Paso todo el día en esta pocilga solitaria, o como alguna gente la llama, escuela. | Open Subtitles | يجب ان اقضي طوال اليوم في مشفى المجانين, أو كما يسميها البعض, مدرسة. |
Es lo que él llama las siete etapas de una aventura mítica. | TED | وهي ما يسميها المراحل سبعة لمغامرة أسطورية. |
Los economistas la llaman una transferencia incondicional de efectivo y es exactamente eso: efectivo que se da sin restricciones. | TED | يسميها علماء الاقتصاد تحويل الأموال غير المشروط، وهذا يعني تماما: أنها أموال ممنوحة دون أي قيود. |
Si la Parte incluida en el anexo I no está de acuerdo con la recomendación del equipo de expertos, lo notificará al órgano que sea designado por la CP/RP a los efectos del cumplimiento.] | UN | إذا لم يوافق الطرف المدرج في المرفق الأول على توصية فريق الخبراء المعني بالاستعراض، تُخطر بذلك أي هيئة قد يسميها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف للأغراض ذات الصلة بالامتثال.] |
Un paciente que tuve las llamaba citas, pero tuve que dejarle. | Open Subtitles | كان لدي عميل يسميها مواعد غرامي كان علي تركه |
Se ha descubierto un fenómeno notable y algo contradictorio, que los científicos denominan crecimiento postraumático. | TED | حيث تم اكتشاف ظاهرة استثنائية وحدسية، والتي يسميها العلماء نمو ما بعد الصدمة. |
Bueno, Nick lo llama manojo de idiotas. | Open Subtitles | نعم، حسنا، نيك يسميها مجموعة داعرين |
La mujer a quién él llama "Paloma" se contactó poco tiempo después del juicio. | Open Subtitles | المرأة التي يسميها اليمامة بدأت بالتواصل معه بعد المحاكمة بوقت قصير |
Alguna gente lo llama "cínico", otros lo llaman "realista". | Open Subtitles | البعض يقول عليها سخرية والبعض الاخر يسميها واقعية |
Lo llama los Doug-limpiadas, lo cual podría tener sentido si lo hiciera cada cuatro años, o si su nombre fuese Ol. | Open Subtitles | إنه يسميها الألعاب الأولمبية الخاصة بـ دوغ و سيكون ذلك منطقيا لو أنه أقامها كل أربع سنوات او أن أسمه كان أل |
En el desierto nuevo valiente él llama a casa, la integridad es importante para Cullen Bohannon. | Open Subtitles | في البرية الجديدة التي يسميها موطنه النزاهة مهمة لدى كولين بوهانان |
En el nuevo y valiente desierto al que él llama hogar la integridad es importante para Cullen Bohannon. | Open Subtitles | في البرية الجديدة التي يسميها موطنه النزاهة مهمة لدى كولين بوهانان |
Estos derechos, que algunos llaman derechos de solidaridad, constituyen marcos para el ejercicio de los otros derechos humanos. | UN | وهذه الحقوق، التي يسميها البعض حقوق التكافل، تشكل أُطُر عمل لحقوق اﻹنسان اﻷخرى. |
algunas personas las llaman de maneras diferentes. Hay cinco etapas y para llegar a las fases realmente profundas, a las más significativas, hay que pasar por las etapas tempranas. | TED | البعض يسميها أشياء أخرى هناك خمسة منهم , و لتحصل على معنى عميق عليك أن تذهب من خلال ذلك في البدايات. |
Y si quiere que su contenido genere interacción, tiene que provocar emoción, específicamente lo que los expertos de la conducta llaman: "de alta excitación". | TED | وإذا أردتم أن يُشارك محتواكم، فعليه أن يثير المشاعر، ولا سيما السلوكيات التي يسميها العلماء المشاعر شديدة الإثارة. |
Si existe una diferencia no resuelta entre una Parte incluida en el anexo I y un equipo de expertos, la cuestión deberá remitirse al órgano que sea designado por la CP/RP a los efectos del cumplimiento. | UN | إذا كان هناك أي اختلاف غير قابل للحل بين طرف مدرج في المرفق الأول وفريق خبراء معني بالاستعراض ينبغي إحالة المسألة إلى أي هيئة قد يسميها مؤتمـر الأطراف/اجتماع الأطراف للأغراض ذات الصلة بالامتثال. |
El órgano que sea designado por la CP/RP a los efectos del cumplimiento podrá calcular y aplicar un ajuste, de conformidad con las orientaciones sobre las metodologías para los ajustes previstos en el párrafo 2 del artículo 5.] | UN | يجوز لأي هيئة قد يسميها مؤتمر لأطراف/اجتماع الأطراف للأغراض ذات الصلة بالامتثال حساب وتطبيق أي تعديل وفقاً للإرشادات الخاصة بالمنهجيات المتعلقة بالتعديلات بموجب المادة 5-2. |
12. El propósito del examen de la información sobre las cantidades atribuidas es asegurar que la CP/RP y el órgano que sea designado por la CP/RP a los efectos del cumplimiento dispongan de suficiente información sobre las cantidades atribuidas [para cada año del período de compromiso]. | UN | 12- الغرض من استعراض المعلومات المتعلقة بالكميات المخصصة هو التأكد من حصول مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف وأي هيئة قد يسميها مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف للأغراض ذات الصلة بالامتثال على معلومات كافية عن الكميات المخصصة [عن كل سنة من سنوات فترة الالتزام.] |
Cada fin de semana en viajes de caza así es como los llamaba. | Open Subtitles | في نهاية كل أسبوع ...في رحلات الصيد هذا ما كان يسميها |
La Declaración del Milenio contiene ocho compromisos relacionados con el desarrollo y la erradicación de la pobreza, los que en la guía general se denominan objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 7 - يتضمن إعلان الألفية ثمانية التزامات تتصل بالتنمية والحد من الفقر يسميها الدليل التفصيلي الأهداف الإنمائية للألفية. |
Los defensores son designados por el Seimas para un mandato de cuatro años a partir de una lista de candidatos nombrados por el Presidente del Seimas. | UN | ويتولى البرلمان تعيين أمناء المظالم لمدة أربع سنوات من قائمة مرشحين يسميها رئيس البرلمان. |
Uno de ellos es lo que Jacques Cousteau llamó "el éxtasis de lo profundo". | TED | إحداها ما يسميها جاك كوستو ب "نشوة العمق" |
Juez Schakowsky le gusta llamarla María Antonieta, pero ella no tenía miedo de ensuciarse las manos o pedir ayuda cuando lo necesitaba. | Open Subtitles | كان يحب القاضي شاكوسكي أن يسميها ماري أنطوانيت، لكنها لم تكن خائفة أن تتسخ يديها أو طلب المساعدة عندما تحتاج إليها. |
Agregado a esta distorción de la cara la sonrisa hipocrática risus sardonicus, como los viejos escritores lo llamaban ¿qué es lo que todo esto le sugiere? | Open Subtitles | بالاقتران مع ذلك التشوه فى الوجه و هذه الابتسامه الرهيبه ابتسامه الموت الشاحبه كما يسميها الادباء القدامى |
Entidad designada por el Director Ejecutivo para ejecutar un proyecto. | UN | هي هيئة يسميها المدير التنفيذي لليوندسيب للمشاركة مع منظمة منفذة في تنفيذ مشاريع. |
Se necesita mucho tiempo y esfuerzo. Mucha gente lo llamaría distracción. | TED | يستغرق قدرا كبيرا من الوقت والجهد. الكثير من الناس سوف يسميها تشتيت الانتباه. |