"يسمعني" - Translation from Arabic to Spanish

    • oírme
        
    • escucha
        
    • oye
        
    • escuche
        
    • oyen
        
    • oirme
        
    • me copia
        
    • oyó
        
    • escuchó
        
    • me recibe
        
    • escuchara
        
    • oído
        
    • oír
        
    • escuchando
        
    • puede escucharme
        
    Voy a decirte la verdad, la única razón por la que no lo hago es porque alguien podría oírme. Open Subtitles أتدري أصدقك القول السبب الوحيد الذي يمنعني هو الخوف من أن يسمعني أحد
    Si la persona que pidió ayuda por radio puede oírme en este canal, que responda a esta transmisión. Open Subtitles إذا كان الشخصِ الذي طَلبَ النجدة يُمْكِنُ أَنْ يسمعني على هذه القناةِ أن يخبرني بوصول الارسال
    No estoy seguro si la otra parte me escucha... y no estoy seguro de si soy lo bastante sincero. Open Subtitles ..لست متأكداً إن كان الطرف الآخر يسمعني و لست متأكداً إن كنت مؤمناً بما يكفي
    Debe estar en casa, fumando marihuana, pero me oye. Open Subtitles إنّه غالباً بالمنزِل، يُدخن سيجاره بإستطاعتة أن يسمعني
    ¡Que alguien me escuche, por favor! Open Subtitles و الآن ، هل يمكن أن يسمعني أحدً ما
    Ves, sé que puede oírme, es sólo que no quiere venir Open Subtitles أنا أعلم أنه يستطيع أن يسمعني لكنه فقط لا يريد أن يأتي
    Si alguien puede oírme mis coordenadas son... 20° oeste... Open Subtitles لو هناك احد يسمعني احداثياتي هيا عشرون درجة غرباً
    ¿Alguien puede oírme? Open Subtitles آلو، أيمكن لأيّ شخص أن يسمعني في الخارج؟
    Intenté hablar con ellos, pero ninguno puede verme u oírme. Open Subtitles حاولت التحدث معهم ولكن يبدو أنه لا يسمعني أو يراني أحد
    Cuando le dije que se detuviera, era como si ni siquiera pudiera oírme. Open Subtitles وعندما قلت له أن يتوقف بدا وكأنه لم يسمعني
    escucha y sonríe. Puedes apostar a ello. Open Subtitles هو يسمعني ويبتسم أراهنك على هذا
    Le dije a Randall que deberiamos cojer el coche, por supuesto el nunca me escucha! Open Subtitles لقد طلبت من راندال ان يأخذ السيارة لكنه لم يستمع لي لن يسمعني حتي لو أصبح اصم غدا
    Tal vez pienso que estoy hablando pero nadie me escucha, ni siquiera mi hija indiferente. Open Subtitles ربما اظن انني اتحدث ولكن لا احد يسمعني ليس فقط ابنتي اللامبالية
    Buenas tardes. ¿Se me oye bien? Open Subtitles مساء الخير، هل يسمعني الجميع؟
    En el colegio, amigo, lo veo y oigo todo pero nadie me oye ni me ve. Open Subtitles لكن لا أحد يسمعني أو يراني تعتقد هذا؟
    Oh, seguiré protestando hasta que alguien escuche. Open Subtitles انا سأظل أحتج إلا أن شخص ما يسمعني
    ¡Marines de los EE. UU! ¡Si me oyen, griten o hagan ruido! Open Subtitles هنا جنود البحرية الأمريكية إن كان يسمعني أحد، فاليصرخ أَو يدق
    Aquí el Coronel Jack O'Neill de la fuerzas aereas de los Estados Unidos, desde la nave Prometheus, ¿Puede oirme alguien allá abajo? Open Subtitles هنا العقيد جاك اونيل من القوات الجوية من سفينة بروميثيوس هل هناك أيّ شخص يسمعني ؟
    "Carro 3, Carro 4, alguien me copia?" Open Subtitles سيارة 3 سيارة 4 هل يسمعني أحد ؟
    Les dije que era una amenaza, pero nadie oyó. Open Subtitles قلت ان الفيلم الناطق سيكون تهديد. لكن لم يسمعني احد.
    Y le dije que no iba a funcionar pero supongo que no me escuchó o no me creyó. Open Subtitles وأخبرته بأن علاقتنا لن تنجح ولكن أعتقد أنه لم يسمعني أو لم يصدقني
    ¿Alguien me recibe? Open Subtitles هل يسمعني أي أحدٍ؟
    Pero cuando le digo que ya se acabo... hace como si no me escuchara. Open Subtitles . لكن عندما أخبره أن الأمر أنتهى . يتظاهر بأنه لم يسمعني
    Quedó mirando extrañado, como si no hubiera oído bien. TED فنظر إلي مستغربا، ظانّا بأنه لم يسمعني بشكل جيد
    No! Si pudieran oír a Boris Danilof... Open Subtitles لو يستطيع ان يسمعني بوريس دانلوف
    El crimen es responsabilidad de la policía y si esta persona me está escuchando le suplico en nombre de la ley y el orden que desista de esta cruzada personal y se entregue a la policía. Open Subtitles الجريمة مسؤولية الشرطة وإذا كان هذا الرجل يسمعني فإنني أرجوه باسم القانون والنظام
    ¡Señor! No puede escucharme. Open Subtitles سيّدي سيّدي, لا يمكنه أن يسمعني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more