8. alienta también a los gobiernos y a los asociados del Programa de Hábitat, respecto de las cuestiones relacionadas con la vivienda, a: | UN | 8 - يشجع أيضاً الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل، فيما يتعلق بقضايا الإسكان، على ما يلي: |
6. alienta también a todos los gobiernos de los países en que se ejecutan programas a ampliar sus contribuciones a los programas en sus propios países; | UN | 6 - يشجع أيضاً جميع حكومات البلدان المستفيدة من البرامج على زيادة مساهماتها في البرامج المنفذة في بلدانها؛ |
6. alienta también a todos los gobiernos de los países en que se ejecutan programas a ampliar sus contribuciones a los programas en sus propios países; | UN | 6 - يشجع أيضاً جميع حكومات البلدان المستفيدة من البرامج على زيادة مساهماتها في البرامج المنفذة في بلدانها؛ |
8. alienta también a los gobiernos y a los asociados del Programa de Hábitat, respecto de las cuestiones relacionadas con la vivienda, a: | UN | 8 - يشجع أيضاً الحكومات والشركاء في جدول أعمال الموئل، فيما يتعلق بقضايا الإسكان، على ما يلي: |
6. alienta además a las organizaciones e instituciones financieras regionales a prestar asistencia para la aplicación del Enfoque Estratégico en sus regiones; | UN | 6 - يشجع أيضاً المنظمات والمؤسسات المالية الإقليمية على تقديم المساعدة لتنفيذ النهج الاستراتيجي في أقاليمها؛ |
6. alienta también a todos los gobiernos de los países en que se ejecutan programas a ampliar sus contribuciones a los programas en sus propios países; | UN | 6 - يشجع أيضاً جميع حكومات البلدان المستفيدة من البرامج على زيادة مساهماتها في البرامج المنفذة في بلدانها؛ |
alienta también a las Partes a que no contemplen la posibilidad de utilizar dicofol como alternativa al endosulfán; | UN | 3 - يشجع أيضاً الأطراف على ألا تنظر في استخدام الديكوفول كبديل للإندوسلفان؛ |
5. alienta también a los países Partes afectados a elaborar programas de acción a nivel subnacional, cuando proceda; | UN | 5- يشجع أيضاً البلدان الأطراف المتأثرة على وضع برامج عمل على المستوى دون الوطني، حسب الاقتضاء؛ |
15. alienta también a la Asamblea Constituyente de Libia a velar por la participación de todos los miembros de la sociedad, en la medida de lo posible, en el proceso de redacción de la Constitución; | UN | 15- يشجع أيضاً الجمعية التأسيسية الليبية على ضمان مشاركة جميع أفراد المجتمع، بقدر الإمكان، في عملية صياغة الدستور؛ |
15. alienta también a la Asamblea Constituyente de Libia a velar por la participación de todos los miembros de la sociedad, en la medida de lo posible, en el proceso de redacción de la Constitución; | UN | 15- يشجع أيضاً الجمعية التأسيسية الليبية على ضمان مشاركة جميع أفراد المجتمع، قدر الإمكان، في عملية صياغة الدستور؛ |
6. alienta también a las Partes que son países en desarrollo afectados a que mejoren la integración de la aplicación de la Convención en las estrategias nacionales de desarrollo y otras esferas de política pertinentes; | UN | 6- يشجع أيضاً البلدان النامية الأطراف المتأثرة على زيادة إدماج تنفيذ الاتفاقية في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية وغيرها من مجالات السياسة العامة ذات الصلة؛ |
alienta también a los gobiernos a crear, según proceda, o fortalecer, si ya existen mecanismos de planificación regional que consideren el desarrollo urbano desde una perspectiva global; | UN | 2 - يشجع أيضاً الحكومات على إنشاء آليات أو تقويتها إذا كانت قائمة بالفعل، حسبما هو مناسب، من أجل التخطيط الإقليمي الذي ينظر إلى التنمية الحضرية من منظور كلي؛ |
9. alienta también a los países Partes desarrollados y las organizaciones multilaterales a que faciliten información sobre los gastos financieros relacionados con el proceso de la CLD así como sobre los organismos mediante los que se canaliza el apoyo; | UN | 9- يشجع أيضاً الأطراف من البلدان المتقدمة والمنظمات المتعددة الأطراف على إتاحة معلومات عن المصروفات المالية المتصلة بعملية الاتفاقية مقرونةً بمعلومات عن الوكالات التي يوجَّه الدعم عن طريقها؛ |
4. alienta también a todos los Estados a invertir o promover la inversión en la agricultura y la infraestructura rural que permita empoderar a los grupos más vulnerables y afectados por la crisis actual a fin de garantizar el ejercicio de su derecho a la alimentación; | UN | 4- يشجع أيضاً جميع الدول على الاستثمار أو تشجيع الاستثمار في الزراعة والهياكل الأساسية الريفية بطريقة تتيح تمكين أكثر الفئات ضعفاً وأشدها تأثراً بالأزمة الحالية من ضمان إعمال حقها في الغذاء؛ |
4. alienta también a todos los Estados a invertir o promover la inversión en la agricultura y la infraestructura rural de manera que se pueda empoderar a los grupos más vulnerables afectados por la crisis actual para ejercer su derecho a la alimentación; | UN | 4- يشجع أيضاً جميع الدول على الاستثمار أو تشجيع الاستثمار في الزراعة والهياكل الأساسية الريفية بطريقة تتيح تمكين أكثر الفئات ضعفاً وأشدها تأثراً بالأزمة الحالية من ضمان إعمال حقها في الغذاء؛ |
5. alienta también a todos los Estados interesados a velar por que todas las medidas que se adopten para luchar contra el terrorismo sean acordes con su obligación de garantizar la protección contra la detención arbitraria, teniendo presentes las recomendaciones pertinentes del Grupo de Trabajo; | UN | 5- يشجع أيضاً جميع الدول المعنية على أن تكفل توافق أية تدابير تتخذها لمكافحة الإرهاب مع التزاماتها بضمان الحماية من الاحتجاز التعسفي، مراعية في ذلك توصيات الفريق العامل ذات الصلة؛ |
5. alienta también a todos los Estados interesados a velar por que todas las medidas que se adopten para luchar contra el terrorismo sean acordes con su obligación de garantizar la protección contra la detención arbitraria, teniendo presentes las recomendaciones pertinentes del Grupo de Trabajo; | UN | 5- يشجع أيضاً جميع الدول المعنية على أن تكفل توافق أية تدابير تتخذها لمكافحة الإرهاب مع التزاماتها بضمان الحماية من الاحتجاز التعسفي، مراعية في ذلك توصيات الفريق العامل ذات الصلة؛ |
5. alienta también a las redes regionales a que examinen el desarrollo y aplicación ulteriores del Enfoque Estratégico, incluídas las nuevas cuestiones normativas de surgimiento reciente; | UN | 5 - يشجع أيضاً الشبكات الإقليمية على مناقشة المزيد من تطوير وتنفيذ النهج الاستراتيجي، بما في ذلك قضايا السياسات العامة الناشئة؛ |
2. alentar también a las Partes a que presenten a la Secretaría del Ozono información de conformidad con el párrafo 1 de la presente decisión, a más tardar el 1 de septiembre de 2015; | UN | 2 - يشجع أيضاً الأطراف على تقديم المعلومات وفقاً للفقرة 1 من هذا المقرر إلى أمانة الأوزون بحلول 1 أيلول/سبتمبر 2015؛ |
4. alienta asimismo a las Partes y a otros países que estén en condiciones de prestar asistencia, así como a las organizaciones internacionales, a que movilicen apoyo técnico y financiero en favor de los países Partes afectados para empezar a poner a prueba los indicadores de impacto, particularmente en el plano nacional. | UN | ٤- يشجع أيضاً اﻷطراف والبلدان اﻷخرى التي في وضع يسمح لها بتقديم المساعدة، وكذلك المنظمات الدولية، على حشد الدعم التقني والمالي كيما يتسنى للبلدان اﻷطراف المتأثرة استهلال اختبار مؤشرات اﻷثر، ولا سيما على الصعيد الوطني. |
también alienta a que las estructuras de gobierno en Kosovo sean más transparentes y a que participe más en ellas la población -en particular, se debe contar más con la sociedad civil de Kosovo en la elaboración de la política y de normas relativas a cuestiones de derechos humanos. | UN | وهو يشجع أيضاً زيادة الشفافية ومشاركة الجمهور في الهياكل الحاكمة في كوسوفو، مشيراً بوجه خاص إلى وجوب إشراك أفراد المجتمع المدني الكوسوفي إشراكاً أوسع في وضع السياسة العامة وصياغة القواعد التنظيمية المتصلة بمسائل حقوق الإنسان. |
4. alienta también al Gobierno de Burundi a que continúe el diálogo con el PalipehutuFNL y su dirigente Agathon Rwasa; | UN | 4- يشجع أيضاً حكومة بوروندي على مواصلة جهودها للانخراط في حوار مع حزب تحرير شعب الهوتو وقائده أغاثون روازا؛ |