"يعارض إدراج" - Translation from Arabic to Spanish

    • se opone a la inclusión
        
    • se opone a que se incluya el
        
    • se opone a que se incluya la
        
    • se opondrá a que
        
    En consecuencia, la delegación de Indonesia se opone a la inclusión del tema en el programa del Comité. UN وعليه فإن وفده يعارض إدراج البند في جدول أعمال اللجنة.
    Por consiguiente, la Argentina se opone a la inclusión del tema propuesto en el programa. UN ولذلك، فهو يعارض إدراج البند المقترح في جدول اﻷعمال.
    Taiwán forma parte integrante de China, razón por la cual su delegación se opone a la inclusión del tema 159 en el programa del quincuagésimo segundo período de sesiones. UN وأضاف أن تايوان جزء لا يتجزأ من الصين؛ ومن ثم، فوفده يعارض إدراج البند في جدول أعمال الدورة الثانية والخمسين.
    Por tanto, la delegación de Chile se opone a que se incluya el tema en cuestión. UN وعليه فإن وفده يعارض إدراج البند المذكور في جدول الأعمال.
    Por consiguiente, se opone a la inclusión del tema 159 en el programa. UN ومن ثم، فهو يعارض إدراج البند ١٥٩ في جدول اﻷعمال.
    Por esa razón, su delegación se opone a la inclusión del tema 171 en el programa del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN ولهذا السبب، قال إن وفده يعارض إدراج البند 171 في جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.
    Su delegación, que respeta la Carta y las decisiones de las Naciones Unidas, se opone a la inclusión del tema en el programa. UN وأضاف أن وفده، الذي يحترم ميثاق الأمم المتحدة وقراراتها، يعارض إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    Por lo tanto, el Yemen se opone a la inclusión del tema en el programa. UN لذا فإن اليمن يعارض إدراج هذا البند في جدول الأعمال.
    Por tanto, se opone a la inclusión de este asunto en el programa. UN ولذلك، فهو يعارض إدراج المسألة في جدول الأعمال.
    Por tanto, se opone a la inclusión del tema, que constituiría una injerencia en los asuntos internos de la República Popular China. UN وعليه فهو يعارض إدراج البند الذي من شأنه أن يشكل تدخلاً في الشؤون الداخلية لجمهورية الصين الشعبية.
    La delegación de Côte d ' Ivoire considera que la cuestión debe solucionarse entre la República Popular China y Taiwán, y por tanto se opone a la inclusión del tema. UN ويرى وفده أن المسألة ينبغي تسويتها بين جمهورية الصين الشعبية وتايوان وعليه يعارض إدراج البند.
    Por consiguiente, su delegación se opone a la inclusión del tema 166 en el programa del quincuagésimo octavo período de sesiones. UN وعليه فإن وفده يعارض إدراج البند 166 في جدول أعمال الدورة الثامنة والخمسين.
    Así pues, su delegación se opone a la inclusión del tema 159 en el programa. UN ومن ثم فإن وفد بلده يعارض إدراج البند 159 في جدول الأعمال.
    Por tanto, su delegación se opone a la inclusión del tema en el programa. UN ولهذا، فإن وفد بلده يعارض إدراج هذا البند.
    No se ha recibido ninguna información nueva que justifique una reapertura del debate; por consiguiente, su delegación se opone a la inclusión del tema en el programa. UN وأنه لم يجر تلقي أية معلومات جديدة تبرر إعادة فتح باب المناقشة؛ ولهذا، فإن وفد بلده يعارض إدراج البند.
    Por las razones explicadas por el representante de los Países Bajos, su delegación se opone a la inclusión de requisitos adicionales en el artículo 38. UN وللأسباب التي شرحها ممثل هولندا فإن وفده يعارض إدراج شروط إضافية في المادة 38.
    se opone a la inclusión del tema 159 en el programa puesto que la República Popular de China es el único gobierno legítimo y representante del pueblo chino. UN وقال إن وفده يعارض إدراج البند ١٥٩ في جدول اﻷعمال، ﻷن جمهورية الصين الشعبية هي الحكومة الشرعية الوحيدة والممثل الشرعي الوحيد للشعب الصيني.
    Por tanto, se opone a que se incluya el tema propuesto, porque disminuiría las perspectivas de un arreglo pacífico. UN وبالتالي، فإن وفد بلده يعارض إدراج البند المقترح، حيث أن من شأن ذلك أن يضر بإمكانية التوصل إلى تسوية سلمية.
    En consecuencia, se opone a que se incluya el tema propuesto en el programa. UN ولذلك، فإن الوفد يعارض إدراج البند المقترح في جدول الأعمال.
    Aunque su delegación se opone a que se incluya la obligación de divulgar información en el proyecto de artículo 6, comparte la opinión de la delegación de Francia de que la cuestión no se ha resuelto de manera satisfactoria. UN 102- وعلى الرغم من أن وفده يعارض إدراج التزام الإفشاء في مشروع المادة 6، فإنه يتفق مع رأي الوفد الفرنسي على أن هذه المسألة لم تُعالج بطريقة مرضية.
    Sin embargo, no se opondrá a que en la versión del proyecto de guía que se adopte en ese período de sesiones se aluda a la posibilidad de que posteriormente se elaboren reglas más precisas en las que se aborden, entre otras cuestiones, determinados tipos de valores bursátiles. UN بيد أنه لن يعارض إدراج إشارة في صيغة مشروع الدليل التي ستعتمد في تلك الدورة إلى إمكانية صوغ المزيد من القواعد المحددة في وقت لاحق بحيث تتناول أمورا منها بعض أنواع الأوراق المالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more