"يشمل هذا التقرير" - Translation from Arabic to Spanish

    • el presente informe abarca
        
    • el presente informe incluye
        
    • en el presente informe
        
    • el presente informe contiene
        
    • figurar un estudio
        
    • el informe cubriera
        
    • dicho informe incluya
        
    • presente informe se refiere
        
    • en esos informes actualizados se incluya
        
    el presente informe abarca la labor realizada por el Consejo en 1994. UN يشمل هذا التقرير أعمال المجلس في عام ١٩٩٤.
    el presente informe abarca la labor realizada por el Consejo en 1995. UN يشمل هذا التقرير أعمال المجلس في عام ١٩٩٥.
    el presente informe abarca la labor realizada por el Consejo en 1996. UN يشمل هذا التقرير أعمال المجلس في عام ٩٩٦١.
    el presente informe incluye, por lo tanto, fondos para la ejecución de los Proyectos I y II en la CESPAO. UN وعليه يشمل هذا التقرير التمويل اللازم للمرحلتين الأولى والثانية في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا.
    Como algunos de los entrevistados por la Misión pidieron que no se revelara su nombre, en el presente informe no figura una lista completa de los entrevistados. UN واستجابة لطلب عدد من الأشخاص الذين التقتهم اللجنة عدم الإفصاح عن هوياتهم، لا يشمل هذا التقرير قائمة كاملة بالمستجوبين.
    1. el presente informe contiene información actualizada al 31 de diciembre de 1999 sobre la legislación y las prácticas relacionadas con el Pacto. UN 1- يشمل هذا التقرير معلومات عن تشريعات وممارسات متصلة بالعهد حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    En consecuencia, el presente informe abarca únicamente las medidas adoptadas o ya en vigor en Austria. UN ولذلك، لا يشمل هذا التقرير سوى الإجراءات المتخذة والإجراءات القائمة على الصعيد الوطني النمساوي.
    el presente informe abarca 14 organizaciones sobre las que la Junta presenta informes bienales a la Asamblea General. UN يشمل هذا التقرير 14 منظمة يقدم المجلس تقارير عنها كل سنتين إلى الجمعية العامة.
    4. el presente informe abarca los tres primeros exámenes de mitad de período realizados entre enero y junio de 1993, correspondientes a los programas para la India, Indonesia y Zambia. UN ٤ - يشمل هذا التقرير الاستعراضات الثلاثة اﻷولى لمنتصف المدة المنفذة في الفترة من كانون الثاني/يناير الى حزيران/يونيه ١٩٩٣، وهي تتصل بالبرامج القطرية لاندونيسيا وزامبيا والهند.
    el presente informe abarca la labor del CAC y de sus órganos subsidiarios en 1994. UN ١ - يشمل هذا التقرير أعمال لجنة التنسيق اﻹدارية وآليتها الفرعية في عام ١٩٩٤.
    el presente informe abarca el período comprendido entre el 1º de julio de 1994 y el 30 de junio de 1996. UN ١ - يشمل هذا التقرير الفترة من ١ تموز/يوليه ١٩٩٤ إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    el presente informe abarca el período comprendido entre la fecha de presentación del último informe, 22 de diciembre de 1995, y el 18 de enero de 1996. UN يشمل هذا التقرير الفترة التي تلت التقــرير اﻷول، المـؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، حتي ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Por lo que respecta al elemento de programa III, el presente informe incluye un texto recapitulativo de los Copresidentes, que resume las deliberaciones que sobre ese elemento de programa se desarrollaron en el tercer período de sesiones del Foro. UN وفيما يتعلق بالعنصر البرنامجي الثالث، يشمل هذا التقرير نصا تجميعيا قدمه الرئيسان المشاركان ويعكس المناقشات التي جرت بشأن هذا العنصر البرنامجي في المنتدى.
    Por último, el presente informe incluye modificaciones de tres entidades reclamantes respecto de tres reclamaciones, según lo solicitado y autorizado por las partes afectadas, a fin de facilitar el pago a los reclamantes a quienes se otorgó indemnización. UN وأخيراً يشمل هذا التقرير التعديلات على الكيانات مقدمة المطالبات بثلاث مطالبات بناء على طلب وتصريح الأطراف المعنية من أجل تيسير الدفع إلى أصحاب المطالبات الحاصلين على تعويض.
    el presente informe incluye recomendaciones relativas al tema de la serie de sesiones coordinadas sobre el desarrollo sostenible para la planificación local y regional, aprobado por el Consejo Económico y Social. UN يشمل هذا التقرير توصيات تتعلق بموضوع الجزء المنسق المتصل بالتنمية المستدامة لأغراض التخطيط على الصعيدين المحلي والإقليمي وذلك على نحو ما أقره المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    en el presente informe figura también el total de gastos del UNFPA respecto de cada uno de los resultados del plan estratégico. UN كما يشمل هذا التقرير النفقات الإجمالية التي تكبدها الصندوق بالنسبة لكل من نتائج الخطة الاستراتيجية.
    Tal como pidió la Asamblea General en su resolución 61/233 A, de 22 de diciembre de 2006, el presente informe contiene información sobre los preparativos para la adopción en 2010 de las Normas Contables Internacionales del Sector Público. UN 4 - وعلى نحو ما طلبته الجمعية العامة صراحة في قرارها 61/233 ألف، المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2006، يشمل هذا التقرير معلومات عن التحضير لاعتماد المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام في عام 2010.
    Sin embargo, habida cuenta de que en la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo de 1994 podría aprobarse un nuevo programa de acción, se consideró más conveniente que el informe cubriera también el período transcurrido desde la aprobación del Plan de Acción, en 1974. UN بيد أنه نظرا إلى أنه قد يعتمد في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية المعقود في عام ١٩٩٤ برنامج عمل جديدا فقد رئي أنه من اﻷنسب أن يشمل هذا التقرير أيضا الفترة التالية لاعتماد خطة العمل في عام ١٩٧٤.
    41. Solicita también al Secretario General que, a más tardar el 1 de abril de 2010, presente un informe completo sobre la situación en la República Democrática del Congo y las actividades de la Misión, a fin de preparar el examen estratégico solicitado en el párrafo 2 de la presente resolución, y solicita que dicho informe incluya: UN 41 - يطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا كاملا عن الحالة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وعن أنشطة البعثة بحلول 1 نيسان/أبريل 2010 بهدف التحضير للاستعراض الاستراتيجي على النحو المحدد في الفقرة 2 من هذا القرار، ويطلب أن يشمل هذا التقرير الكامل ما يلي:
    ** El presente informe se refiere a las actividades del Centro Regional durante el período comprendido entre agosto de 2001 y julio de 2002. UN ** يشمل هذا التقرير أنشطة المركز الإقليمي للفترة من آب/أغسطس 2001 إلى تموز/يوليه 2002.
    9. Pide al Presidente del Comité que le presente, al menos cada 90 días, un detallado informe oral sobre la labor general del Comité y del Grupo de Vigilancia y dispone que en esos informes actualizados se incluya un resumen de los progresos realizados en la presentación de los informes a que se hace referencia en el párrafo 6 de la resolución 1390 (2002) y en el párrafo 6 supra; UN 9 - يطلب إلى رئيس اللجنة أن يقدم إلى المجلس كل 90 يوما على الأقل تقريرا شفويا تفصيليا عن أعمال اللجنة وفريق الرصد بوجه عام، ويطلب أن يشمل هذا التقرير موجزا عما يحرز من تقدم في تقديم التقارير المشار إليها في الفقرة 6 من القرار 1390 (2002) والفقرة 6 أعلاه؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more