"يساور اللجنة القلق لأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • preocupa al Comité que
        
    • al Comité le preocupa que
        
    • el Comité está preocupado porque
        
    • preocupa al Comité el hecho de que
        
    • el Comité observa con preocupación que
        
    • el Comité está preocupado por que
        
    • el Comité expresa su preocupación por
        
    • inquieta al Comité que
        
    • al Comité le inquieta que
        
    • el Comité considera preocupante que
        
    • el Comité observa con preocupación el
        
    • preocupa al Comité la
        
    Además, preocupa al Comité que los castigos corporales dentro de la familia no estén prohibidos por la ley. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق لأن العقاب البدني داخل الأسرة ليس محظوراً بموجب القانون.
    preocupa al Comité que la Convención no se haya incorporado en la legislación nacional. UN 139 - يساور اللجنة القلق لأن الاتفاقية لم تدرج في التشريعات المحلية.
    preocupa al Comité que la Convención no se haya incorporado en la legislación nacional. UN 139 - يساور اللجنة القلق لأن الاتفاقية لم تدرج في التشريعات المحلية.
    Además, al Comité le preocupa que en la legislación no se prevea debidamente la protección y el cuidado especiales de los niños que han cumplido 17 años. UN وإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق لأن القانون لا ينص بصورة كافية على توفير الحماية الخاصة والرعاية للأطفال الذين بلغوا سن السابعة عشرة.
    Además, al Comité le preocupa que no esté garantizado el derecho de los delincuentes juveniles a medidas de protección y rehabilitación. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق لأن حق الجانحين الأحداث في التمتع بتدابير الحماية وإعادة التأهيل حق غير مضمون.
    Asimismo, el Comité está preocupado porque esos niños son especialmente vulnerables a la trata y la explotación económica y sexual. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق لأن هؤلاء الأطفال معرضون بصفة خاصة لخطر الاتجار والاستغلال الاقتصادي والجنسي.
    También preocupa al Comité que los niños con discapacidades no tengan acceso a los edificios públicos ni al transporte público. UN كما يساور اللجنة القلق لأن الأطفال المعوقين لا يستطيعون الوصول إلى المباني العامة ووسائل النقل العامة.
    También preocupa al Comité que los niños con discapacidades no tengan acceso a los edificios públicos ni al transporte público. UN كما يساور اللجنة القلق لأن الأطفال المعوقين لا يستطيعون الوصول إلى المباني العامة ووسائل النقل العمومي.
    También preocupa al Comité que no se incluya en la medida de lo posible a los niños con discapacidad en las escuelas. UN كما يساور اللجنة القلق لأن الأطفال المعوقين غير مندمجين في المدارس العادية بقدر الإمكان.
    También preocupa al Comité que no se integre a los niños ex combatientes en el sistema educativo. UN كما يساور اللجنة القلق لأن الأطفال الجنود سابقاً لا يتم دمجهم في النظام التعليمي.
    También preocupa al Comité que no se incluya en la medida de lo posible a los niños con discapacidades en las escuelas. UN كما يساور اللجنة القلق لأن الأطفال المعوقين غير مندمجين في المدارس العادية بقدر الإمكان.
    No obstante, preocupa al Comité que la coordinación y la coherencia de los esfuerzos a favor de los niños a nivel central y local sean insuficientes. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لأن جهود التنسيق والمواءمة المبذولة باسم الطفل على الصعيدين المركزي والمحلي غير كافية.
    Sin embargo, al Comité le preocupa que el nuevo Código Civil y el derecho de la familia no se conozcan suficientemente en las Antillas Neerlandesas. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لأن القانون المدني الجديد وقانون الأسرة غير معروفين بقدر كاف في جزر الأنتيل الهولندية.
    Además, al Comité le preocupa que la comisión de derechos humanos proyectada no tenga un mandato explícito de supervisar la aplicación del Convenio. UN وبالإضافة إلى ذلك، يساور اللجنة القلق لأن لجنة حقوق الإنسان المزمع إنشاؤها لا تتمتع بولاية صريحة لرصد تنفيذ الاتفاقية.
    No obstante, al Comité le preocupa que el interés superior del niño no sea prioritario en los procesos de adopción de decisiones. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لأن مصالح الطفل الفضلى لا تحظى بالأولوية في عملية صنع القرار.
    Además, al Comité le preocupa que el marco jurídico de protección a las víctimas y los testigos de la trata siga siendo inadecuado. UN وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة القلق لأن الإطار القانوني لحماية الضحايا وشهود الاتِّجار لا يزال غير مناسب.
    Sin embargo, al Comité le preocupa que los aumentos no sean suficientes para erradicar la pobreza y resolver las desigualdades. UN ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لأن الزيادات في هذه المبالغ ليست كافية للقضاء على الفقر ومعالجة أوجه التفاوت.
    1416. al Comité le preocupa que el Estado Parte no haya establecido ni aplicado un código de normas relativas a las instituciones de tutela para niños. UN 1416- يساور اللجنة القلق لأن الدولة الطرف لم تضع ولم تنفذ مدونة بمعايير مؤسسات الرعاية البديلة للأطفال.
    Además, el Comité está preocupado porque las enfermedades de la primera infancia, como las infecciones respiratorias agudas y la diarrea, y la malnutrición crónica siguen siendo una amenaza para la supervivencia y el desarrollo de los niños de Myanmar. UN وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة القلق لأن أمراض الطفولة المبكرة مثل الالتهابات التنفسية الحادة والإسهال وسوء التغذية الحاد، لا تزال تهدد بقاء الطفل ونموه في ميانمار.
    Con respecto a los procedimientos judiciales o administrativos que afectan a los niños, preocupa al Comité el hecho de que el derecho a ser escuchado sea en gran medida discrecional en virtud del artículo 931 del Código Judicial y no se garantice adecuadamente al niño. UN وفي ما يتعلق بإجراءات المحكمة أو بالإجراءات الإدارية التي تؤثر على الطفل، يساور اللجنة القلق لأن الحق في التعبير عن الآراء يتوقف غالباً على ممارسة السلطة التقديرية بموجب المادّة 931 من المدونة القضائية، وليس مكفولاً للطفل على نحو كاف.
    Además, el Comité observa con preocupación que las tasas de suicidio entre los adolescentes siguen siendo elevadas. UN وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة القلق لأن معدّلات حالات الانتحار في أوساط المراهقين لا تزال مرتفعة.
    Además, el Comité está preocupado por que los embarazos no deseados con frecuencia llevan a las niñas a abandonar la escuela. UN وفضلاً عن ذلك، يساور اللجنة القلق لأن عمليات الحمل غير المرغوب فيها كثيراً ما تؤدي بالمراهقات إلى التسرب من المدارس.
    No obstante, el Comité expresa su preocupación por la falta de recursos humanos y financieros suficientes, lo cual puede dificultar mucho la aplicación del Plan de Acción Nacional. UN ولكن يساور اللجنة القلق لأن الافتقار إلى الموارد البشرية والمالية الكافية قد يعوق بصورة جدية تنفيذ خطة العمل الوطنية.
    También inquieta al Comité que no se integre a los niños ex combatientes en el sistema educativo. UN كما يساور اللجنة القلق لأن الأطفال الجنود سابقاً لا يتم دمجهم في النظام التعليمي.
    247. al Comité le inquieta que los niños con discapacidades no gocen de la máxima integración social posible con sus compañeros. UN 247- يساور اللجنة القلق لأن الأطفال المعوقين لا يتمتعون بأفضل اندماج اجتماعي ممكن مع أقرانهم.
    27. el Comité considera preocupante que, pese a las medidas adoptadas para preservar y promover la lengua, la cultura, las tradiciones y las costumbres de los tártaros de Crimea, su lengua esté a punto de extinguirse (arts. 2, párr. 2, y 15). UN 27- يساور اللجنة القلق لأن لغة تتار القرم على وشك الانقراض على الرغم من التدابير المتخذة لصَون وتعزيز لغة تتار القرم وثقافتهم وتقاليدهم وعاداتهم (الفقرة 2 من المادة 2 والمادة 15).
    A este respecto, el Comité observa con preocupación el escaso número de denuncias contra la policía que se admiten a trámite, dan lugar a una investigación pronta, imparcial y exhaustiva, y culminan en procesamientos y condenas (arts. 2, 12, 13 y 16). UN وفي هذا الصدد، يساور اللجنة القلق لأن عدداً قليلاً فقط من الشكاوى المقدمة ضد موظفي الشرطة تحظى بالقبول وتسفر عن تحقيق سريع ونزيه وشامل، وتنتج عنها إجراءات قضائية وإدانات. (المواد 2 و12 و13 و16)
    26. preocupa al Comité la discriminación social persistente contra grupos vulnerables de niños, incluidos los discapacitados, los que viven en instituciones o en la pobreza, los migrantes y los solicitantes de asilo que no disponen de una autorización de residencia oficial. UN 26- يساور اللجنة القلق لأن المجتمع لا يزال يميز ضد مجموعة الأطفال الضعفاء، بما في ذلك الأطفال المعوقين، والذين يعيشون في مؤسسات أو في ظل الفقر والمهاجرين وملتمسي اللجوء الذين لا يملكون تراخيص رسمية للإقامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more