"يسافر" - Translation from Arabic to Spanish

    • viaja
        
    • viajar
        
    • viajando
        
    • viaje
        
    • viajaba
        
    • viajan
        
    • viajado
        
    • viajen
        
    • viajó
        
    • viajará
        
    • viajes
        
    • viajara
        
    • va
        
    • volar
        
    • vuela
        
    La Comisión también observa que en muchos casos hay más de un funcionario que viaja a la misma reunión. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أنه في كثير من الحالات يسافر أكثر من موظف واحد لحضور نفس الاجتماع.
    El sonido viaja lejos, más rápido en el agua que en el aire, y produce un efecto diferente. TED الصوت يسافر أبعد وأسرع في الماء مما يسافر في الهواء، وبالتالي يحشد الصوت خَبْطَة مختلفة.
    :: Los sospechosos de terrorismo suelen viajar con documentos y papeles de identidad falsos. UN :: يسافر الإرهابيون المشتبه بهم عادة وهم يستخدمون وثائق وأوراق هوية مزيفة.
    Estrellas que ahora ya están muertas y cuya luz sigue viajando a través del tiempo. Open Subtitles النجوم التي الآن ميت لمدة طويلة الذي الضوء ما زال يسافر خلال الوقت.
    Está previsto también que cada uno de los cuatro Representantes Especiales Adjuntos viaje seis veces a Bruselas, Viena y Ginebra. UN ومن المعتزم أيضا أن يسافر نواب الممثل الخاص الأربعة كل منهم ست مرات إلى بروكسل وفيينا وجنيف.
    Mientras él viajaba por todo el mundo, ella esperó pacientemente su regreso. Open Subtitles وعندما كان يسافر حول العالم, كانت تنتظر عودته بفارغ الصبر.
    Los ciudadanos de la República Democrática del Congo que viajan a Alemania necesitan visado para entrar en la Unión Europea. UN وعلى كل مَن يسافر إلى ألمانيا من المواطنين الكونغوليين أن يحصل على تأشيرة لدى دخول الاتحاد الأوروبي.
    Y para el show, cada semana, Dhani viaja a un país diferente del mundo. TED وفي كل أسبوع من هذا البرنامج يسافر دهاني لشعب مختلف من العالم.
    ¿Por qué velocista que viaja en el tiempo necesita confiar en alguien? Open Subtitles لمَ عسى متسارع يسافر زمنيًا يحتاج للاعتماد على أي أحد؟
    Sin embargo, la Organización sufraga sus gastos de viaje cuando viaja como Representante Especial; UN ولكن تتولى المنظمة تغطية نفقات سفره، عندما يسافر بصفته ممثلا خاصا.
    Sin embargo, la Organización paga sus gastos de viaje cuando viaja en calidad de Representante Especial. UN غير أن المنظمة تتحمل تكاليف سفره عندما يسافر بصفته ممثلا خاصا.
    Además, el Oficial de Enlace adscrito a la Fiscalía en La Haya viaja frecuentemente a Kigali en el desempeño de sus funciones. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك موظف الاتصال الملحق بمكتب المدعي العام في لاهاي والذي يسافر من حين إلى آخر لتأدية وظائفه.
    Dado que fue cancelado el programa, en el actual curso académico ningún estudiante o profesor asociado a este programa pudo viajar a Cuba. UN ونظرا لألغاء البرنامج، لم يستطع أي طالب أو أستاذ له ارتباط به أن يسافر إلى كوبا خلال الفصل الجامعي الحالي.
    Esto significa que la luz debe poder viajar a través del vacío. Open Subtitles وهذا يعني انه يجب أن يكون الضوء يسافر عبر الفراغ.
    Ha estado viajando mucho últimamente, era como si llevara semanas, fuera de casa. Open Subtitles كان يسافر كثيراً مؤخراً وشعرت كأنها أسابيع منذ أن كان بالمنزل
    (grabacióncontinua)Hayunhombre viajando entre ustedes que es el único humano quesesabehan sobrevivido un bocado zombie Open Subtitles هناك رجل يسافر بينكم هو الإنسانُ الوحيدُ الذي نجا من عضة زومبي
    El funcionario presentó una solicitud de reembolso correspondiente a cuatro días de dietas por un viaje que no se realizó. UN الموظف قدم مطالبة ببدل الإقامة اليومي عن فترة 4 أيام من السفر، بالرغم من أنه لم يسافر.
    Sabemos que Austin... viajaba hacia el sur por esta carretera... que se dirige a Norfolk. Open Subtitles نحن نعلم بأن أوستن كان يسافر جنوباً على هذا الطريق متجهاً الى نورفوك
    Pero los cretinos como él no viajan 300 km en autobús para visitar a su ex novia y no acostarse con ella. Open Subtitles لكن حقير مثله لن يسافر كي يزور صديقته وان فعل فقط كي يضاجعها وإن لم يستطع فيبحث عن أخرى
    Esta luz ha viajado unos 150 millones de kilómetros desde la superficie del Sol. Open Subtitles يسافر الينا هذا الضوء قرابة الـ 150 مليون كم من سطح الشمس
    Se prevé que 900 testigos viajen a La Haya en 1999 para asistir a audiencias y juicios. UN ومن المتوقع أن يسافر ٩٠٠ من الشهود إلى لاهاي في عام ١٩٩٩ ﻷغراض جلسات الاستماع والمحاكمات.
    El Presidente de la UNITA, Sr. Jonas Savimbi, no viajó a Lusaka aduciendo consideraciones de seguridad. UN ولم يسافر السيد جوناس سافيمبي، رئيس يونيتا، الى لوساكا، وذلك ﻷسباب أمنية على حد تعبيره.
    Dicha exposición, con obras de varios fotógrafos de fama internacional, se presentó en Ginebra con motivo del período de sesiones anual de la Comisión de Derechos Humanos y viajará a otros lugares durante el presente año. UN وقد أقيم المعرض نفسه، الذي ساهم فيه عدد من المصورين الصحافيين المعترف بهم دوليا، في جنيف بمناسبة انعقاد الدورة السنوية للجنة حقوق اﻹنسان، وسوف يسافر إلى أماكن أخرى خلال العام.
    Recomendación 7: Los SGA, los SSG y los delegados deberían efectuar todos sus viajes en clase de negocios o su equivalente, cuando ésta existiera. UN التوصية ٧: ينبغي أن يسافر وكــلاء ومساعدو اﻷمين العام بدرجـــة رجــال اﻷعمــال أو ما يعادلها عندمـا تتوفر في جميع الرحلات.
    También proponían que un miembro del personal del Centro viajara varios días antes para preparar las reuniones que mantendrían los Relatores Especiales. UN واقترحا أيضاً أن يسافر موظف واحد من المركز قبلهما بعدة أيام لكي يرتب لهما الاجتماعات؛
    ¿Cómo va a hablarle a este nuevo mundo el artista de 59 años que nunca había estado más allá de Venecia? TED كيف لفنان يبلغ 59 عاما و لم يسافر أبعد من حدود فينيسيا أن يتحدث إلى هذا العالم الجديد؟
    Esto de volar de Palm Springs a St. Open Subtitles أنه يسافر حول بام سبرنجس الى سان مورتيز الى الريفيرا
    Su cara se pone pálida, y su mente vuela frenéticamente buscando un lugar para huir y esconderse. TED تصعد الدماء إلى وجهك وعقلك يسافر بعيداً، يبحث بجنون على مكان للركض والاختباء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more