"يستحق الأمر" - Translation from Arabic to Spanish

    • vale la pena
        
    • Merece la pena
        
    • lo vale
        
    • valer la pena
        
    • valga la pena
        
    • realmente vale la
        
    • valió la pena
        
    • sirve de algo
        
    Para esos problemas, vale la pena consultar con los expertos: los informáticos. TED من أجل تلك المشكلات، يستحق الأمر استشارة الخبراء: علماء الحاسوب.
    vale la pena detenerse para tratar de imaginar lo que estoy diciendo: TED يستحق الأمر دقيقة لنتخيل ما أتحدث عنه هنا.
    No vale la pena. Nuestro rol no es tan importante. Open Subtitles ‫لا يستحق الأمر العناء ‫لم يبقَ على شاكلتي سوى قلة
    No Merece la pena perder la vida por un camión lleno de limpia culo. Open Subtitles لا يستحق الأمر خسران حياتك مقابل شاحنة مليئة بممسحات المؤخرة
    No Merece la pena perforarte un pulmón para conseguir su atención. Open Subtitles لا يستحق الأمر أن تخرق رئتك من أجل لفت انتباهها
    Lo que sea que esté haciendo en el tiempo extra, no lo vale. Open Subtitles مهما كان الذي تجنيه في هذا الوقت الإضافي, فهو لا يستحق الأمر
    RB: No. Supongo que si tienes problemas reservando una mesa en un restaurante o algo así, puede valer la pena usarlo. TED ر ب: لا. أفترض فى حالة أنه لديك مشكلات لتحجز فى مطعم او شئ كهذا, فربما يستحق الأمر إستخدامه.
    Ist es nicht erotisch?" se que la voz de tu amigo te molesta pero no es que valga la pena para escuchar mis sentimientos e instrucciones acerca de la mejor manera de tocar mis pechos eh... si no pueden comunicarse Open Subtitles أعلم أن صوت صديقك يُضايقك ولكن ألا يستحق الأمر المعاناة لتسمع مشاعري و تعليماتي
    Oye, calvo, ¿realmente vale la pena que ella muera sólo para atraparme? Open Subtitles مهلاً، بربك يا رجل، انظر، هل يستحق الأمر قتلها لتنال مني ؟
    ¿Vale la pena que Martin, tú... o la familia corramos el riesgo? Open Subtitles هل يستحق الأمر المخاطرة بك، بـ مارتن، بعائلتنا؟
    Tienes que preguntarte si vale la pena. Open Subtitles وعليك أن تسأل نفسك ، هل يستحق الأمر كل هذا؟
    Luego ya es hora de averiguarlo, y por qué vale la pena matar por ello. Open Subtitles إذاً حان وقت معرفة لماذا يستحق الأمر قتلها
    ¿Vale la pena... ser una mamá sin futuro...? Open Subtitles هل يستحق الأمر.. أن أصبح أماً بلا مستقبل؟ ..
    Mira, puedo entender que te alteres, pero no vale la pena que te suicides. Open Subtitles اسمع ، اتفهم لماذا أنت غاضب ولكن لا يستحق الأمر أن تقتل نفسك من أجله
    Sí, pero es que... ¿Vale la pena perder por ello? Open Subtitles أجل، لكن هل يستحق الأمر الخسارة من أجله؟
    Gosh, que hace que la monogamia parecer casi vale la pena. Open Subtitles يا إلهي , ذلك يجعل الزواج لشخص واحد بالكاد يستحق الأمر
    ¿Merece la pena ducharse una segunda vez? Open Subtitles هل يستحق الأمر الاستحمام مرة أخرى؟
    Merece la pena, tío. La máquina funciona de lujo. Open Subtitles يستحق الأمر المخــاطرة يا صاح الآلــــة تعمل كالسحر
    La pregunta es, ¿merece la pena $ 5 millones para encontrar la respuesta? Open Subtitles السؤال هو، هل يستحق الأمر دفع 5 ملايين لإيجاد الإيجابات؟
    ¿O estás tan desesperado por importarle a alguien que valió la pena correr el riesgo? Open Subtitles أو أنك يائس للغاية لتعني شيئاً لأحد ما هل يستحق الأمر تلك الخطورة؟
    Si sirve de algo, me tienes a mí. Open Subtitles سواءاً يستحق الأمر ذلك أم لا, فأنا عندكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more