Por su parte, la delegación del Canadá insta a que se adopte lo antes posible un programa de trabajo para 2010, que sea igual, o muy parecido, al del año anterior. | UN | ويدعو وفد كندا إلى أن يعتمد في أقرب وقت ممكن برنامج عمل لعام 2010 مماثل لبرنامج عمل السنة الماضية أو يشبهه كثيراً. |
Escuche que todo hombre tiene otro igual. ¿Pero tanto parecido? | Open Subtitles | سَمعتُ بان لكل إنسان شخص يشبهه لكن بمثل هذا الشبه الغريب |
Es posible que te hayas confundido al ver a un hombre que se parece a tu asesino. | Open Subtitles | لكن ألا يعقل أنك تريد ذلك بدرجة كبيرة بدرجة تجعلك ترى أنه القاتل حتى لو كان يشبهه بدرجة كبيرة؟ |
O... alternativa de ahorro: podría verificarlo alguien que se parece a él. | Open Subtitles | أو كبديل توفيري ، يمكن أن يفحصك شخص يشبهه |
Pero soy inamovible como la estrella Polar... cuya firmeza no tiene igual en el firmamento. | Open Subtitles | ولكني ثابت كنجم الشمال الذي يقف راسخاً في مكانه وليس يشبهه نجم مثيل |
Caminaba y hablaba como él. También se le parecía un poco. | Open Subtitles | كان يمشي مثله ويتكلم مثله حتى أنه كان يشبهه قليلاً |
Las instituciones deben realizar las diligencias debidas, como el examen de sus registros y la inspección de las operaciones efectuadas con la persona de que se trate a fin de confirmar que una persona que tiene el mismo nombre o un nombre similar al de una persona consignada en la lista es efectivamente la persona a que se refiere la lista. | UN | إذا على المؤسسات أن تلزم المزيد من الحرص الواجب كأن تستعرض سجلاتها ومعاملاتها مع الشخص من أجل التيقن بأن الشخص الذي تطابق اسمه مع اسم وارد في القائمة أو يشبهه هو فعلا الشخص الوارد في القائمة. |
Además, la semana pasada, salí con un chico que se parecía a él y acabó siendo totalmente espeluznante. | Open Subtitles | بالرغم من أنني الأسبوع الماضي خرجت في موعد مع أحد يشبهه لكنه كان مريب جدا |
Y el asesino tomó su lugar en el desayuno. Su parecido le permitió engañar a la seguridad. | Open Subtitles | و القاتل هو من كان فى الفطور لقد كان يشبهه لدرجه تكفى لخداع الامن |
Eso sí, una pena que valga más que nuestro alquiler, pero creo que podré coser algo parecido. | Open Subtitles | يؤسفني أنه أعلى من ميزانيتنا لكن يمكنني أن أخيط ثوباً يشبهه |
Sí. No pude encontrar nada parecido en internet. | Open Subtitles | أجل، لم أجد شيئاً يشبهه عندما بحثت على الإنترنت |
¿Entonces Jim se pondrá bien, o tenemos que encontrar a otro perro que sea parecido a él? | Open Subtitles | اذاً هل سيكون جيم على مايرام او سنحتاج لايجاد كلب اخر يشبهه تماما؟ |
Perdón, era un indio parecido comiendo maíz. | Open Subtitles | آسف، إنه رجل هندي يشبهه يأكل ذرةً مشوية. |
Todos querían que Jack estuviera vivo y en casa y cuando este hombre llegó, con su parecido y actuando como él no fue difícil dejarle que fuera él. | Open Subtitles | كل شخص يريد جاك حي وأن يعود ...وعندما ظهر هذا الرجل يشبهه كأنه هو ، يتصرف مثله هو ...لم يكن من الصعب أن يصبح هو هو |
Y es como niños meándose en la cara de un dios griego que se parece mucho a él. | Open Subtitles | وتكون عباره عن أطفال يتبولون على وجه إله يوناني يشبهه تماماً |
Si me permite decirle incluso se parece... | Open Subtitles | اذا كان يمكننى أن أقترح انه يشبهه |
La casa ha demostrado estar llena de sorpresas. Nunca hemos visto nada igual. | Open Subtitles | هذا المنزل اثبت أنه مليء بالمفاجآت ولم نر اي شيء يشبهه |
Estoy aterrada por si Ryan es como él de algún modo. | Open Subtitles | أخشى أن يكون ريان يشبهه . في أي وسيلة أو شكل. |
O si no, aunque sea un perro similar. | Open Subtitles | وإن لم أستعده ، أريد كلباً يشبهه |
Dijo que no se parecía a nada que conociera realmente la asustó. | Open Subtitles | قالت بأنه لا يشبهه أي مكان قد رأته من قبل كانت خائفه |
No luce así, ¿cierto? Estas personas comprarán cualquier cosa. | Open Subtitles | الا يشبهه هذا هل يشبهه؟ هؤلاء الناس سيشترون اي شئ فحسب |
Contrata a un doble que toma el mismo vuelo. | Open Subtitles | يستأجر شخصا يشبهه ليستقل معه نفس الطائرة |
¡Es idéntico! | Open Subtitles | يا إلهي يشبهه تماما |