"يشترك في تنظيمه" - Translation from Arabic to Spanish

    • organizado conjuntamente por
        
    • organizada conjuntamente por
        
    • será organizada conjuntamente
        
    La delegación añadió que del 20 al 24 de septiembre de 1998, el Gobierno de Azerbaiyán celebraría una conferencia sobre el papel de los hombres en los programas de población y salud reproductiva, organizado conjuntamente por el FNUAP y la Organización de Cooperación Económica. UN وأضاف الوفد موضحا أن حكومة أذربيجان ستقوم، في الفترة من ٠٢ إلى ٤٢ أيلول/سبتمبر ٨٩٩١، باستضافة مؤتمر بشأن دور الرجل في برامج السكان والصحة اﻹنجابية، الذي يشترك في تنظيمه الصندوق ومنظمة التعاون الاقتصادي.
    La organización también participó activa y sustancialmente en los preparativos del Foro Regional sobre el Diálogo entre Civilizaciones, organizado conjuntamente por el Presidente de la ex República Yugoslava de Macedonia y el Director General de la UNESCO, que se celebrará en Ohrid en agosto de 2003. UN كذلك تقوم المنظمة بدور نشط وكبير في الأعمال التحضيرية للمحفل الإقليمي المعني بالحوار بين الحضارات، الذي يشترك في تنظيمه رئيس جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة والمدير العام لليونسكو الذي يعقد في أوهريد في آب/أغسطس 2003.
    Foro de 2011 sobre la Economía de la Diáspora (organizado conjuntamente por la Oficina del Presidente de la Asamblea General, la Misión Permanente de Benin y la Oficina del Asesor Especial del Secretario General para África) UN منتدى عام 2011 بشأن اقتصاد الشتات (يشترك في تنظيمه مكتب رئيس الجمعية العامة والبعثة الدائمة لبنن ومكتب المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا)
    Una reunión entre períodos de sesiones organizada conjuntamente por el Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques y el Convenio sobre la Diversidad Biológica para identificar opciones sobre áreas forestales cuya protección o mejor protección sea prioritaria, mediante: UN اجتماع بين الدورات يشترك في تنظيمه منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات واتفاقية التنوع البيـــــولوجي بشأن تحديد الخيارات لمناطق الغابات ذات الأولوية التي تشمل بالحماية أو تعزيز حمايتها عن طريق:
    Como se recomendó en el informe, se celebrará una reunión en Sikasso, en el Malí meridional, que será organizada conjuntamente por la CEDEAO y la Oficina y a la que se invitará a los servicios de seguridad fronteriza de Burkina Faso, Guinea y Malí, para debatir las mejores prácticas del sector de la seguridad y la colaboración interestatal. UN وكما هو موصى به في التقرير، سوف يعقد اجتماع في سيكاسو بجنوب مالي يشترك في تنظيمه الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والمكتب وستوجه الدعوة إلى دوائر الأمن الحدودية في بوركينا فاسو وغينيا ومالي لحضوره لمناقشة أفضل الممارسات في القطاع الأمني والتعاون فيما بين الدول.
    Foro de 2011 sobre la Economía de la Diáspora (organizado conjuntamente por la Oficina del Presidente de la Asamblea General, la Misión Permanente de Benin y la Oficina del Asesor Especial del Secretario General para África) UN منتدى عام 2011 بشأن اقتصاد الشتات (يشترك في تنظيمه مكتب رئيس الجمعية العامة والبعثة الدائمة لبنن ومكتب المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا)
    Foro de 2011 sobre la Economía de la Diáspora (organizado conjuntamente por la Oficina del Presidente de la Asamblea General, la Misión Permanente de Benin y la Oficina del Asesor Especial del Secretario General para África) UN منتدى عام 2011 بشأن اقتصاد الشتات (يشترك في تنظيمه مكتب رئيس الجمعية العامة والبعثة الدائمة لبنن ومكتب المستشار الخاص للأمين العام لشؤون أفريقيا)
    Debate en grupo de alto nivel sobre el “Programa Nacional de Entrega Voluntaria de Armas de Fuego” (organizado conjuntamente por la Misión Permanente de la Argentina y la Oficina de Asuntos de Desarme) UN حلقة نقاش رفيعة المستوى عن " البرنامج الوطني للتسليم الطوعي للأسلحة النارية " (يشترك في تنظيمه كل من البعثة الدائمة للأرجنتين ومكتب شؤون نزع السلاح)
    El Foro Mundial de la Televisión de las Naciones Unidas, organizado conjuntamente por el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia y RAI - Radiotelevisione Italiana, tendrá lugar los días 21 y 22 de noviembre de 1996 en el Salón del Consejo Económico y Social. UN سيعقد المنتدى التلفزيوني العالمي لﻷمم المتحدة، الذي يشترك في تنظيمه إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة ووزارة خارجية إيطاليا وإذاعة وتلفزيون إيطاليا )RAI( يومي ٢١ و ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Foro Mundial de la Televisión de las Naciones Unidas, organizado conjuntamente por el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia y RAI (Radiotelevisione Italiana) tendrá lugar los días 21 y 22 de noviembre de 1996 en el Salón del Consejo Económico y Social. UN سيعقد المنتدى التلفزيوني العالمي لﻷمم المتحدة، الذي يشترك في تنظيمه إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة ووزارة خارجية إيطاليا وإذاعة وتلفزيون إيطاليا )RAI( يومي ٢١ و ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Foro Mundial de la Televisión de las Naciones Unidas, organizado conjuntamente por el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia y RAI (Radiotelevisione Italiana) tendrá lugar hoy, 21 de noviembre de 1996 en el Salón del Consejo Económico y Social. UN سيعقد المنتدى التلفزيوني العالمي لﻷمم المتحدة، الذي يشترك في تنظيمه إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة ووزارة خارجية إيطاليا وإذاعة وتلفزيون إيطاليا )RAI( اليوم ٢١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    El Foro Mundial de la Televisión de las Naciones Unidas, organizado conjuntamente por el Departamento de Información Pública de las Naciones Unidas y el Ministerio de Relaciones Exteriores de Italia y RAI (Radiotelevisione Italiana) continuará hoy, 22 de noviembre de 1996, en el Salón del Consejo Económico y Social. UN سيستمر المنتدى التلفزيوني العالمي لﻷمم المتحدة، الذي يشترك في تنظيمه إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة ووزارة خارجية إيطاليا وإذاعة وتلفزيون إيطاليا )RAI( اليوم ٢٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ في قاعة المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Acto especial sobre el tema “El aumento de la participación de los jóvenes en las Naciones Unidas: opciones para una participación significativa en el proceso de adopción de decisiones” (organizado conjuntamente por el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) y la Secretaría Nacional de la Juventud del Brasil) UN نشاط خاص بشأن " تعزيز مشاركة الشباب في الأمم المتحدة: مشاهد عن المشاركة البناءة في صنع القرار " (يشترك في تنظيمه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) والأمانة الوطنية للشباب في البرازيل)
    Acto especial sobre el tema “El aumento de la participación de los jóvenes en las Naciones Unidas: opciones para una participación significativa en el proceso de adopción de decisiones” (organizado conjuntamente por el Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos (ONU-Hábitat) y la Secretaría Nacional de la Juventud del Brasil) UN نشاط خاص بشأن " تعزيز مشاركة الشباب في الأمم المتحدة: مشاهد عن المشاركة البناءة في صنع القرار " (يشترك في تنظيمه برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) والأمانة الوطنية للشباب في البرازيل)
    Presentación del informe del Secretario General sobre la seguridad del personal de asistencia humanitaria y la protección del personal de las Naciones Unidas a cargo del Secretario General Adjunto de Seguridad (organizada conjuntamente por la delegación de la Unión Europea y la Misión Permanente de Bélgica) UN عرض وكيل الأمين العام لشؤون السلامة والأمن تقرير الأمين العام عن سلامة وأمن موظفي المساعدة الإنسانية وحماية موظفي الأمم المتحدة (يشترك في تنظيمه وفد الاتحاد الأوروبي والبعثة الدائمة لبلجيكا)
    Publicación del informe de los ODM 2011 titulado “Assessing progress in Africa toward the Millennium Development Goals” (Evaluación de los progresos registrados en África en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio) (organizada conjuntamente por la Comisión Económica para África, la Unión Africana, el Banco Africano de Desarrollo y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo). UN إصدار تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2011 المعنون " تقييم التقدم المحرز في أفريقيا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " (يشترك في تنظيمه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Publicación del informe de los ODM 2011 titulado “Assessing progress in Africa toward the Millennium Development Goals” (Evaluación de los progresos registrados en África en la consecución de los Objetivos de Desarrollo del Milenio) (organizada conjuntamente por la Comisión Económica para África, la Unión Africana, el Banco Africano de Desarrollo y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo). UN إصدار تقرير الأهداف الإنمائية للألفية لعام 2011 المعنون " تقييم التقدم المحرز في أفريقيا نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " (يشترك في تنظيمه اللجنة الاقتصادية لأفريقيا والاتحاد الأفريقي ومصرف التنمية الأفريقي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي)
    Publicación del informe “Un espacio para la paz: los jóvenes y la consolidación de la paz en la agenda para el desarrollo después de 2015” (organizada conjuntamente por la Misión Permanente de Argentina y el Equipo de Promoción de la Juventud de la United Network of Young Peacebuilders) UN الاحتفال بصدور التقرير المعنون " مساحة للسلام: الشباب وبناء السلام في جدول أعمال التنمية لما بعد عام 2015 " (يشترك في تنظيمه البعثة الدائمة للأرجنتين وفريق دعوة الشباب التابع للشبكة الموحدة لبناة السلام الشباب)
    Presentación interactiva de alto nivel de la edición de 2014 del Informe Mundial sobre la Trata de Personas (con arreglo a lo dispuesto en la resolución 64 /293 de la Asamblea General) (organizada conjuntamente por la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito (UNODC) y el Grupo de Amigos Unidos contra la Trata de Personas) UN حفل تفاعلي رفيع المستوى لإصدار التقرير العالمي عن الاتجار بالأشخاص لعام 2014 (وفقاً لقرار الجمعية العامة 64/293) (يشترك في تنظيمه مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة ومجموعة الأصدقاء المتحدين ضد الاتجار بالبشر)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more