"يسرني غاية" - Translation from Arabic to Spanish

    • tengo el
        
    • me es muy
        
    • para mí un
        
    El Presidente interino (interpretación del árabe): En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas al Primer Ministro de la República de Eslovenia, Excmo. Sr. Janez Drnovsek, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس بالنيابة: يسرني غاية السرور أن أرحب برئيس وزراء جمهورية سلوفينيا، سعادة السيد جانيز درنوفزيك، وأن أدعوه إلى إلقاء خطابه أمام الجمعية العامة.
    Sr. Baali (Argelia) (habla en francés): Sr. Presidente: tengo el gran placer de verlo presidiendo los trabajos de la Primera Comisión. UN السيد بعلي (الجزائر) (تكلم بالفرنسية): يسرني غاية السرور أن أراكم يا سعادة الرئيس، رئيسا لأعمال اللجنة الخامسة.
    tengo el honor de transmitir a usted, y por su conducto a los estimados miembros del Consejo de Seguridad, el Acuerdo Marco entre el Gobierno del Sudán y el Movimiento de Liberación y Justicia, firmado en Doha (Qatar) el 18 de marzo de 2010. UN يسرني غاية السرور أن أحيل إليكم، ومن خلالكم إلى أعضاء مجلس الأمن المحترمين، الاتفاق الإطاري الذي وقعته كل من حكومة جمهورية السودان وحركة التحرير والعدالة، في الدوحة، قطر، في 18 آذار/مارس 2010.
    me es muy grato también manifestar mis agradecimientos al Secretario General, Sr. Boutros Boutros-Ghali, por sus esfuerzos infatigables destinados a realzar la eficiencia de las Naciones Unidas. UN كما يسرني غاية السرور أن أعرب عن امتناني لﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي، لما يبذله من جهود لا تكل من أجل تحسين كفاءة اﻷمم المتحدة.
    Sr. Jameel (Maldivas) (habla en inglés): Sr. Presidente: Es para mí un placer unirme a los demás oradores que lo han felicitado por su elección a la Presidencia de este período de sesiones de la Asamblea General. UN السيد جميل (ملديف) (تكلم بالانكليزية): يسرني غاية السرور أن أنضم إلى الآخرين في تهنئتكم على انتخابكم لرئاسة هذه الدورة للجمعية العامة.
    El PRESIDENTE (interpretación del inglés): tengo el gran placer de dar la bienvenida al Primer Ministro del Japón, Sr. Morihiro Hosokawa, y de invitarlo a que pronuncie su discurso ante la Asamblea General. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني غاية السرور أن أرحب برئيس وزراء اليابان السيد موريهيرو هوسوكاوا، وأن أدعوه الى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente (interpretación del inglés): tengo el gran placer de dar la bienvenida al Primer Ministro del Reino de Swazilandia, el Muy Honorable Sibusiso Barnabas Dlamini. Lo invito a que pronuncie su discurso ante la Asamblea General. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني غاية السرور أن أرحب برئيس وزراء مملكة سوازيلند الرايت أونرابــل سيبوسيسو برنابــاس دلاميني، وأن أدعــوه لمخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente (interpretación del inglés): tengo el gran placer de dar la bienvenida a la Primera Ministra de la República Popular de Bangladesh, la Jeque Hasina. La invito a que pronuncie su discurso ante la Asamblea General. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني غاية السرور أن أرحب بسعادة الشيخة حسينا، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية، وأن أدعوها إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente (interpretación del inglés): tengo el gran honor de dar la bienvenida al Primer Ministro de Jamaica, Su Excelencia el Muy Honorable Percival James Patterson, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يسرني غاية السرور أن أرحب برئيس وزراء جامايكا، الرايت أنرابل برسيفال جيمس باترسون، وأدعوه الى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente (interpretación del inglés): tengo el gran honor de dar la bienvenida al Primer Ministro de la República de Malta, Su Excelencia el Honorable Alfred Sant, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يسرني غاية السرور أن أرحب برئيس وزراء جمهورية مالطة، دولة اﻷونرابل السيد ألفريد سانت. وأدعوه إلى إلقاء خطابه أمام الجمعية العامة.
    El Presidente (interpretación del inglés): En nombre de la Asamblea General, tengo el honor de dar la bienvenida a las Naciones Unidas a Su Alteza Serenísima el Príncipe Alberto, Príncipe Heredero del Principado de Mónaco, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني غاية السرور أن أرحب بولي عهد إمارة موناكو، سمو اﻷمير ألبرت، وأن أدعوه ليخاطب الجمعية العامة.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): tengo el gran honor de dar la bienvenida al Primer Ministro y Presidente del Consejo de Ministros de la República Libanesa, Excmo. Sr. Rafic Hariri, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني غاية السرور أن أرحب برئيس مجلس وزراء الجمهورية اللبنانية دولة السيد رفيق الحريري، وأدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): tengo el gran honor de dar la bienvenida al Vicepresidente de Seychelles, Excmo. Sr. James Michel, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يسرني غاية السرور أن أرحب بنائب رئيس سيشيل، السيد جيمس ميشل، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية.
    El Presidente: tengo el gran honor de dar la bienvenida al Primer Ministro de Papua Nueva Guinea, Su Excelencia el Honorable William Skate, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: يسرني غاية السرور أن أرحب برئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة، دولة اﻷونرابل وليم سكيت وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente (habla en inglés): tengo el gran placer de dar la bienvenida al Príncipe Heredero del Principado de Mónaco, Su Alteza Serenísima el Príncipe Albert, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: يسرني غاية السرور أن أرحب بولي عهد إمارة موناكو صاحب السمو الملكي الجليل اﻷمير ألبرت، وأدعوه إلى إلقاء بيانه أمام الجمعية العامة.
    El Presidente (habla en inglés): tengo el gran honor de dar la bienvenida al Primer Ministro de Cabo Verde, Excmo. Sr. Carlos Veiga, y de invitarlo a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: يسرني غاية السرور أن أرحب برئيس وزراء الرأس اﻷخضر، دولة السيد فيغا، وأن أدعوه ليخاطب الجمعية العامة.
    El Presidente interino (habla en ruso): tengo el gran placer de dar la bienvenida al Primer Ministro y Ministro de Hacienda y Relaciones Exteriores de Belice, Su Excelencia el Honorable Said Musa, a quien invito a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالروسية(: يسرني غاية السرور أن أرحب برئيس الوزراء ووزير المالية والشؤون الخارجية في بليز، دولة اﻷونرابل سعيد موسى، وأن أدعوه إلى مخاطبة الجمعية العامة.
    El Presidente (habla en inglés): tengo el gran honor de dar la bienvenida a la Primera Ministra de la República de Bangladesh, Excma. Sra. Sheikh Hasina, y de invitarla a dirigirse a la Asamblea General. UN الرئيس )تكلم بالانكليزية(: يسرني غاية السرور أن أرحــب برئيســة وزراء جمهوريــة بنغلاديش الشعبية، الشيخه حسينة، وأدعوها إلى اﻹدلاء ببيانها أمام الجمعية العامة.
    Sr. HOWELLS (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) [traducido del inglés]: Señor Presidente, me es muy grato regresar después de transcurrido un año a este foro que considero de la máxima importancia. UN السيد هاولز (المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية) (تكلم بالإنكليزية): سيادة الرئيس، يسرني غاية السرور أن أعود، بعد عام تقريباً فيما أظن، إلى هذا المحفل الهام.
    me es muy grato expresarle mi sincero agradecimiento por el apoyo prestado por las Naciones Unidas al Simposio internacional sobre el gas natural y el desarrollo sostenible, organizado conjuntamente por el Ministerio de Energía e Industria (Estado de Qatar) y la División de Desarrollo Sostenible (Naciones Unidas) en Doha, del 6 al 8 de febrero de 2006. UN يسرني غاية السرور أن أعرب لكم عن عميق شكري للدعم الذي قدمته الأمم المتحدة إلى الندوة الدولية بشأن الغاز الطبيعي والتنمية المستدامة التي شاركت في تنظيمها وزارة الطاقة والصناعة (دولة قطر) وشعبة التنمية المستدامة (الأمم المتحدة) وعقدت في الدوحة في الفترة من 6 إلى 8 شباط/فبراير 2006.
    Sr. MINE (Japón) [traducido del inglés]: Señor Presidente, es para mí un gran placer presentar nuestro punto de vista sobre el TCPMF en esta semana en que se conmemora el Día Internacional de la Mujer. UN السيد مين (اليابان) (الكلمة بالإنكليزية): السيد الرئيس، يسرني غاية السرور أن أُقدم آراءنا بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية لا سيما ونحن نحتفل هذا الأسبوع باليوم العالمي للمرأة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more