Es imposible que la estaca le atravesara la columna así. | Open Subtitles | فإنه يستحيل أن يدخل القضيب المعدني خلال عمودها الفقري مالم تكن قد تم دفعها بإتجاهه |
Es imposible que esté tan obsesionado y no hable al respecto. | Open Subtitles | يستحيل أن يكون مهووساً إلى هذا الحد ولا يتكلّم عن الأمر |
No hay forma de que pueda hacer un intento razonable y que aun | Open Subtitles | يستحيل أن أقوم بمحاولة معقولة وأكمل مهامي الأخرى في الوقت نفسه |
No hay forma de que las balas atraviesen. | Open Subtitles | من الحديد المضاعف ، يستحيل أن يخترقه الرصاص |
Además, aunque parezca que así sea, un satélite No puede orbitar en torno a otro satélite. | UN | كما أنه يستحيل أن يدور ساتل حول ساتل آخر، وإن بدا الأمر كذلك. |
Digo, lo único que podríamos hacer es entrar a Summerholt pero No hay manera de que te pueda meter ahí. | Open Subtitles | أعني تكمن فرصتنا الوحيدة في إقتحام معهد سامرهولت ولكن يستحيل أن أدخلك إليه |
Pero De ninguna manera pondré la vida de este niño en sus manos. | Open Subtitles | لكن يستحيل أن نضع حياة هذا الشاب بين يديه |
No pienso batirme el próximo viernes. | Open Subtitles | يستحيل أن أقوم بالمواجهة يوم الجمعة المقبل يا صديقي |
Si el amor es infinito, entonces Es imposible que uno ame más que el otro, porque el amor infinito es infinito. | Open Subtitles | إن كان يوجد حب بلا إنتهاء إذن يستحيل أن تحب أحد أكثر من الآخر لأن الحب اللا منتهي بلا نهاية |
Es imposible que Malcom hiciera esa llamada y volviera a su dormitorio en el momento en que su esposa colgó. | Open Subtitles | يستحيل أن يكون مالكولم أجرى ذلك الاتصال و عاد لغرفة نومه بينما أغلقت زوجته الهاتف |
Harris, ella sabe cosas que Es imposible que sepa... 11 de Septiembre, Kennedy. | Open Subtitles | هاريس"، كانت تعرف أشياءاً يستحيل أن تعرفها" "أحداث سبتمبر، إغتيال "كينيدى |
No hay forma de que sea tu dueño, porque una persona No puede vender el alma de otra persona. | Open Subtitles | يستحيل أن يمتلكك أو يمتلك أيّ شيئ لأنه يستحيل أن يبيع شخص روح آخر |
Eso está sellado totalmente. No hay forma de que pasase por ahí. | Open Subtitles | هذا المكان مقفل تماماً يستحيل أن يكون قد دخل إلى هناك |
De todas formas, No hay forma de que me perdiera la fiesta de cumpleaños de tu madre, aun cuando prácticamente tuve que obligarte a invitarme. | Open Subtitles | على كلٍّ، يستحيل أن أتغيب.. عن حفلة عيد ميلاد أمك.. ، حتى بالرغم.. |
Pero No puede ser Emily, no podría tener aún diez años. | Open Subtitles | يستحيل أن تكون إيميلي لايمكن أن تظل بالعاشرة |
Cariño, No puede ser la perra de ella. Siempre la lleva en brazos. | Open Subtitles | يا عزيزتي يستحيل أن تكون كلبتها فهي تحملها دوماً معها |
No hay manera de que vaya a 500 páginas para bajar una foto a la vez. | Open Subtitles | يستحيل أن أصل إلى 500 صفحة لتحميل الصور واحدةً واحدة |
El fiscal del estado acaba de decir que No hay manera de que pudiera haber hecho eso por su mujer porque están separados. | Open Subtitles | أخبركما المدعي العام ذلك للتو يستحيل أن يكون قد فعل ذلك لــ أجل زوجته لأنهما منفصلان |
El negro está faroleando. No hay manera de que lo hubiera llamado. | Open Subtitles | الزنجي يخدعنا يستحيل أن تكون قد اتصلت به |
David, De ninguna manera podrías haber sabido que iba a ir por su cuenta. | Open Subtitles | ديفيد,يستحيل أن تعرف انها كانت ستذهب لوحدها |
No pienso llevármelas a mi casa. | Open Subtitles | يستحيل أن آخذها معي إلى المنزل. |
No hay modo de que me quite estos calzones y humille a todos los otros hombres presentes, así que Yo me desvestiré por ti. | Open Subtitles | يستحيل أن أخلع سروالي التحتاني سيكون محرجاً لبقية الرجال سأتعرى مكانك |
No hay ninguna forma de que Manny haya visto esta clase de cosas en casa. | Open Subtitles | يستحيل أن يكون ماني رأى مثل هذه الأشياء في منزلنا |