"يسوء" - Translation from Arabic to Spanish

    • peor
        
    • mal
        
    • empeorando
        
    • malo
        
    • empeorar
        
    • empeora
        
    • empeore
        
    • feo
        
    • empeoran
        
    • se va
        
    • empeores
        
    • empeorado
        
    Ese chico era tal vez el mejor de 60 kilos en el Estado... así que creo que no puede ser peor. Open Subtitles و سأواجه أفضل بطل لهذا الوزن على الولاية لذا لذا فكرت , لا يمكن أن يسوء الوضع أكثر
    Acabo de ver morir agonizando a mi mejor amiga. El día no puede ponerse peor. Open Subtitles لتوي رأيت أعز صديقة لي تنازع الموت لا يمكن ليومي أن يسوء أكثر
    Lo siento. La mente humana es muy delicada. Muchas cosas podrían salir mal. Open Subtitles آسفة ولكن العقل البشري حساس للغاية الأمر من الممكن ان يسوء
    No cuando todo va mal, las personas se quejan de donde están sentados, tu papá no se calla sobre el costo. Open Subtitles ليس و عندما يسوء كل شىء و الناس يشتكون بشأن اماكن جلوسهم و والدك لا يصمت بشأن التكلفة
    Y lo que es peor, empeorando la tragedia el director ha ordenado parar la búsqueda. Open Subtitles وهو يسوء. في يغت للمأساة، طلب المدير توقّفا في البحث.
    Si vuelve a su antigua forma, ¿cuán malo puede llegar a ser? Open Subtitles لو عاد لأيامه القديمة كم يمكن أن يسوء الأمر ؟
    Está bien, escucha, Robert, tienes que calmarte o lo vas a empeorar, ¿vale? Open Subtitles أو ستجعل الأمر يسوء, حسناً؟ كل شيء ليس على ما يرام
    Un dolor del lado izquierdo podría ser angina, lo cual empeora con el estrés. Open Subtitles الألم بالجانب الأيسر قد يكون بسبب الذبحة الصدرية و يسوء بسبب التوتر
    La situación actual entre palestinos e israelíes sigue siendo extremadamente peligrosa. El mundo no debería caer en la trampa de imaginar que es imposible que esa situación empeore; podría empeorar fácilmente. UN وقال إن الوضع القائم بين الفلسطينيين والإسرائيليين يظل بالغ الخطورة، وعلى العالم ألا يقع في الفخ وأن يتخيل أن الوضع لن يسوء؛ لأنه قد يسوء بسهولة.
    Pero lo acepté, una y otra vez... y se volvió peor y peor. Open Subtitles لكنني قد تلقيتها مرة و أخرى و كان الأمر يسوء أكثر فأكثر
    Yo, como oficial de policía, puedo decirte sólo se pone peor. Open Subtitles وبصفتي شرطي فبوسعي أن أخبرك قد يسوء الوضع كثيراً
    Pensè que estaba en shock. Se torna peor cada minuto. Open Subtitles لقد كنت حالا فى حالة صدمة الوضع يسوء بمرور دقيقة
    Sólo estoy muy preocupada que algo pudiera ir mal debido a esto. Open Subtitles أنا قلقة جداً . ذلك الامر قد يسوء بسبب هذا
    No entiendo por qué has dejado que esté tan mal antes de buscar tratamiento. Open Subtitles لا أفهم لماذا تركتموه يسوء إلى هذه الدرجة قبل البحث عن علاج.
    En general, tanto las tasas de embarazos como el número de nacimientos son mayores en las zonas más deprimidas socialmente y en áreas donde los servicios sociales están mal distribuidos. UN وبصفة عامة فإن معدلات الحمل والولادة أعلى في المناطق المحرومة اجتماعيا وفي المناطق التي يسوء فيها توزيع خدمات الرعاية.
    Es autoinmune. Primero el cerebro, luego los pulmones y ahora el hígado. Todo empeorando y todo en dos días. Open Subtitles المخ أولاً ثم الرئتان، و الآن الكبد كله يسوء بيومين فقط
    ¿Y si la cosa va empeorando... y de aquí a seis meses corto con ella... comiendo tofu con salmón en la boda de su hermana? Open Subtitles ماذا لو زاد شعوري يسوء أكثر فأكثر وبعد ستة شهور من الأن أقطع علاقتي معها على طبق السلمون في حفل زفاف أختها
    Y, quiero terminar esto, pero tampoco quiero que me pase algo muy malo. Open Subtitles ثم جلست هنا ولا أتمنى أن يسوء الوضع أكثر من ذلك
    La distribución del ingreso puede empeorar incluso si aumentan tanto lo que ganan los agricultores como los salarios reales industriales. UN ويمكن أن يسوء توزيع الدخل حتى عندما تكون إيرادات الزراعة واﻷجور الحقيقية في الصناعة آخذة في الارتفاع معاً.
    Y me entristece decir que empeora con la edad. Open Subtitles و انا حزين لاخبرك انه يسوء مع التقدم في العمر
    La cirugía implica riesgos, pero debemos evitar... - ...que empeore la hemorragia. Open Subtitles هناك مخاطر في هذه الجراحة ولكن يجب القيام بها قبل أن يسوء النزيف
    Última oportunidad para admitir la verdad antes de que se ponga feo. Open Subtitles حسناً, فرصة أخيرة للإعتراف بالحقيقة، قبل أن يسوء الوضع
    ¿Y si todos no saben cuando empeoran las cosas? Open Subtitles ماذا لو يتنبّه الجميع للحين الذي يسوء فيه الوضع؟
    Si crees que se va de las manos, sólo dilo y entraremos allí. Open Subtitles إذا اعتقدتِ أن الأمر يسوء ، قولي الكلمة ، وسأتواجد هُناك
    Cometiste un error, no lo empeores. Open Subtitles ,إرتكبتِ خطأ لا تجعليه يسوء
    El dolor ha empeorado supuse que iba a subir el Vicodín y terminaría de vuelta al cuarto de espuma Open Subtitles الألم اخذ يسوء وظننت انني ان اخذت المزيد من الفيكودين فسينتهي الأمر بي بالغرفة المطاطية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more