2. pide a las Partes que faciliten a la secretaría la información sobre el año civil 2003 antes de que finalice el año civil 2004; | UN | 2 - يطلب إلى الأطراف أن تقدم مثل هذه المعلومات إلى الأمانة عن السنة التقويمية 2003 قبل انتهاء السنة التقويمية 2004؛ |
2. pide a las Partes que faciliten a la secretaría la información sobre el año civil 2003 antes de que finalice el año civil 2004; | UN | 2 - يطلب إلى الأطراف أن تقدم مثل هذه المعلومات إلى الأمانة عن السنة التقويمية 2003 قبل انتهاء السنة التقويمية 2004؛ |
4. pide a las Partes que establezcan una coordinación nacional y regional con el fin de respaldar los esfuerzos de la secretaría por incrementar la cooperación y las sinergias; | UN | 4- يطلب إلى الأطراف أن تنسق على الصعيدين الوطني والإقليمي بهدف دعم جهود الأمانة لتعزيز التعاون والتآزر؛ |
Para cada producto químico incluido en el anexo III del Convenio de Rotterdam y sujeto al procedimiento de CFP, se solicita a las Partes que adopten una decisión fundamentada respecto de si dan su consentimiento acerca de la futura importación del producto químico. | UN | وبالنسبة لكل مادة كيميائية مدرجة في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام وتخضع إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم، يطلب إلى الأطراف أن تتخذ قراراً عن علم بشأن ما إن كانت توافق على استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً أم لا. |
Para cada producto químico incluido en el anexo III del Convenio de Rotterdam y sujeto al procedimiento de CFP, se solicita a las Partes que adopten una decisión fundamentada respecto de si dan su consentimiento acerca de la futura importación del producto químico. | UN | وبالنسبة لكل مادة كيميائية مدرجة في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام وتخضع إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم، يطلب إلى الأطراف أن تتخذ قراراً عن علم بشأن ما إن كانت توافق على استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً أم لا. |
pedir a las Partes que tengan en cuenta todos los aspectos de la asistencia financiera, la asistencia técnica y la transferencia de tecnología y que, en relación con toda propuesta de ajuste, consideren todos los HCFC como una unidad. | UN | 4 - يطلب إلى الأطراف أن تراعي جميع جوانب المساعدة المالية والتقنية ونقل التكنولوجيا وأن تعامل كل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية كمجموعة واحدة فيما يتعلق بأي تنقيح مقترح. |
11. pide a las Partes que coordinen sus actividades de alcance nacional y regional para incrementar la cooperación y la coordinación en la aplicación de los tres convenios. | UN | 11- يطلب إلى الأطراف أن تنسق على الصعيدين الوطني والإقليمي لتعزيز التعاون والتنسيق في تنفيذ الاتفاقيات الثلاث. |
4. pide a las Partes que establezcan una coordinación nacional y regional con el fin de respaldar los esfuerzos de la secretaría por incrementar la cooperación y las sinergias; | UN | 4- يطلب إلى الأطراف أن تنسق على الصعيدين الوطني والإقليمي بهدف دعم جهود الأمانة لتعزيز التعاون والتآزر؛ |
11. pide a las Partes que coordinen sus actividades de alcance nacional y regional para incrementar la cooperación y la coordinación en la aplicación de los tres convenios. | UN | 11- يطلب إلى الأطراف أن تنسق على الصعيدين الوطني والإقليمي لتعزيز التعاون والتنسيق في تنفيذ الاتفاقيات الثلاث. |
4. pide a las Partes que coordinen sus actividades en los niveles nacional y regional con el fin de respaldar los esfuerzos que realiza la secretaría para intensificar la cooperación internacional. | UN | 4 - يطلب إلى الأطراف أن تنسق فيما بينها على الصعيدين الوطني والإقليمي بهدف دعم جهود الأمانة نحو تعزيز التعاون الدولي. |
4. pide a las Partes que coordinen sus actividades en los niveles nacional y regional con el fin de respaldar los esfuerzos que realiza la secretaría para intensificar la cooperación internacional. | UN | 4 - يطلب إلى الأطراف أن تنسق فيما بينها على الصعيدين الوطني والإقليمي بهدف دعم جهود الأمانة نحو تعزيز التعاون الدولي. |
pide a las Partes que estudien si será necesario establecer mecanismos de gestión del riesgo, o fortalecer los ya existentes, a nivel subnacional, nacional, regional e internacional, según proceda; | UN | يطلب إلى الأطراف أن تستطلع مدى الحاجة إلى وضع آليات لإدارة المخاطر أو تعزيزها على الصعيد دون الوطني والوطني والإقليمي والدولي، حسب الاقتضاء؛ |
pide a las Partes que estudien si será necesario establecer mecanismos de gestión del riesgo, o fortalecer los ya existentes, a nivel subnacional, nacional, regional e internacional, según proceda; | UN | يطلب إلى الأطراف أن تستطلع مدى الحاجة إلى وضع آليات لإدارة المخاطر أو تعزيزها على الصعيد دون الوطني والوطني والإقليمي والدولي، حسب الاقتضاء؛ |
pide a las Partes que estudien si será necesario establecer mecanismos de gestión del riesgo, o fortalecer los ya existentes, a nivel subnacional, nacional, regional e internacional, según proceda; | UN | يطلب إلى الأطراف أن تستطلع مدى الحاجة إلى وضع آليات لإدارة المخاطر أو تعزيزها على الصعيد دون الوطني والوطني والإقليمي والدولي، حسب الاقتضاء؛ |
Para cada producto químico incluido en el anexo III del Convenio de Rotterdam y sujeto al procedimiento de CFP, se solicita a las Partes que adopten una decisión fundamentada sobre si dan su consentimiento acerca de la futura importación del producto químico. | UN | وبالنسبة لكل مادة كيميائية مدرجة في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام وتخضع لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، يطلب إلى الأطراف أن تتخذ قراراً عن علم عما إذا كانت ستوافق على استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً أم لا. |
Para cada producto químico incluido en el anexo III del Convenio de Rotterdam y sujeto al procedimiento de CFP, se solicita a las Partes que adopten una decisión fundamentada sobre si dan su consentimiento acerca de la futura importación del producto químico. | UN | وبالنسبة لكل مادة كيميائية مدرجة في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام وتخضع إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم، يطلب إلى الأطراف أن تتخذ قراراً عن علم عما إذا كانت ستوافق على استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً أم لا. |
Para cada producto químico incluido en el anexo III del Convenio de Rotterdam y sujeto al procedimiento de CFP, se solicita a las Partes que adopten una decisión fundamentada sobre si dan su consentimiento acerca de la futura importación del producto químico. | UN | وبالنسبة لكل مادة كيميائية مدرجة في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام وتخضع لإجراء الموافقة المسبقة عن علم، يطلب إلى الأطراف أن تتخذ قراراً عن علم عما إذا كانت ستوافق على استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً أم لا. |
Para cada producto químico incluido en el anexo III del Convenio de Rotterdam y sujeto al procedimiento de CFP, se solicita a las Partes que adopten una decisión fundamentada sobre si dan su consentimiento acerca de la futura importación del producto químico. | UN | وبالنسبة لكل مادة كيميائية مدرجة في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام وتخضع إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم، يطلب إلى الأطراف أن تتخذ قراراً عن علم بشأن ما إذا كانت ستوافق على استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً أم لا. |
Para cada producto químico incluido en el anexo III del Convenio de Rotterdam y sujeto al procedimiento de CFP, se solicita a las Partes que adopten una decisión fundamentada sobre si dan su consentimiento acerca de la futura importación del producto químico. | UN | وبالنسبة لكل مادة كيميائية مدرجة في المرفق الثالث لاتفاقية روتردام وتخضع إلى إجراء الموافقة المسبقة عن علم، يطلب إلى الأطراف أن تتخذ قراراً عن علم بشأن ما إذا كانت ستوافق على استيراد المادة الكيميائية مستقبلاً أم لا. |
pedir a las Partes que tengan en cuenta todos los aspectos de la asistencia financiera, la asistencia técnica y la transferencia de tecnología y que, en relación con toda propuesta de ajuste, consideren todos los HCFC como una unidad. | UN | 4 - يطلب إلى الأطراف أن تراعي جميع جوانب المساعدة المالية والمساعدة التقنية ونقل التكنولوجيا وأن تعامل كل مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية كمجموعة واحدة فيما يتعلق بأي تنقيح مقترح. |
3. pedir a las Partes que insten a las empresas sujetas a su jurisdicción a que apliquen prácticas de uso responsables conforme se describen en el informe de 2001 del Equipo de Tareas sobre el n-PB en los casos en que sea necesario usar n-PB, en la medida en que sea técnica y económicamente viable; | UN | 3 - يطلب إلى الأطراف أن تحث المؤسسات الخاضعة لولايتها على أن تطبق، إلى أقصى حد ممكن تقنياً واقتصادياً ممارسات مسؤولة في الاستخدام على النحو الذي وصفته فرقة العمل المعنية ببروميد البروبيل - ن في تقريرها لعام 2001 في حالات الاضطرار إلى استخدام بروميد البروبيل - ن؛ |
3. pedir a las Partes que insten a las empresas sujetas a su jurisdicción a que apliquen prácticas de uso responsables conforme se describen en el informe de 2001 del Equipo de Tareas sobre el n-PB en los casos en que sea necesario usar n-PB, en la medida en que sea técnica y económicamente viable; | UN | 3 - يطلب إلى الأطراف أن تحث المؤسسات الخاضعة لولايتها تطبيق ممارسات مسؤولة في الاستخدام على النحو الذي وصفته فرقة العمل المعنية ببروميد البروبيل - ن في تقريرها لعام 2001 في حالات الاضطرار إلى استخدام بروميد البروبيل - ن، وذلك ما أمكن تقنياً واقتصادياً؛ |