienda que le reportaba algunos beneficios. | UN | وكان يملك كارو في يريفان دكانا صغيرا كان مربحا إلى حد ما. |
En una aldea, el director de la escuela es el antiguo jefe del Departamento de Educación de Ereván. | UN | فمدير إحدى المدارس في إحدى القرى هو الرئيس السابق لإدارة التعليم في يريفان. |
Algunos cuadros se enviaron del Ministerio de Cultura en Ereván. | UN | وأُرسلت بعض اللوحات من وزارة الثقافة في يريفان. |
No obstante, en los instrumentos internacionales Nagorno-Karabaj suele figurar como parte de Azerbaiyán más frecuentemente que lo esperado, al parecer, por las autoridades de Ereván que aprobaron la mencionada resolución. | UN | لكن يبدو أن ناغورني كاراباخ يرد ذكرها في الوثائق الدولية، باعتبارها جزءا من أذربيجان، بتواتر يزيد عما توقعته الأوساط الرسمية في يريفان وهي تعتمد القرار المذكور. |
El Director de la oficina de Ereván coopera regularmente con el coordinador residente de las Naciones Unidas en Armenia. | UN | يتعاون مدير مكتب الجمعية في يريفان بانتظام مع منسق الأمم المتحدة المقيم في أرمينيا. |
Celdas disciplinarias y batallón disciplinario del Ministerio de Defensa de Armenia, 89 páginas, Instituto de la Sociedad Civil, Ereván, 2010 | UN | الزنازين التأديبية والكتيبة التأديبية التابعة لوزارة الدفاع الأرمينية، 89 صفحة، معهد المجتمع المدني، يريفان 2010 |
Sistema Penitenciario del Ministerio de Justicia de la República de Armenia en 2008, 120 páginas, Ereván, 2009 | UN | نظام السجون التابع لوزارة العدل بجمهورية أرمينيا عام 2008، 120 صفحة، يريفان 2009 |
La parte rumana se manifestó dispuesta a abrir una embajada en Yerevan en 1998. | UN | وعبﱠر الجانب الروماني عن استعداده لافتتاح سفارة مقيمة في يريفان خلال عام ٨٩٩١؛ |
Actualmente, se ejecutan tres proyectos a gran escala gracias a la asistencia de la Oficina de la OSCE ubicada en Yerevan. | UN | ويجري حالياً تنفيذ ثلاثة مشاريع كبيرة، بفضل مساعدة مكتب المنظمة في يريفان. |
El Programa de asistencia a la policía forma parte de nuestra cooperación con la oficina de la OSCE situada en Yerevan. | UN | ويشكل برنامج المساعدة في مجال الشرطة جزءاً من تعاوننا مع مكتب المنظمة في يريفان. |
Contrariamente a los numerosas declaraciones de Yereván en el sentido de que Armenia no participa directamente en el conflicto con Azerbaiyán, hay pruebas convincentes que demuestran la agresión militar directa de Armenia contra Azerbaiyán. | UN | وعلى خلاف البيانات المتعددة لسلطات يريفان التي تفيد أن أرمينيا لا تشارك مباشرة في النزاع مع أذربيجان، هناك مجموعة من الأدلة المقنعة على عدوان أرمينيا العسكري المباشر على أذربيجان. |
Llegó hace seis años de Eriván y reconoce abiertamente que la mayoría de los que habitan el territorio en conflicto procede de Armenia, y que son pocos los refugiados que se han acogido al programa de reasentamiento. | UN | فهو الذي وصل إلى يريفان قبل ست سنوات خلت، يقر علنا بأن معظم المقيمين في الأراضي المتنازع عليها هم من أرمينيا وبأن قلة من اللاجئين انضمت إلى برنامج إعادة التوطين. |