El párrafo 20 no se aplica al americio utilizado en detectores de humo. | UN | لا ينطبق البند 20 على الأمريسيوم عندما يستخدم في مكشافات الدخان. |
Los Estados Unidos siguieron siendo el principal socio comercial del Territorio y Venezuela es la fuente del mineral de bauxita que se utiliza en la producción de alúmina. | UN | وظلت الولايات المتحدة الشريك التجاري الرئيسي لﻹقليم. وفنزويلا هي مصدر ركاز البوكسيت الذي يستخدم في انتاج اﻷلومينا. |
Un metal que no se usa en centrífugas de gas desde 1952. | Open Subtitles | وذلك المعدن القديم لم يستخدم في طاردات الغاز منذ 1952 |
usado en productos biocidas de control de plagas no agrícolas. | UN | يستخدم في منتجات مكافحة الآفات بالطرق البيولوجية في غير الأغراض الزراعية. |
No obstante, en la mayor parte de los países, el pentaBDE ha dejado de utilizarse en estas aplicaciones. | UN | لذلك لم يعد الاثير خماسي البروم ثنائي الفينيل يستخدم في هذا الاستخدام في معظم البلدان. |
No deberá utilizarse para máquinas o aparatos que ya figuren en la Lista de Mercancías Peligrosas con una designación oficial de transporte adecuada. | UN | ويجب أن لا يستخدم في حالة الآلات أو الأجهزة التي يوجد بالنسبة لها اسم رسمي مستخدم في النقل في قائمة البضائع الخطرة. |
se utilizaba en el cultivo para forrajes de alfalfa, trébol y centeno. | UN | وكان يستخدم في محاصيل الأعلاف مثل الفصة، والبرسيم، والشيلم. |
Para el Gobierno de Indonesia sería difícil explicar por qué una parte de su cuota se utiliza para financiar medidas prohibidas por su legislación. | UN | وحكومتها تجد صعوبة في فهم السبب في أن قسما من اشتراكات إندونيسيا يستخدم في تمويل تدابير تحظرها قوانينها. |
Más adelante en este período, se utilizará para retirar de los sectores el equipo de propiedad de los contingentes y llevarlo a Kigali. | UN | وسوف يستخدم في آواخر الفترة في سحب المعدات المملوكة للوحدات من القطاعات إلى كيغالي. |
El párrafo 20 no se aplica al americio utilizado en detectores de humo. | UN | لا ينطبق البند 20 على الأمريسيوم عندما يستخدم في مكشافات الدخان. |
En ese caso, se podrá dar al testigo un seudónimo, que será utilizado en todas las actuaciones judiciales y siempre que todas las partes hablen del juicio; | UN | ويجوز في هذه الحالة إعطاء الشاهد اسما مستعارا يستخدم في جميع إجراءات المحاكمة وفي مناقشات جميع اﻷطراف بشأن المحاكمة؛ |
Los beneficios futuros de esos costos proceden de otro activo productivo utilizado en las operaciones de la empresa. | UN | فالفائدة التي يمكن جنيها في المستقبل من هذه التكاليف تكمن في أصل منتج آخر يستخدم في عمليات المؤسسة. |
14. Eliminar totalmente el plomo de la gasolina que se utiliza en Centroamérica a más tardar el 31 de julio de 1995. | UN | ١٤ - الازالة التامة للرصاص من الغازولين الذي يستخدم في أمريكا الوسطى في موعد لا يتجاوز ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٥. |
Los Estados Unidos siguieron siendo el principal socio comercial del Territorio y Venezuela es la fuente del mineral de bauxita que se utiliza en la producción de alúmina. | UN | وظلت الولايات المتحدة الشريك التجاري الرئيسي لﻹقليم. وفنزويلا هي مصدر ركاز البوكسيت الذي يستخدم في انتاج اﻷلومينا. |
Dado que el contador de L.E.L. se usa en atmósferas potencialmente explosivas, debe estar certificado como intrínsecamente seguro. | UN | ونظراً لأن مقياس حد الانفجار الأدنى يستخدم في أجواء انفجارية محتملة، فينبغي أن يكون معتمداً من حيث سلامته الذاتية. |
usado en productos biocidas de control de plagas no agrícolas. | UN | يستخدم في منتجات مكافحة الآفات بالطرق البيولوجية في غير الأغراض الزراعية. |
Tomando nota con satisfacción asimismo de que la segunda parte revisada del cuestionario puede utilizarse en países con distinta capacidad de reunión de datos sobre el uso indebido de drogas, | UN | وإذ تلاحظ بارتياح أيضا أن الجزء الثاني المنقح من استبيان التقارير السنوية مناسب لكي يستخدم في بلدان ذات قدرات مختلفة على جمع المعلومات عن تعاطي العقاقير، |
Sin embargo, la condición de residente puede utilizarse para diferenciar el empleo no permanente del temporal. | UN | ومع ذلك فوضع الإقامة يمكن أن يستخدم في التفرقة بين العمالة غير المقيمة والعمالة المؤقتة. |
se utilizaba en el cultivo para forrajes de alfalfa, trébol y centeno. | UN | وكان يستخدم في محاصيل الأعلاف مثل الفصة، والبرسيم، والشيلم. |
De ser así, el ALRC debe tomar nota de que esa ley no se utiliza para suprimir la oposición política. | UN | وإذا كان الأمر كذلك، وجب على المركز أن يلاحظ أن ذلك القانون لا يستخدم في قمع المعارضة السياسية. |
Asistieron a la mesa redonda expertos tanto locales como internacionales y se preparó un manual que se utilizará para la capacitación de la policía. | UN | وحضر اجتماع المائدة المستديرة خبراء محليون ودوليون على السواء وتمخضت عن تصنيف دليل سوف يستخدم في تدريب الشرطة. |
En todo caso, el principio tradicional del jus sanguinis se ha utilizado para la determinación de la nacionalidad de los menores de 15 años. | UN | غير أن المبدأ التقليدي لقانون صلة الدم كان يستخدم في تحديد جنسية اﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن خمس عشرة سنة. |
Tampoco se están aprovechando decenas de miles de toneladas de un valioso metal, el tungsteno, que se emplea en la fabricación de acero instrumental y aleaciones resistentes utilizadas en la electrónica y la tecnología. | UN | ولم تستثمر بعد عشرات الأطنان من أحد أكثر المعادن ندرة، هو معدن التنغستين، الذي يستخدم في إعداد الفولاذ، والسبائك القوية المستخدمة في تقنية الإلكترونات. |
Sin embargo, esta forma de coerción sigue siendo utilizada en numerosas instituciones psiquiátricas. | UN | على أن هذا الشكل من أشكال التقييد ما زال يستخدم في كثير من مؤسسات الطب النفسي. |
Según el perfil de riesgo, la clordecona se utilizó en varias partes del mundo para controlar una amplia variedad de plagas. | UN | ووفقاً لموجز بيانات المخاطر الخاص بكلورديكون، فإنه كان يستخدم في شتى أنحاء العالم من أجل مكافحة نطاق عريض من الآفات. |
Se trata del margen que se suele utilizar en una serie de operaciones de estimación estadística, y se suele aceptar que da resultados suficientemente exactos. | UN | وهذا هامش معياري يستخدم في مجموعة من ممارسات التقدير الاحصائي وهو مقبول بوجه عام باعتباره يحقق نتائج دقيقة على نحو كاف. |
Sobre la base de los resultados del ensayo, el programa fue modificado y traducido a otros idiomas para su utilización en todos los países. | UN | واستنادا الى نتائج الاختبار، عدل البرنامج وترجم الى لغات أخرى لكي يستخدم في جميع البلدان. |