"يطلب إلى الأمين العام تقديم" - Translation from Arabic to Spanish

    • pide al Secretario General que le presente
        
    • pide al Secretario General que presente
        
    • solicita al Secretario General que presente
        
    • pidiera al Secretario General que presentara
        
    • solicita al Secretario General que brinde
        
    • se pida al Secretario General que presente
        
    • pidiese al Secretario General que presentase
        
    • pide al Secretario General que preste
        
    • pedir al Secretario General que
        
    • se solicite al Secretario General que
        
    • solicita al Secretario General que proporcione
        
    • se pidiera al Secretario General que
        
    3. pide al Secretario General que le presente un informe a más tardar el 1° de diciembre de 2000 sobre la aplicación de la presente resolución; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار بحلول 1 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    3. pide al Secretario General que le presente un informe a más tardar el 1° de junio de 2001 sobre la aplicación de la presente resolución; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار بحلول 1 حزيران/ يونيه 2001؛
    En consecuencia, la delegación del Japón pide al Secretario General que presente un informe más completo sobre la cuestión durante el período de sesiones en curso. UN لذلك فإن وفده يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير أكثر شمولا بشـأن هذه المسألة خلال الدورة الحالية.
    8. pide al Secretario General que presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución a más tardar el 1° de diciembre de 2007; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار بحلول 1 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    18. solicita al Secretario General que presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución a la Comisión en su 49º período de sesiones. UN 18 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار إلى اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين.
    También recomendó que se pidiera al Secretario General que presentara un informe anual a la Asamblea, por conducto de la Comisión de Cuotas, sobre el estado de los planes de pago de los Estados Miembros al 31 de diciembre de cada año. UN وأوصت أيضا بأن يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية، عن طريق لجنة الاشتراكات، عن حالة خطط التسديد الخاصة بالدول الأعضاء في 31 كانون الأول/ديسمبر من كل عام.
    12. solicita al Secretario General que brinde toda la asistencia necesaria al Grupo de Trabajo, en particular respecto de la dotación de personal y los recursos que requiera para el desempeño eficaz de su mandato, especialmente en relación con las misiones sobre el terreno; UN 12 - يطلب إلى الأمين العام تقديم كل ما يلزم من المساعدة إلى الفريق العامل، وبخاصة ما يحتاج إليه من موظفين وموارد للاضطلاع بولايته بشكل فعال، وخصوصاً فيما يتعلق بالبعثات الميدانية؛
    Por consiguiente, la Comisión recomienda que se pida al Secretario General que presente un informe a la Asamblea sobre la experiencia adquirida en la aplicación de estos arreglos en su sexagésimo sexto período de sesiones. UN وعليه، توصي اللجنة بأن يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية في دورتها السادسة والستين عن الخبرة المكتسبة في تنفيذ تلك الترتيبات.
    3. pide al Secretario General que le presente un informe a más tardar el 1° de diciembre de 2000 sobre la aplicación de la presente resolución; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار بحلول 1 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    3. pide al Secretario General que le presente un informe a más tardar el 1° de diciembre de 2000 sobre la aplicación de la presente resolución; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار بحلول 1 كانون الأول/ديسمبر 2000؛
    3. pide al Secretario General que le presente un informe a más tardar el 1° de junio de 2001 sobre la aplicación de la presente resolución; UN يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار بحلول 1 حزيران/ يونيه 2001؛
    8. pide al Secretario General que le presente informes periódicos, según sea necesario, sobre el establecimiento y la labor de la Misión; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقارير دورية، حسب الاقتضاء، عن إنشاء البعثة وعملها؛
    8. pide al Secretario General que presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución a más tardar el 1° de junio de 2008; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار بحلول 1 حزيران/يونيه 2008؛
    8. pide al Secretario General que presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución a más tardar el 1° de diciembre de 2007; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار بحلول 1 كانون الأول/ديسمبر 2007؛
    8. pide al Secretario General que presente un informe sobre la aplicación de la presente resolución a más tardar el 1° de junio de 2008; UN 8 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار بحلول 1 حزيران/يونيه 2008؛
    9. solicita al Secretario General que presente un informe sobre la aplicación de esta resolución, incluida la planificación para imprevistos respecto de la solución, a más tardar el 1° de junio de 2010 y que lo mantenga al corriente de los acontecimientos en caso necesario; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالتسوية، وذلك بحلول 1 حزيران/يونيه 2010، ومواصلة إطلاع مجلس الأمن على المستجدات حسب الاقتضاء؛
    9. solicita al Secretario General que presente un informe sobre la aplicación de esta resolución, incluida la planificación para imprevistos respecto de la solución, a más tardar el 1° de junio de 2010 y que lo mantenga al corriente de los acontecimientos en caso necesario; UN 9 - يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن تنفيذ هذا القرار، بما في ذلك التخطيط لحالات الطوارئ في ما يتعلق بالتسوية، وذلك بحلول 1 حزيران/يونيه 2010، ومواصلة إطلاع مجلس الأمن على المستجدات حسب الاقتضاء؛
    También recomendó que se pidiera al Secretario General que presentara un informe anual a la Asamblea, por conducto de la Comisión de Cuotas, sobre el estado de los planes de pago de los Estados Miembros al 31 de diciembre de cada año. UN وأوصت أيضا بأن يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية، عن طريق لجنة الاشتراكات، عن حالة خطط التسديد الخاصة بالدول الأعضاء في 31 كانون الأول/ديسمبر من كل عام.
    12. solicita al Secretario General que brinde toda la asistencia necesaria al Grupo de Trabajo, en particular respecto de la dotación de personal y los recursos que requiera para el desempeño eficaz de su mandato, especialmente en relación con las misiones sobre el terreno; UN 12- يطلب إلى الأمين العام تقديم كل ما يلزم من المساعدة إلى الفريق العامل، وبخاصة ما يحتاج إليه من موظفين وموارد للاضطلاع بولايته بشكل فعال، وخصوصاً فيما يتعلق بالبعثات الميدانية؛
    La Comisión recomienda además que se pida al Secretario General que presente un informe a la Asamblea General a más tardar el 30 de noviembre de 2008 sobre los progresos en la ejecución del presupuesto a fin de disponer una consignación revisada y un prorrateo adicional, en caso necesario. UN وتوصي اللجنة كذلك أن يطلب إلى الأمين العام تقديم تقريره في موعد لا يتجاوز 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، عن التقدم المحرز في تنفيذ الميزانية، لتخصيص اعتماد منقح وقسمة أخرى، حسب الاقتضاء.
    También recomendó que se pidiese al Secretario General que presentase un informe anual a la Asamblea, por conducto de la Comisión de Cuotas, sobre el estado de los planes de pago de los Estados Miembros al 31 de diciembre de cada año. UN وأوصت أيضا بأن يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير سنوي إلى الجمعية، من خلال لجنة الاشتراكات، عن حالة خطط التسديد من الدول الأعضاء في 31 كانون الأول/ديسمبر من كل عام.
    25. pide al Secretario General que preste toda la asistencia necesaria al Comité establecido en virtud del párrafo 22 supra y que tome las providencias necesarias en la Secretaría para esos efectos; UN ٢٥ - يطلب إلى اﻷمين العام تقديم جميع المساعدات اللازمة إلى اللجنة المنشأة بموجب الفقرة ٢٢ أعلاه واتخاذ الترتيبات اللازمة في اﻷمانة العامة لهذا الغرض؛
    La Unión Europea conviene con la Comisión Consultiva en que se debe pedir al Secretario General que informe a la Asamblea en su quincuagésimo noveno período de sesiones sobre la ejecución de la reforma de la gestión de los recursos humanos. UN وأعرب عن اتفاق الاتحاد الأوروبي مع اللجنة الاستشارية في أنه يتعين أن يطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير إلى الجمعية العامة عن تنفيذ إصلاح إدارة الموارد البشرية، في دورتها التاسعة والخمسين.
    La Comisión Consultiva recomienda que se solicite al Secretario General que presente a la Asamblea General una propuesta sobre la aplicación ulterior de la gestión basada en los resultados en que se tengan en cuenta las cuestiones planteadas en el criterio 1 del marco de la Dependencia Común de Inspección y las deficiencias señaladas por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن يطلب إلى الأمين العام تقديم مقترح إلى الجمعية العامة من أجل مواصلة تنفيذ الإدارة القائمة على النتائج، يتصدى للمسائل التي أثيرت في المعيار 1 لإطار وحدة التفتيش المشتركة وكذلك لمواطن الضعف التي حددها مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    En ese sentido, saludamos la iniciativa del Perú de presentar el proyecto de resolución que solicita al Secretario General que proporcione el apoyo necesario, con cargo al presupuesto ordinario para el bienio 2010-2011. UN وفي هذا السياق، نرحب بمبادرة بيرو تقديم مشروع قرار يطلب إلى الأمين العام تقديم الدعم اللازم في إطار الميزانية البرنامجية العادية لفترة السنتين 2010-2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more