"يستحقون ذلك" - Translation from Arabic to Spanish

    • lo merecen
        
    • se lo merecían
        
    • lo merece
        
    • lo merezco
        
    • lo merezca
        
    • merecen eso
        
    • valen la pena
        
    • se lo merezcan
        
    Quiero dirigir mi poder y mi ira contra los que lo merecen. Open Subtitles أريد أن توجيه قوتي والغضب ضد الشعب الذي يستحقون ذلك.
    A veces soy peligrosa, pero sólo con aquellos que se lo merecen. Open Subtitles أنا خطيرة أحيانا، لكن فقط تجاه الناس الذي يستحقون ذلك.
    Nuestros donantes lo esperan, los países de asilo y de origen lo necesitan y los refugiados lo merecen. UN إن مانحينا يتوقعون ذلك، وبلدان اللجوء والمنشأ تحتاج إلى ذلك، واللاجئون يستحقون ذلك.
    Como tu tutora legal, estoy obligada a decir que la violencia está mal... pero esas zorras se lo merecían. Open Subtitles بكوني وصيفة قانونية لكِ، أنا ملزمة بقول أن العنف أمر خاطئ لكن تلك العاهرات يستحقون ذلك
    Aunque hay personas que se lo merece, Se trata de conseguir la verdad. Open Subtitles بالرغم من أن هناك أناس يستحقون ذلك, هذا الأمر يتعلق بإظهار الحقيقة.
    Cometí un grave error al escucharte, así que me lo merezco, pero ellos no. Open Subtitles لقد قمت بخطأ كبير عندما استمعت لكما أنا أستحق هذا ، لكن هم لا يستحقون ذلك
    No ataques físicamente a nadie a menos que lo merezca de verdad. Open Subtitles لا تهاجم اي شخص الا اذا كانوا يستحقون ذلك حقا
    Al menos se merecen eso. Open Subtitles فهم يستحقون ذلك على الأقل
    y no temen hacer grandes cambios si estos valen la pena. TED وهكذا, لا يخاف الناس من عمل تغير كبير في نمط المعيشة الخاص بهم إذا كان ذلك لأشخاص يستحقون ذلك.
    Nuestros donantes lo esperan, los países de asilo y de origen lo necesitan y los refugiados lo merecen. UN إن مانحينا يتوقعون ذلك، وبلدان اللجوء والمنشأ تحتاج إلى ذلك، واللاجئون يستحقون ذلك.
    Es necesario que se mantengan los términos progresistas de la Posición común africana. Las personas de África -- y las mujeres de África -- lo merecen. UN ويجب أن تبقى اللغة التقدمية لموقف أفريقيا الموحد قائمة، فالشعوب الأفريقية والنساء الأفريقيات يستحقون ذلك.
    Los chicos no se lo merecen, ni los aficionados tampoco. Open Subtitles .اٌنظر, الاولاد لايستحقون ذلك .المشجعين لا يستحقون ذلك
    Venga, búrlate de los sin techo, se lo merecen. Open Subtitles فلنسخر ممن ليس لديهم منازل، فهم يستحقون ذلك
    Los chicos no se lo merecen, ni los aficionados tampoco. Open Subtitles انظر، الأطفال لا يستحقون ذلك الجماهير لا يستحقون ذلك
    Y por suerte, los archivos de nuestros casos están repletos de candidatos que se lo merecen. Open Subtitles و لحسن الحظ، ملفات القضايا لدينا كانت ممتلئة بمرشحين يستحقون ذلك.
    Segundo, lo que les sacó fue recibir compasión de la gente de la que menos se lo merecían, cuando ellos menos la merecían. TED ثانيًا، ما أخرجهم كان تلقي التعاطف من أشخاص على الأغلب لن يبدوا تعاطفًا معهم، عندما لا يستحقون ذلك.
    Ya sabes, no importa que pensaras que se lo merecían Open Subtitles أتعلمين، لا يهم أنكِ أعتقدتِ أنهم يستحقون ذلك
    Sólo cuando se lo merecían, claro. Open Subtitles فقد عندما يستحقون ذلك بالطبع.
    Pero la gente por la que te sacrificas ¿se lo merece? Open Subtitles ولكن الناس الذين تضحي من اجلهم هل يستحقون ذلك ؟
    lo merezco. Open Subtitles أنا يستحقون ذلك.
    Buffy, perdonar en un acto de compasión. No se hace porque la gente se lo merezca. Open Subtitles الغفران شيئ من الشفقة , (بافي) ليس لأن الناس يستحقون ذلك
    Mi madre y mi hermana no se merecen eso. Open Subtitles امى واختى هم من يستحقون ذلك
    Son difíciles de trasladar, porque pesan más, pero valen la pena. Open Subtitles انا اعني,انها يصعب حملها بسبب انها ثقيلة انهم يستحقون ذلك
    Les arreglamos, les mandamos a casa, se lo merezcan o no. No es gran cosa. Pero... Open Subtitles نعالجهم ونرسلهم , سواء كانوا يستحقون ذلك أم لا , ليس بالشيء المهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more