llaman a nuestros poderes las tres tes. | Open Subtitles | يطلقون على قوانا بالقدرات الذهنية الثلاث |
Así llaman a la fuerza requerida para que cambiéis de lo que estáis haciendo en piloto automático a algo nuevo. | TED | هذا ما يطلقون على القوة المطلوبة لإحدات تغيير في كل ما تقوم به اعتماد الطيار الآلي للقيام بشيء جديد. |
Ellos llaman a mi gente una pandilla porque peleamos por nuestra América. | Open Subtitles | يطلقون على شعبي بالعصابات لأننا نقاتل من أجل أمريكيتنا |
Las compañías de control de plagas se hacen llamar "exterminadoras", pero no sirven. | Open Subtitles | إن شركات مكافحة الحشرات، يطلقون على أنفسهم المبيدون، ولكنهم لا يفلعون ذلك حقاً. |
Aparentemente se hacen llamar Primeras Damas. | Open Subtitles | يبدو أنهم يطلقون على أنفسهم اسم السيدات الأولى |
En mi hospital, ellos me llaman "El sádico" | Open Subtitles | حين كنت فى المستشفى كانو يطلقون على الوسادة |
De las 50,000 personas que se llaman a si mismos actores hay solamente 500 actores trabajando. | Open Subtitles | إنها ضمن ال 50 ألف شخص الذي يطلقون على أنفسهم ممثلين هناك فقط 500 عمل تمثيلي |
¿Cómo llaman a la gente que va al teatro? | Open Subtitles | ماذا يطلقون على الاشخاص الذين يذهبون الى المسرح ؟ |
No, no, ellos llaman a esto el camino del diablo. | Open Subtitles | يطلقون على هذه طريق الشيطان هذه المنطقة خطرة جدا |
¡Miren chicos, un judío en una cuerda! ¿Saben cómo llaman a un judío en una? | Open Subtitles | انظروا شباب ،يهودي على الحبل هل تعرفون ماذا يطلقون على يهودي على الحبل ؟ |
¿Sabes cómo les llaman a los gatos? | Open Subtitles | هل تعلمون ماذا يطلقون على القطط؟ |
Se llaman a sí mismos La Cooperativa, signifique lo que signifique eso. | Open Subtitles | يطلقون على أنفسهم "المجموعة التعاونية" مهما كان يعني هذا الجحيم، |
Se hacen llamar publicistas y sólo son promotores. | Open Subtitles | كانوا يطلقون على أنفسهم الدعاية، أو المروجين الفرقة. |
Se hacen llamar "La Guardia". | Open Subtitles | ابقى بعيدا عنها يطلقون على أنفسهم اسم, الحراس |
Se hacen llamar Tea Party. | Open Subtitles | باستطاعتهم أن يطلقون على أنفسهم أعضاء حزب الشاي. |
Estás de suerte. me llaman Pies Marchosos. | Open Subtitles | أنت محظوظة، يطلقون على وميض أصابع القدم. |
El mío es Bob Scott. Todos me dicen Scotty. | Open Subtitles | أنا إسمى بوب سكوت الجميع يطلقون على سكوتى |
Primero vienen tarde, luego hacen preguntas tontas y ahora disparan en el culo a mi socio. ¡Ya me tienen harto! | Open Subtitles | في البداية يظهر هؤلاء الشباب متأخرين ثم يسألون أسئلة غبية ثم يطلقون على مؤخرتك إنهم يغضبونني |
Ahora todo aquel que quiere parecer listo se llama a sí mismo Doctor. ¡La moda! En un cómic, ¿sabes cómo te llamarías? | Open Subtitles | والآن كل من يريد أن يبدو ذكي يطلقون على أنفسهم دكاترة. في كتب الرسوم الهزلية، أتعلم ماذا سيطلق عليك؟ |
Mis amigos policías, a esto lo llaman extorsión. | Open Subtitles | لدي أصدقاء في الشرطة و يطلقون على هذا رشوة |
se llaman Consejo Nacional Árabe y están en el ayuntamiento. | Open Subtitles | انهم يطلقون على انفسهم المجلس العربى القومى وهم فى قصر المدينة |
Por que se llaman la raza humana. | Open Subtitles | لما يطلقون على أنفسهم السباق البشرى |
dicen que los Ancianos llamaban a esta bebida: | Open Subtitles | : يقولون أن الشعوب القديمة يطلقون على هذا الشراب |
El máximo insulto... Están llamando a mi taberna clandestina, un cuarto de juegos. | Open Subtitles | والإهانه الكبيره أنهم يطلقون على حانتي إسم حجرة الفوضى |
El 6 de marzo de 2013, el Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz informó al Consejo acerca de la detención ese mismo día, de 21 efectivos de mantenimiento de la paz de la FNUOS en la zona de limitación por elementos armados de la oposición siria, que se identificaron como la Brigada de los Mártires de Yarmuk. | UN | في 6 آذار/مارس 2013، أبلغ وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام المجلس بأن عناصر مسلحة من المعارضة السورية، يطلقون على أنفسهم اسم لواء شهداء اليرموك، قاموا في وقت سابق من ذلك اليوم باحتجاز 21 من أفراد حفظ السلام التابعين لقوة فض الاشتباك في المنطقة المحدودة السلاح. |