"يطالب أيضا بأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • exige también que
        
    • exige asimismo que
        
    • exige además que
        
    • exige también a
        
    • Pide asimismo que
        
    2. exige también que las partes respeten plenamente el estatuto de la zona segura de Srebrenica de conformidad con el Acuerdo de 18 de abril de 1993; UN ٢ - يطالب أيضا بأن تحترم اﻷطراف كل الاحترام مركز منطقة سريبرينيتسا اﻵمنة، وفقا لاتفاق ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣؛
    2. exige también que las partes respeten plenamente el estatuto de la zona segura de Srebrenica de conformidad con el Acuerdo de 18 de abril de 1993; UN ٢ - يطالب أيضا بأن تحترم اﻷطراف كل الاحترام مركز منطقة سريبرينيتسا اﻵمنة، وفقا لاتفاق ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣؛
    2. exige también que las partes respeten plenamente el estatuto de la zona segura de Srebrenica de conformidad con el Acuerdo de 18 de abril de 1993; UN " ٢ - يطالب أيضا بأن تحترم اﻷطراف كل الاحترام مركز منطقة سريبرينيتسا اﻵمنة، وفقا لاتفاق ١٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣؛
    El Consejo exige asimismo que las fuerzas serbias de Krajina se abstengan de entrar en la zona. UN والمجلس يطالب أيضا بأن تمتنع القوات الصربية الموجودة في كرايينا عن دخول المنطقة.
    El Consejo exige asimismo que las fuerzas serbias de Krajina se abstengan de entrar en la zona. UN والمجلس يطالب أيضا بأن تمتنع القوات الصربية الموجودة في كرايينا عن دخول المنطقة.
    3. exige además que las armas pesadas tomadas de las zonas de almacenamiento controladas por la UNPROFOR sean devueltas inmediatamente a la UNPROFOR; UN ٣ - يطالب أيضا بأن تعاد فورا الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية اﻷسلحة الثقيلة المستولى عليها من مناطق التخزين الخاضعة لسيطرة قوة اﻷمم المتحدة للحماية ؛
    - exige también que las autoridades serbias firmen y apliquen inmediatamente los Acuerdos de Rambouillet; UN - يطالب أيضا بأن توقع السلطات الصربية فورا وتنفذ اتفاقات رامبوييه؛
    3. exige también que las armas pesadas tomadas de las zonas de almacenamiento controladas por la UNPROFOR sean devueltas inmediatamente a la UNPROFOR; UN " ٣ - يطالب أيضا بأن تعاد فورا الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية اﻷسلحة الثقيلة المستولى عليها من مناطق التخزين الخاضعة لسيطرة قوة اﻷمم المتحدة للحماية؛
    2. exige también que las partes y demás interesados se abstengan de emplazar sus fuerzas en la proximidad de las unidades de la UNPROFOR en las zonas protegidas por las Naciones Unidas y en las zonas rosa; UN " ٢ - يطالب أيضا بأن تقوم اﻷطراف وغيرها من الجهات المعنية بمنح مرابطة قواتها بجوار وحدات قوة اﻷمم المتحدة للحماية الموجودة في المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة، والمناطق الوردية؛
    2. exige también que los serbios de Bosnia respeten plenamente los derechos de todas esas personas y garanticen su seguridad, e insta a que se ponga en libertad a todas las personas detenidas; UN ٢ - يطالب أيضا بأن يحترم الطرف الصربي البوسني، احتراما كاملا حقوق جميع أولئك اﻷشخاص المحتجزين وأن يكفل سلامتهم، ويحث على إخلاء سبيل أي أشخاص محتجزين؛
    2. exige también que los serbios de Bosnia respeten plenamente los derechos de todas esas personas y garanticen su seguridad, e insta a que se ponga en libertad a todas las personas detenidas; UN ٢ - يطالب أيضا بأن يحترم الطرف الصربي البوسني احتراما كاملا، حقوق جميع أولئك اﻷشخاص المحتجزين وأن يكفل سلامتهم، ويحث على إخلاء سبيل أي أشخاص محتجزين؛
    2. exige también que los serbios de Bosnia respeten plenamente los derechos de todas esas personas y garanticen su seguridad, e insta a que se ponga en libertad a todas las personas detenidas; UN " ٢ - يطالب أيضا بأن يحترم الطرف الصربي البوسني احتراما كاملا، حقوق جميع أولئك اﻷشخاص المحتجزين وأن يكفل سلامتهم، ويحث على إخلاء سبيل أي أشخاص محتجزين؛
    3. exige también que el Iraq coopere plena, inmediatamente y sin condiciones ni restricciones con la Comisión Especial, de conformidad con las resoluciones sobre la cuestión, que constituyen el criterio para determinar si las cumple; UN ٣ - يطالب أيضا بأن يتعاون العراق بالكامل وعلى الفور ودون شروط أو قيود مع اللجنة الخاصة وفقا للقرارات ذات الصلة، التي تشكل المعيار الذي يحكم الامتثال العراقي؛
    3. exige también que el Iraq coopere plena, inmediatamente y sin condiciones ni restricciones con la Comisión Especial, de conformidad con las resoluciones sobre la cuestión, que constituyen el criterio para determinar si las cumple; UN ٣ - يطالب أيضا بأن يتعاون العراق بالكامل وعلى الفور ودون شروط أو قيود مع اللجنة الخاصة وفقا للقرارات ذات الصلة، التي تشكل المعيار الذي يحكم الامتثال العراقي؛
    3. exige también que el Iraq coopere plena, inmediatamente y sin condiciones ni restricciones con la Comisión Especial, de conformidad con las resoluciones sobre la cuestión, en que se establecen los criterios para determinar si las cumple o no; UN ٣ - يطالب أيضا بأن يتعاون العراق بالكامل وعلى الفور ودون شروط أو قيود مع اللجنة الخاصة وفقا للقرارات ذات الصلــة، التــي تشــكل المعيار الذي يحكم الامتثال العراقي؛
    El Consejo exige asimismo que las fuerzas serbias de Krajina se abstengan de entrar en la zona. UN والمجلس يطالب أيضا بأن تمتنع القوات الصربية الموجودة في كرايينا عن دخول المنطقة.
    17. exige asimismo que todas las partes adopten todas las medidas necesarias para proteger las vidas y la seguridad del personal de la APRONUC en toda Camboya, entre otros medios cursando inmediatamente instrucciones a tal efecto a sus comandantes e informando al respecto al Representante Especial; UN " ٧١ - يطالب أيضا بأن تتخذ جميع اﻷطراف جميع الاجراءات اللازمة لحماية أرواح وأمن أفراد سلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا في جميع أنحاء كمبوديا بما في ذلك إصدار تعليمات فورية بهذا المعنى لقادتهم على الفور وابلاغ اجراءاتهم الى الممثل الخاص؛
    exige asimismo que todas las facciones y partidos políticos sin excepción, dentro o fuera del país, con inclusión de los representantes de la sociedad civil, inicien de inmediato negociaciones incondicionales con miras a alcanzar un arreglo político amplio; UN ٦ - يطالب أيضا بأن تبدأ، على الفور، جميع اﻷحزاب السياسية والفصائل في بوروندي، بدون استثناء، سواء أكانت داخل البلد أم خارجه ومن بينها ممثلو المجتمع المدني، مفاوضات غير مشروطة للتوصل إلى تسوية سياسية شاملة؛
    3. exige además que las armas pesadas tomadas de las zonas de almacenamiento controladas por la UNPROFOR sean devueltas inmediatamente a la UNPROFOR; 9304901S /... Español UN ٣ - يطالب أيضا بأن تعاد فورا الى قوة اﻷمم المتحدة للحماية اﻷسلحة الثقيلة المستولى عليها من مناطق التخزين الخاضعة لسيطرة قوة اﻷمم المتحدة للحماية ؛
    3. exige además que la República Federativa de Yugoslavia (Serbia y Montenegro) ponga fin de inmediato al suministro de armas, equipo y servicios militares a las unidades paramilitares de los serbios de Bosnia en la República de Bosnia y Herzegovina; UN " ٣ - يطالب أيضا بأن توقف جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيا والجبل اﻷسود( على الفور توريد اﻷسلحة والمعدات والخدمات العسكرية الى الوحدات شبه العسكرية الصربية البوسنية في جمهورية البوسنة والهرسك؛
    2. exige también a la UNITA que se retire inmediatamente de los territorios que ha vuelto a ocupar mediante acciones militares; UN ٢ - يطالب أيضا بأن تنسحب يونيتا فورا من اﻷراضي التي عادت فاحتلتها عن طريق العمليات العسكرية؛
    " Pide asimismo que la República Federativa de Yugoslavia (haga) cesar toda acción por parte de las fuerzas de seguridad que afecte a la población civil y (ordene) la retirada de las unidades de seguridad utilizadas para la represión contra la población civil ...; " UN " .... يطالب أيضا بأن تنفذ جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية .... وقف جميع اﻷعمال التي تقوم بها قوات اﻷمن والتي تمس السكان المدنيين وإصدار أمر بسحب وحدات اﻷمن التي تستخدم لقمع المدنيين ...؛ " " ....

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more