"يطير" - Translation from Arabic to Spanish

    • volar
        
    • vuela
        
    • volando
        
    • vuele
        
    • volaba
        
    • vuelan
        
    • vuelo
        
    • volará
        
    • voló
        
    • volador
        
    • avión
        
    • volara
        
    • va
        
    • mosca
        
    • volamos
        
    Alguien debía volar al desierto para que cuando explotara, no matara a nadie. Open Subtitles واحتجنا الى شخص يطير بها الى الصحراء ويفجرها لتأمين سلامة الناس
    Si tomas una banda elástica sin retorcer, y la sueltas, no va a volar. Open Subtitles لو أنك ببساطة لم تلوي المطاط وتركته حراً ، لن يطير الجسم
    ¡No es un guardián espacial! ¡No lucha contra el mal, ni dispara lásers, ni vuela! Open Subtitles إنه ليس حامى الفضاء إنه لا يحارب الأشرار أو يطلق الليزر أو يطير
    Es porque no somos lo único, ni lo más grande que vuela afuera. Open Subtitles أجل, هذا لأننا لَسنا الشيء الوحيد الذيّ يطير هُنا. أو الأكبَر.
    Bajé y la caja estaba abierta y esta cosa estaba volando descontrolada. Open Subtitles نزلت للأسفل فوجدت العلبة مفتوحة وهذا الشيء كان يطير بالجوار
    Ya sabes que nunca va a volar, pero le das tu mejor tiro. Open Subtitles تعلمين أنه لن يطير أبداً و لكنكِ تفعلين ما تقدرين عليه
    Lo único que va a volar cuando los impulsos, así que voy a programar el tiempo aproximado para conseguir que el garaje. Open Subtitles وقال انه سوف يطير فقط عندما البقول، ولذا فإنني سوف برمجة مبلغ تقريبي من الوقت للحصول عليه إلى المرآب.
    El emblema rojo de Michael parecía que pudieran volar. TED الشعار الاحمر لمايكل يبدو و كأنه يمكنه ان يطير
    Ahora que construyeron su propio dron de conservación, quizá quieran volarlo, pero ¿cómo volar un dron? TED إذن الآن وقد بنيت طائرة الحماية خاصتك ربما ترغب في أن ترسلها في رحلة، ولكن كيف لأحد ان يطير الطائرة؟
    La cucaracha podría alejarse o volar o correr si lo decidiera, pero no lo hace, debido a que el veneno inhibe su motivación para caminar y solo eso. TED بإمكان الصرصور أن يذهب أو يطير أو يجري إذا اختار ذلك، ولكنه لا يختار ذلك، لأن السم يقيد دافعيته للحركة، فقط هذا الأمر.
    Nunca he visto un pájaro volar a Mach II. TED لم أشاهد في حياتي طائر يطير بسرعة تعادل ضعفي سرعة الصوت.
    y nadie entra a una tienda de mascota y pide un pájaro que no vuela. Open Subtitles ولا أحد يذهب إلى مخزن ويمكن أن نسأل عن الطيور الاليفة لا يطير.
    Y me lo dice alguien que vuela con el deseo de morir. Open Subtitles هذا قادم من شخص يطير ولديه رغبة ما في الموت.
    Miren esta ave que vuela justo frente a nosotros. TED شاهد هذا الطير الذي يطير أمامنا. السيارة تتفاعل مع ذلك.
    Todo va a salir volando en la sala de pruebas, va a hacer mucho ruido, y ahí desaparece el elemento sorpresa. Open Subtitles سوف يطير كل شيء في غرفة الأدلة سوف تقوم بضجيج لا مثيل له وها هو يذهب عنصر المفاجأة
    Y recuerdo habérselo comentado, y después recuerdo una cinta de vídeo volando hacia mi cabeza. Open Subtitles واتذكر أني أشرت ذلك لها وبعد ذلك أتذكر شريط التسجيل يطير نحو رأسي
    Como consecuencia de esta decisión, Basulto pudo seguir volando mientras no se emprendieran nuevas acciones contra él. UN وكان مؤدى ذلك القرار أن أصبح باسولتو حرا في أن يطير بطائرته ريثما يُتخذ مزيد من اﻹجراءات.
    No temerás al terror nocturno, ni la flecha que vuele de día. Open Subtitles لاتخشَ من خوف الليل ولا من سهمٍ يطير في النهار
    El AWACS estableció contacto por radar con una aeronave que volaba 7 kilómetros al sureste de Posusje, con rumbo noreste. UN رصدت اﻷواكس، راداريا، جسما يطير على بعد ٧ كيلومترات جنوب شرقي بوسوسي، وكان يتجه إلى الشمال الشرقي.
    Las abejas vuelan directo a los jardines del parque Fenway. TED يطير النحل مباشرة إلى الفناء الخارجي لمتنزه فينواي
    Mientras que Dédalo se quedó cuidadosamente en la mitad, Ícaro se sintió abrumado con el éxtasis del vuelo y superado por la sensación de la energía divina que venía con él. TED وبينما ظل يطير بحذر في منتصف الطريق إلى وجهته، أخذ إيكاروس نشوة الطيران وغلب عليه الشعور بقوة إلهية تسري إليه.
    Mientras estas dos alas no sean equivalentes en fuerza, el pájaro no volará". TED فطالما أن هذين الجناحين غير متكافئين في القوة، فالطيرُ لن يطير."
    La parte que me gustó fue la del perico que voló al espejo. Open Subtitles أعجبتني حقاً فقرة الببغاء الذي يطير إلى المرآة
    Este de aquí es un unicornio tuerto morado, volador y que come mujeres. Open Subtitles هنا ذو عين واحدة وقرن واحد يطير وأرجوانيّ تأكله أمرأة بيضاء
    va cada semana a la ciudad de México en su avión privado. Open Subtitles يطير بطائرته الخاصة الى مكسيكو سيتي مرة في كل أسبوع.
    La puse en la mesa para que no se volara. Open Subtitles لقد وضعت الطاولة على التقرير لكى لا يطير بعيداً
    Me salió el primer vello púbico y creí que me convertía en híbrido de mosca y humano porque veía demasiada ciencia ficción. Open Subtitles حصلت على نشوتي الاولى. وظننت أنني قد تحولتُ الى انسان هجين يطير بسبب اني شاهدت الكثير من الخيال العلمي.
    Y lo llamamos un curso pájaro es porque le volamos por encima. Open Subtitles نحن نسميها حصة الطيور لأن الوقت يطير فيها ، ولانفعل شيئا خلالها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more