7. pide a la Directora Ejecutiva que siga promoviendo la coordinación coherente del funcionamiento de los convenios relativos al medio ambiente, incluidas sus secretarías, con miras a mejorar la eficacia de la aplicación de esos convenios; | UN | ٧ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل تشجيع التنسيق المترابط لسريان الاتفاقيات البيئية، بما في ذلك أماناتها، بهدف تحسين فعالية تنفيذ الاتفاقيات؛ |
5. pide a la Directora Ejecutiva que siga celebrando consultas oficiosas de carácter abierto con los Estados miembros del Fondo de Población de las Naciones Unidas, en relación con la ulterior elaboración y aplicación del marco multianual de planificación, gestión y financiación. | UN | ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل إجراء مشاورات منتظمة غير رسمية مفتوحة العضوية مع الدول أعضاء صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن مواصلة وضع وتنفيذ اﻹطار التخطيطي واﻹداري والتمويلي المتعدد السنوات. ٦١ نيسان/أبريل ٩٩٩١ |
5. pide a la Directora Ejecutiva que siga celebrando consultas oficiosas de carácter abierto con los Estados miembros del Fondo de Población de las Naciones Unidas, en relación con la ulterior elaboración y aplicación del marco multianual de planificación, gestión y financiación. | UN | ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل إجراء مشاورات عادية غير رسمية مفتوحة العضوية مع الدول أعضاء صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن مواصلة وضع وتنفيذ اﻹطار التخطيطي واﻹداري والتمويلي المتعدد السنوات. |
5. pide a la Directora Ejecutiva que continúe promoviendo la utilización de los elementos de la estrategia internacional por conducto de la Secretaría del Convenio de Basilea. | UN | ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل الترويج لاستخدام عناصر الاستراتيجية الدولية عن طريق أمانة اتفاقية بازل. |
6. pide a la Directora Ejecutiva que continúe movilizando los recursos para el programa de trabajo para 1996-1997; | UN | ٦ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل تعبئة الموارد لبرنامج العمل للفترة ١٩٩٦-١٩٩٧؛ |
pide a la Directora Ejecutiva que continúe la labor de fortalecimiento de la Fundación para proporcionar financiación, entre otras cosas, para: | UN | 3 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل العمل على تقوية المؤسسة لكي تقدم التمويل لعدة أغراض من بينها: |
5. pide a la Directora Ejecutiva que siga celebrando consultas oficiosas de carácter abierto con los Estados miembros del Fondo de Población de las Naciones Unidas, en relación con la ulterior elaboración y aplicación del marco multianual de planificación, gestión y financiación. | UN | ٥ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل إجراء مشاورات عادية غير رسمية مفتوحة العضوية مع الدول أعضاء صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن مواصلة وضع وتنفيذ اﻹطار التخطيطي واﻹداري والتمويلي المتعدد السنوات. |
6. pide a la Directora Ejecutiva que siga promoviendo y apoyando los esfuerzos de los gobiernos y otros agentes pertinentes de la sociedad civil encaminados a alcanzar las metas de final del decenio, en el marco de los programas de acción nacionales y subnacionales; | UN | 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل دعوتها ودعمها للجهود التي تبذلها الحكومات والأطراف الأخرى المختصة في المجتمع المدني لتحقيق أهداف نهاية العقد، في إطار برامج العمل الوطنية ودون الوطنية؛ |
6. pide a la Directora Ejecutiva que siga promoviendo y apoyando los esfuerzos de los gobiernos y otros agentes pertinentes de la sociedad civil encaminados a alcanzar las metas de final del decenio, en el marco de los programas de acción nacionales y subnacionales; | UN | 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل تأييدها ودعمها للجهود التي تبذلها الحكومات والأطراف الأخرى المختصة في المجتمع المدني لتحقيق أهداف نهاية العقد، في إطار برامج العمل الوطنية ودون الوطنية؛ |
6. pide a la Directora Ejecutiva que siga promoviendo y apoyando los esfuerzos de los gobiernos y otros agentes pertinentes de la sociedad civil encaminados a alcanzar las metas de final del decenio, en el marco de los programas de acción nacionales y subnacionales; | UN | 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل تأييدها ودعمها للجهود التي تبذلها الحكومات والأطراف الأخرى المختصة في المجتمع المدني لتحقيق أهداف نهاية العقد، في إطار برامج العمل الوطنية ودون الوطنية؛ |
pide a la Directora Ejecutiva que siga desarrollando actividades para lograr el objetivo de mejorar las condiciones de vida de los habitantes de los barrios de tugurios y presente un documento con una estrategia para la consecución de ese objetivo al Comité de Representantes Permanentes, para su aprobación; | UN | 1 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل العمل من أجل تحقيق هدف تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة وتقديم ورقة استراتيجية بشأن ذلك إلى لجنة الممثلين الدائمين لاعتمادها؛ |
pide a la Directora Ejecutiva que siga realizando tareas para lograr el objetivo de mejorar las condiciones de vida de los habitantes de las zonas de tugurios y que presente un documento con una estrategia para la consecución de ese objetivo al Comité de Representantes Permanentes, para su aprobación; | UN | 1 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل العمل من أجل تحقيق هدف تحسين حياة سكان الأحياء الفقيرة وتقديم ورقة استراتيجية بشأن ذلك إلى لجنة الممثلين الدائمين لاعتمادها؛ |
8. pide a la Directora Ejecutiva que siga celebrando consultas con la Junta Ejecutiva sobre la preparación de presupuestos integrados para la UNICEF, particularmente en el contexto de la preparación de un presupuesto integrado para las oficinas exteriores y que tenga en cuenta los resultados de esas consultas cuando prepare el presupuesto para el bienio 1998-1999. | UN | ٨ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل إجراء المشاورات مع المجلس التنفيذي بشأن الميزنة الموحدة في اليونيسيف، لا سيما في سياق إعداد الميزانية الموحدة للمكاتب الميدانية، وأن تأخذ نتائج هذه المشاورات في الاعتبار لدى إعداد ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛ |
8. pide a la Directora Ejecutiva que siga celebrando consultas con la Junta Ejecutiva sobre la preparación de presupuestos integrados para la UNICEF, particularmente en el contexto de la preparación de un presupuesto integrado para las oficinas exteriores y que tenga en cuenta los resultados de esas consultas cuando prepare el presupuesto para el bienio 1998-1999. | UN | ٨ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل إجراء المشاورات مع المجلس التنفيذي بشأن الميزنة الموحدة في اليونيسيف، لا سيما في سياق إعداد الميزانية الموحدة للمكاتب الميدانية، وأن تأخذ نتائج هذه المشاورات في الاعتبار لدى إعداد ميزانية فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩؛ |
pide a la Directora Ejecutiva que continúe la labor de fortalecimiento de la Fundación para proporcionar financiación, entre otras cosas, para: | UN | 3 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل العمل في تقوية المؤسسة لكي تقدم التمويل إلى عدة أغراض من بينها: |
2. pide a la Directora Ejecutiva que continúe la publicación regular del Registro, y la invita a estudiar la posibilidad de actualizarlo y difundirlo con más frecuencia; | UN | ٢ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل نشر السجل بانتظام ويدعوها إلى النظر في إمكانية استكماله وتوزيعه بصورة أكثر تواترا؛ |
pide a la Directora Ejecutiva que continúe fortaleciendo y fomentando el programa de trabajo de ONU-Hábitat en relación con la participación de los jóvenes en la gobernanza urbana y con el problema de los jóvenes en situación de riesgo, y que tome medidas especialmente encaminadas a la creación de capacidad y la reducción de la pobreza; | UN | 1 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل تدعيم وتطوير برنامج عمل موئل الأمم المتحدة من أجل إشراك الشباب في الإدارة الحضرية وفي تناول مشكلة الشباب الذي تحدق به المخاطر، ووضع تدابير تركز بصفة خاصة على بناء القدرات والتخفيف من وطأة الفقر؛ |
1. pide a la Directora Ejecutiva que continúe fortaleciendo y fomentando el programa de trabajo de ONU-Hábitat haciendo participar a los jóvenes en la gobernanza urbana y abordando el problema de los jóvenes en situación de riesgo, y que tome medidas especialmente encaminadas a la creación de capacidad y la reducción de la pobreza; | UN | 1 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل التعزيز والنهوض ببرنامج عمل موئل الأمم المتحدة في إشراك الشباب في الإدارة الحضرية السليمة وفي تناول مشكلة الشباب المُعرض، ووضع تدابير تركز بصفة خاصة على بناء القدرات والتقليل من حدة الفقر؛ |
3. pide a la Directora Ejecutiva que continúe prestando apoyo a la ejecución del Programa de Ciudades de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África, que se ha puesto en marcha en siete ciudades de África, e invita a los gobiernos que estén en condiciones de hacerlo a que contribuyan generosamente a la financiación del Programa; | UN | 3 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل تقديم الدعم لتنفيذ برنامج المدن التابع للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا الذي استهل في سبع مدن في أفريقيا، ويدعو الحكومات القادرة إلى المساهمة بسخاء في تمويل البرنامج، إلى أن تفعل ذلك؛ |
3bis. [pide a la Directora Ejecutiva que continúe desplegando administradores del Programa de Hábitat en los países en desarrollo únicamente después de comprobar que se disponga de financiación segura, y una vez que el Consejo de Administración haya examinado la evaluación que se llevara a cabo en 2006 en su 21o. período de sesiones;] | UN | 3 مكرر- [يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل توزيع مدراء برنامج الموئل في بلدان نامية عند التأكد فقط من توافر التمويل المضمون وحين يتم النظر في التقييم المقرر في عام 2006، من قبل مجلس الإدارة في دورته الحادية والعشرين؛] |
2. pide a la Directora Ejecutiva que mantenga informado al Comité de Representantes Permanentes de la aplicación de la presente decisión y que informe al Consejo de Administración, en su 19º período de sesiones, sobre los progresos hechos a este respecto. | UN | ٢ - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل إحاطة لجنة الممثلين الدائمين علما بتنفيذ هذا المقرر وأن تقدم تقريرا إلى مجلس اﻹدارة في دورته التاسعة عشرة عن التقدم المحرز في هذا الصدد. |
pide a la Directora Ejecutiva que intensifique la cooperación con los organismos, fondos y programas pertinentes de las Naciones Unidas relacionados con los pequeños Estados insulares en desarrollo para garantizar la aplicación efectiva de los elementos de asentamientos humanos incluidos en la Estrategia de Mauricio para la ulterior aplicación del Programa de Acción de para el desarrollo sostenible de los pequeños Estados insulares en desarrollo. | UN | 5 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل التعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها المعنية بالدول الجزرية الصغيرة النامية لضمان التنفيذ الفعال للعناصر المتعلقة بالمستوطنات البشرية الواردة في استراتيجية موريشيوس لمواصلة تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية. |