| Se dijo que el Jeque Hassan Aram es un ayudante principal del Ayatollah Mohammad Ruhani y que el Ayatollah Bagher Mesbah supervisa la distribución de fondos y estipendios mensuales a 7.000 estudiantes de escuelas religiosas en la ciudad santa de Qom. | UN | وقيل إن الشيخ حسن آرام هو من كبار مساعدي آية الله محمد روحاني وأن آية الله باقر مصباح يشرف على توزيع اﻷموال والرواتب الشهرية ﻟ ٠٠٠ ٧ طالب في المدارس الدينية في مدينة قم الشريفة. |
| supervisa la labor en materia de investigación y estudios, incluso la aplicación de las resoluciones y decisiones de órganos intergubernamentales en esta esfera. | UN | يشرف على العمل المتصل بالبحوث والدراسات بما في ذلك تنفيذ قرارات ومقررات الهيئات الحكومية الدولية في هذا الميدان. |
| supervisar la realización de investigaciones y análisis y la elaboración de estrategias para la reforma de los procedimientos judiciales | UN | يشرف على البحوث والتحاليل والتطوير الاستراتيجي لتعديل إجراءات المحكمة |
| supervisa el suministro de servicios a reuniones de grupos de trabajo, seminarios, cursos prácticos, etc. | UN | يشرف على خدمة اجتماعات اﻷفرقة العاملة والحلقات الدراسية وحلقات العمل وغير ذلك. |
| :: Los Países Bajos tienen también una Oficina Central para Organizaciones de Recaudación de Fondos, que supervisa a las organizaciones benéficas que aceptan someterse a sus normas. | UN | :: ولدى هولندا أيضا مكتب مركزي لمؤسسات جمع الأموال يشرف على المؤسسات الخيرية التي تقر طواعية بالامتثال لقواعده. |
| El grupo observó asimismo que la División está a cargo de un funcionario de categoría P-5 que supervisa la labor de dos funcionarios de categoría D-1. | UN | ولاحظ الفريق كذلك أن هذه الشعبة يتولى رئاستها موظف برتبة ف - ٥ يشرف على عمل موظفين في الرتبة مد - ١. |
| Hoy día en todas las clínicas del Estado del país hay un coordinador de planificación familiar de tiempo encargado de supervisar las actividades que se realizan en esta esfera. | UN | وهناك الآن منسق متفرغ يشرف على خدمات تنظيم الأسرة المقدمة في كل العيادات الحكومية عبر جزر البهاما. |
| La Dependencia depende directamente del Director Ejecutivo Adjunto, quien supervisa la ejecución de los programas. | UN | والوحدة مسؤولة مباشرة أمام نائب المدير التنفيذي، الذي يشرف على تنفيذ البرنامج. |
| La Dependencia depende directamente del Director Ejecutivo Adjunto, quien supervisa la ejecución de los programas. | UN | والوحدة مسؤولة مباشرة أمام نائب المدير التنفيذي، الذي يشرف على تنفيذ البرنامج. |
| La Dependencia depende directamente del Director Ejecutivo Adjunto, quien supervisa la ejecución de los programas. | UN | والوحدة مسؤولة مباشرة أمام نائب المدير التنفيذي، الذي يشرف على تنفيذ البرامج. |
| Sin embargo, sigue pendiente el nombramiento del Ministro de Planificación, que debe supervisar la preparación del censo. | UN | غير أنه لم يتمّ بعد تعيين وزير للتخطيط يشرف على التحضير للتعداد. |
| supervisar la realización de investigaciones y análisis y la elaboración de estrategias para la reforma de los procedimientos judiciales | UN | يشرف على البحوث والتحاليل ووضع الاستراتيجيات لتعديل إجراءات المحكمة؛ |
| supervisa el servicio independiente encargado de realizar los estudios de la jurisprudencia y de las doctrinas jurídicas por cuenta de los magistrados. | UN | يشرف على الدائرة المستقلة المكلفة بإجراء دراسات متعلقة بفقه القانون والمذاهب القضائية لفائدة رجال القضاء. |
| supervisa el servicio independiente encargado de realizar los estudios de la jurisprudencia y de las doctrinas jurídicas por cuenta de los magistrados. | UN | يشرف على الدائرة المستقلة المكلفة بإجراء دراسات متعلقة بالاجتهاد القضائي والفقه لفائدة رجال القضاء. |
| Un oficial electoral del personal temporario general supervisa a los 14 oficiales electorales regionales | UN | موظف مساعدة مؤقتة عامة لشؤون الانتخابات يشرف على المكاتب الانتخابية الإقليمية الأربعة عشر |
| El Grupo de Trabajo que supervisa la Iniciativa Mundial está integrado, entre otros, por representantes de los principales donantes de productos anticonceptivos. | UN | ويضم الفريق العامل الذي يشرف على المبادرة العالمية ممثلين للمانحين الرئيسيين لسلع وسائل منع الحمل. |
| Hoy día, en todos los dispensarios estatales del país hay un coordinador de planificación familiar a jornada completa encargado de supervisar las actividades que se realizan en esta esfera. | UN | وهناك الآن منسق متفرغ يشرف على خدمات تنظيم الأسرة في جميع العيادات الحكومية في أنحاء جزر البهاما. |
| El dirigente del equipo de expertos jurídicos estará situado en la Oficina del Representante Especial, que supervisará la labor del grupo de expertos. | UN | وسيكون مقر رئيس فريق الخبراء القانونيين في مكتب الممثل الخاص الذي يشرف على عمل فريق الخبراء. |
| En sus etapas iniciales el plan exhorta a la organización de un Consejo de Autoridades que supervisaría la cesación del fuego, y a la creación de una fuerza de seguridad neutral. | UN | وتدعو الخطة، في مراحلها اﻷولية، الى إنشاء مجلس للسلطة يشرف على وقف إطلاق النار وإنشاء قوة أمنية محايدة. |
| supervisa los servicios de información pública de la CESPAO, que abarcan funciones de enlace con los medios de información gubernamentales, nacionales y locales, así como con los centros de información de las Naciones Unidas ubicados en la región; | UN | يشرف على الخدمات اﻹعلامية التي تقدمها الاسكوا، ويشمل ذلك الاتصال بوسائط اﻹعلام الحكومية والوطنية والمحلية وبمراكز اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة في منطقة الاسكوا؛ |
| Un equipo técnico especializado se encargará de la supervisión de cada club. | UN | يشرف على نشاطات كل نادٍ جهاز فني تقني متخصص. |
| Por tanto, se espera que dé orien-tación normativa y supervise la coordinación de la res-puesta de todo el sistema a las crisis humanitarias y a las catástrofes naturales. | UN | وبالتالي يتوقع منه أن يقدم التوجيه في مجال السياسة العامة وأن يشرف على تنسيق الاستجابة على نطاق المنظومة لكل اﻷزمات اﻹنسانية والكوارث الطبيعية. |
| La comunidad solicitó al representante jurídico del Ministerio de Justicia que supervisara la aplicación de los dictámenes del Comité. | UN | وطلبت الجماعة إلى المدعي العام لوزارة العدل أن يشرف على تنفيذ آراء اللجنة. |
| La OSSI observó que el Director no supervisaba la labor de la Dependencia de Prácticas Recomendadas de Mantenimiento de la Paz pero que ambos colaboraban en ciertas tareas. | UN | وقد لاحظ المكتب أن المدير لا يشرف على عمل وحدة أفضل ممارسات حفظ السلام، غير أن المدير والوحدة يتعاونان في بعض المسائل. |
| EXTRATERRESTRE MUERTO, ¿VERDAD O FARSA? PRESENTADO POR EL ESTUPENDO YAPPI ¿Quién es ese hombre misterioso que parece supervisar el procedimiento? | Open Subtitles | الذي ذلك الرجل الغامض الذي يبدو لكي يشرف على الإجراءات؟ |
| Productor nacional de vídeo que supervisará al personal de servicios generales y planificará los programas | UN | منتج فيديو وطني يشرف على الموظفين من فئة الخدمات العامة ويقوم بتخطيط البرامج |