"يسمعك" - Translation from Arabic to Spanish

    • oírte
        
    • escucha
        
    • escucharte
        
    • oír
        
    • escuche
        
    • oye
        
    • oirá
        
    • escuchar
        
    • escuchará
        
    • oído
        
    • oirte
        
    • escuchó
        
    • oir
        
    Mira cuanto ruido haces. Tu delincuente va a oírte, cada vez que te muevas. Open Subtitles أنظر كيف صوتك عالي وسوف يسمعك اي شخص قادم من أي جهة
    Si lo dice, es mentiroso. No tan alto. Puede oírte. Open Subtitles اذا كان زعم هذا, فانه كاذب لا ترفع صوتك, ربما يسمعك
    GOBIERNO - Episodio 12 En Bruselas Nadie escucha Tus Gritos. Open Subtitles الحلقة 12 في بروكسل لا أحد يسمعك وان صارخت
    De todas formas... a lo mejor crees que nadie va a escucharte. Open Subtitles بأي حال ربما تظن بأنّ لا أحد يريد أن يسمعك
    Plantéatelo así, nunca saltará fuera de juego al oír un cambio de jugada. Open Subtitles انظر للامر من هذه الناحية لن يسمعك عندما تصرخ عليه ليخرج
    Mejor que Jesse Jackson nunca te escuche hablando así. Open Subtitles من الافضل لك ان لا تدع جيسي جاكسين يسمعك تتحدث بهذا الطريقة
    Claro que te oye, estás tan cerca que lo hubiera hecho incluso sin esto. Open Subtitles أجل . يمكن لأي أحد أن يسمعك من علي بعد هذه المسافة
    Tu cerebro empezará a hervir. Gritarás pero nadie te oirá. Open Subtitles سيبدأ مخك بالغليان وسوف تصرخ ولكن لن يسمعك أحد
    Según algo que pude escuchar creo que sólo somos un cebo para Batman. Open Subtitles من شيء حدث لي أن يسمعك... أعتقد أننا مجرد بيت لباتمان.
    Puedes gritar todo lo que quieras, pero nadie te escuchará. Open Subtitles يمكنك أن تصرخـي كما تشائيـن , لكن لن يسمعك أحد
    De nada sirve gritar. Nadie puede oírte. Open Subtitles الصراخ لا يجدي نفعاً لا يمكن لأحد أن يسمعك
    Tu pájaro podrá haber cegado al basilisco, pero aún puede oírte. Open Subtitles ربما يكون طيرك قد أعمى الأفعى لكن مازال يسمعك
    Tu pájaro podrá haber cegado al basilisco, pero aún puede oírte. Open Subtitles ربما يكون طيرك قد أعمى الأفعى لكن مازال يسمعك
    Alguien que hace lo que sea para ayudarte. Que siempre te escucha y jamás se enoja. Open Subtitles يفعل المستحيل ليساعدك يسمعك ولا يغضب أبداً
    Quiero llegar a la gente. No puedes llegar a quien no escucha. Open Subtitles لا بد ان يسمعك الناس حتى تصل اليهم، وانا اريد ان اصل الى الناس
    Con ciertas conchas, el océano puede escucharte a ti. Open Subtitles عن طريق صدفات محدّدة يمكن أنْ يسمعك المحيط
    Cariño, no te pueden oír, es sólo para escuchar. Open Subtitles عزيزي , لايمكنه أن يسمعك إنه فقط يرسل ولا يستقبل
    Tal vez tengas que decirle cómo te sientes más de una vez para que él te escuche de verdad, ¿sabes? Open Subtitles ربما عليك أن تخبره بمشاعرك أكثر من مرة كي يسمعك حقاً أتفهم؟
    Nadie te oye en una cabina, envías los mensajes en silencio. TED لا أحد يسمعك خلسة، فأنت فقط تراسل بهدوء.
    Te oirá. Él tiene la pistola, así que él está a cargo. Open Subtitles هو ممكن يسمعك هو معاه مسدس يبقى هو الريس
    No, estás aquí porque si gritas nadie te escuchará. Open Subtitles كلاّ، أنت هنا لأنّك إن صرخت لن يسمعك أحد هنا
    Lástima que Kivu no haya oído eso. Open Subtitles انه لشئ مخجل الا يمكن لكيفو ان يسمعك تقول هذا , جون
    -espera,puedo hacer esto pete, es cierto que en el espacio nadie puede oirte hacer del baño? Open Subtitles بيت، أصحيح أنه في الفضاء لا يمكن أن يسمعك أحد و أنت تتبرّز؟
    No te escuchó. Esta metido en su jungla con Rambo y todo. Open Subtitles إنه لا يسمعك , يا رجل . إنه فى الأدغال يتقمص شخصية رامبو الحمقاء
    - Dios, Ryder no hables tan alto que te puede oir. - No me importa Open Subtitles تبا , رايدر , أخفض صوتك قليلا, قد يسمعك لا أهتم .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more