Se sugirió que la UNCTAD podría desempeñar un papel importante en la realización de investigaciones en este ámbito. | UN | وأشيرَ إلى أن بإمكان الأونكتاد أن يضطلع بدور هام في إجراء البحوث في هذا المجال. |
El FNUAP podría desempeñar un papel importante en ese ámbito. | UN | واختتم كلمته بقوله إن صندوق اﻷمم المتحدة للسكان يمكن أن يضطلع بدور هام في هذا المجال اﻷخير. |
El Fondo ha mejorado su funcionamiento y desempeña un papel importante en el apoyo a las operaciones de socorro. | UN | فقد عزز عمله وبات يضطلع بدور هام في دعم عمليات الإغاثة. |
Al respecto, estamos convencidos de que el Consejo de Seguridad puede y debe desempeñar una función importante. | UN | وفي هذا المجال فإننا نؤمن إيمانا راسخا بأنه في وسع مجلس الأمن، بل ينبغي له، أن يضطلع بدور هام في هذا الشأن. |
Además, un Foro del Milenio de organizaciones no gubernamentales podría desempeñar una importante función. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك يمكن للمحفل اﻷلفي غير الحكومي ذي الصلة أن يضطلع بدور هام. |
Convencida de que el Centro de Derechos Humanos debería desempeñar un importante papel de coordinación de las cuestiones de derechos humanos a nivel de todo el sistema, | UN | واقتناعا منها بأنه ينبغي لمركز حقوق اﻹنسان أن يضطلع بدور هام في تنسيق الاهتمام على صعيد المنظومة بحقوق اﻹنسان، |
El Reino Unido cuenta con una sociedad civil activa que desempeña una función importante en la promoción de la Plataforma de Acción a los niveles local, nacional e internacional. | UN | وتتميز المملكة المتحدة بمجتمع مدني فاعل يضطلع بدور هام في المضي قدما بمنهاج العمل على الصعيد المحلي والوطني والدولي. |
El Alto Comisionado de la Conferencia para las Minorías Nacionales tiene un papel importante que desempeñar en la pronta prevención, y consideramos que su actuación ha sido muy útil e importante. | UN | إن المفوض السامي لشـــؤون اﻷقليات الوطنية يضطلع بدور هام فـي اﻹنــــذار المبكـــر. ونحن نعتبر أنشطته مفيدة وهامــة جدا. |
El Sr. Tubman desempeña un importante papel en la coordinación de los esfuerzos de la comunidad internacional para facilitar la marcha de la Conferencia. | UN | كما أنه يضطلع بدور هام في تنسيق جهود المجتمع الدولي الرامية إلى تيسير إحراز تقدم في هذا المؤتمر. |
El Consejo de Seguridad, que tiene la responsabilidad primordial de mantener la paz y la seguridad internacionales, debería desempeñar un papel importante en la promoción de una solución justa y viable a la cuestión del Oriente Medio. | UN | إن مجلس الأمن، الذي يتحمل المسؤولية الرئيسية عن صون السلم والأمن الدوليين، ينبغي له أن يضطلع بدور هام لتشجيع التوصل إلى حل منصف وعادل وتتوفر له مقومات البقاء لقضية الشرق الأوسط. |
La cooperación internacional puede desempeñar un papel importante al respecto. | UN | وفي وسع التعاون الإقليمي أن يضطلع بدور هام في هذا الصدد. |
Sin embargo, el PNUD ha de desempeñar un papel importante por conducto del sistema de coordinadores residentes. | UN | غير أن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ينبغي له أن يضطلع بدور هام عبر نظام المنسقين المقيمين. |
La Oficina de Asuntos de Desarme puede y debe desempeñar un papel importante en esta materia. | UN | ويمكن لمكتب شؤون نزع السلاح، بل ينبغي له، أن يضطلع بدور هام في هذا الصدد. |
La inversión extranjera directa desempeña un papel importante en la vida económica de todo país en desarrollo. | UN | فالاستثمار الأجنبي المباشر يضطلع بدور هام في الحياة الاقتصادية لكل بلد نام. |
El Representante Especial ha subrayado que el acceso a recursos desempeña un papel importante en la responsabilidad empresarial respecto de los derechos humanos. | UN | وقد أكد الممثل الخاص أن الوصول إلى وسائل الانتصاف يضطلع بدور هام في مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان. |
La UNCTAD podía desempeñar una función importante ayudando a los países en desarrollo a superar esos obstáculos. | UN | ويستطيع الأونكتاد أن يضطلع بدور هام في مساعدة البلدان النامية في التغلب على هذه التحديات. |
A ese respecto, la Oficina de Seguridad Nacional podría desempeñar una función importante en la gestión de esos comités. | UN | وفي هذا الصدد، يمكن لمكتب الأمن الوطني أن يضطلع بدور هام في إدارة هذه اللجان. |
El Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos puede desempeñar una importante función de prevención de tales situaciones, pero es menester que disponga de los recursos necesarios. | UN | وأنه يمكن للمفوض السامي لحقوق الانسان أن يضطلع بدور هام في درء مثل هذه الحالات، غير أن من اﻷهمية بمكان تزويده بالموارد اللازمة. |
Al respecto, el Coordinador Especial de las Naciones Unidas en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza puede desempeñar un importante papel en aras del logro de estos objetivos sociales y económicos. | UN | وفي هذا المضمار، يمكن للمنسق الخاص لﻷمم المتحدة في الضفة الغربية وقطاع غزة أن يضطلع بدور هام في تحقيق هذه اﻷهداف الاجتماعية والاقتصادية. |
El Fondo para el Medio Ambiente Mundial desempeña una función importante en la promoción de la adopción de tecnologías inocuas para el clima en los países en desarrollo. | UN | ٤٢ - وقالت إن صندوق البيئة العالمي يضطلع بدور هام في التشجيع على اعتماد تكنولوجيات ملائمة للمناخ في البلدان النامية. |
Consideramos que para poder responder a los retos del futuro cada uno tiene un papel importante que desempeñar en los esfuerzos en curso. | UN | ونعتقد أنه بغية التصدي للتحديات في المستقبل، يتعين على كل واحد أن يضطلع بدور هام في الجهود المبذولة حاليا. |
La educación desempeña un importante papel en la prevención del surgimiento de la hostilidad y el odio. | UN | التعليم يضطلع بدور هام في منع تولّد العداوة والكراهية. |
La Conferencia de Desarme puede cumplir una función importante en los esfuerzos multilaterales para mantener la paz y la seguridad internacionales. | UN | وبإمكان مؤتمر نزع السلاح أن يضطلع بدور هام في الجهود المتعددة الأطراف لصون السلم والأمن الدوليين. |
El Grupo de Contacto para Kosovo tiene un importante papel que desempeñar en ese proceso. | UN | وإن على فريق الاتصال المعني بكوسوفو أن يضطلع بدور هام في هذه العملية. |
La ODR observa igualmente que el autor de la queja no desempeñaba un papel importante en la UNITA. | UN | كما يلاحظ المكتب أن صاحب البلاغ لم يكن يضطلع بدور هام في يونيتا. |
Una evaluación reciente destacaba la importancia del programa del Centro para el UNICEF y llegaba a la conclusión de que el Centro desempeñaba también un papel importante en la promoción del programa político en favor de la infancia. | UN | وقد أكد تقييم أجري مؤخرا على الوضع المحوري الذي يشغله برنامج المركز بالنسبة لليونيسيف كما خلص إلى أن المركز يضطلع بدور هام في النهوض ببرنامج السياسات العامة لفائدة الأطفال. |
Ha fortalecido sus operaciones y está desempeñando un importante papel para apoyar las operaciones de socorro. | UN | فلقد عزّز عملياته وهو يضطلع بدور هام في دعم عمليات الإغاثة. |