"يشاهدوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • vean
        
    • verlo
        
    • ven
        
    • vieron
        
    • presenciar
        
    • vieran
        
    • han visto
        
    Para que encuentren cosas nuevas cuando los vean. Open Subtitles بأمكانهم أن يشاهدوا شيئاً جديداً في كل مرَة يتفرَجون فيها
    "Frenesí Finn" Imagina lo que sucederá cuando realmente vean tu maravilloso trabajo. Open Subtitles ثورة فين، تخيل ماذا سيحدث عندما يشاهدوا أعمالك الرائعة
    Que vean lo que quieran. Me voy a dormir. Open Subtitles لنرى ماذا يريدون ان يشاهدوا انا ذاهب الى الفراش
    Había viejos y jóvenes... y venían a verlo. Open Subtitles . كان هناك مسنين وشبّان قادمون لكي يشاهدوا العرض
    Los únicos que ven un OVNI en programas de televisión son los paletos. Open Subtitles الوحيدون الذين يشاهدوا أطباق طائرة في برامج تلفزيونية هم الريفيون البسطاء.
    Los otros no vieron nada o no pensaron que era nada especial. Open Subtitles صديقتها لم تشاهد اي شيء وكذلك عامل البار لم يرى شيء الاخرون اما لم يشاهدوا اي شيء او يعتعقدوا ان هناك شيء ما حصل
    Tuvieron la oportunidad de presenciar sobre el terreno la conducta de las fuerzas musulmanas, que había sido sumamente inapropiada y en violación del Acuerdo. UN وتوفرت لهم الفرصة ﻷن يشاهدوا على الطبيعة أن سلوك قوات المسلمين كان غير لائق بالمرة ويشكل خرقا للاتفاق.
    Tienes que asegurarte de que coman sus verduras que no se desvelen y que no vean mucha tele. Open Subtitles يجب أن تتأكّدمن انهم يأكلون خضارهم الا يسهروا لوقت متأخر جدا لا يشاهدوا تلفزيون أكثر من اللازم
    Además, si están mirando, ¿quieres que vean un pésimo juego? Open Subtitles بجانب أنهم لو نظروا إليك هل تريدهم فعلاً أن يشاهدوا مباراة خاسرة؟
    Algunas personas verán los rotos y las flores, y luego no estarán mal cuando lo vean todo el rato por la mañana. Open Subtitles بعض الأشخاص يفضلون أن يشاهدوا الشقوق و العيوب . كي لا يكونوا مدمّرين للغاية أنهم قد رفضوا غداً
    Namikawa ha llamado a todos y dicho que vean el programa. Open Subtitles اتصل ناميكاوا بالجميع وأخبرهم أن يشاهدوا التلفاز
    No quiero que mis vecinos vean a una zorra vieja y gorda gritándome en la entrada. Open Subtitles أنا لا أريد جيراني أن يشاهدوا عاهرة بدينة قذرة تصرخ أمام حديقتي
    Quizá vean algo más que la Mona Lisa, participen en un motín sacudan su conciencia política un poco. Open Subtitles لكن بهذا الطريق قد يشاهدوا أشياء أفضل من الموناليزا
    Todos los demás son muy tontos para verlo, incluso tus padres. Open Subtitles الجميع حمقى إن لم يشاهدوا هذا ووالديك أيضاً
    Y a los demonios les encanta verlo. Open Subtitles و المسعوذون في كل مكان يحبون أن يشاهدوا .
    Dos tíos borrachos estaban peleando fuera y todo el mundo fue a verlo. Open Subtitles -رجلان سكيران يتشاجران بالخارج ، والجميع خرج لكي يشاهدوا
    " Se le ven las ligas Pero eso no es gratis Open Subtitles يمكنهم ان يشاهدوا اكثر.. لكن ليس بالمجان
    Aquellos que van a verlos esto es lo que ven a diario ahora. Open Subtitles ولكن الذين يذهبوا ليروها إليكم ما يشاهدوا يوميا الأن
    Dicen que vieron su coche hace diez minutos, y no han visto a nadie entrar o salir. Open Subtitles قالوا إنّهم حدّدوا موقع سيارته قبل 10 دقائق، ولم يشاهدوا أيّ شخص يدخل أو يخرج
    Ni siquiera vieron el auto en que se fueron. Open Subtitles هم حتى لم يشاهدوا السيارة التي ابتعدو بها
    Los japoneses deben presenciar la rendición de su "deidad" Open Subtitles اليابانييون يجب أن يشاهدوا معبودهم يستسلم،
    No quería que vieran lo que estoy haciendo, pero necesitan verte a ti. Open Subtitles إنني لم أرغب بأن يشاهدوا ما أفعله ولكنهم يجب أن يشاهدونكِ
    Pensarias que ellos nunca han visto a un superheroe en un disfraz antes. Open Subtitles تعتقد أنهم لم يشاهدوا أسود في ملابس بطل خارق من قبل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more