Y los muchachos me tratan muy bien. ¡Es genial! | Open Subtitles | والأولاد يعاملونني بشكل لطيف جداً ، إنها عظيمة |
Lo sé. Pero las clases son tan difíciles... y me tratan como si fuera un tonto. | Open Subtitles | أعرف ، لكن الدروس صعبة جداً والأولاد يعاملونني وكأنني مغفل |
Te meten preso y nunca te dejan en paz. Me tratan como a un criminal. | Open Subtitles | تقضي بعض الوقت في السجن فلا يتركونك انهم يعاملونني كمجرم |
Puedo caminar por la calle con el mismo traje y lo que el mundo espera de mí y la forma en que me traten depende de la disposición de este trozo de tela. | TED | أستطيع المشي في الشوارع بنفس الملابس وماذا يتوقع مني الناس وكيف يعاملونني إعتمادا على ترتيب وشاحي وهو قطعة قماش. |
Era miembro del grupo. Me trataban como adulto. | Open Subtitles | شيء أنتمي إليه كانوا يعاملونني كشخص راشد |
Esto es el Departamento de Estupefacientes... y la gente me trata como a un padre. | Open Subtitles | في قسم الأدوية هذا الناس هنا يعاملونني كأبيهم |
Los doctores me tratan como a un fantástico voluntario. | Open Subtitles | الاطباء يعاملونني كمتطوع يعمل في المستشفى |
Llevo trabajando en la empresa 4 años. Me tratan bien así que no pienso irme a ningún lado | Open Subtitles | أنا أعمل لدى الشركة منذ أربع سنوات وهم يعاملونني جيداً، لذا لا أظن بأني سوف أذهب لأي مكان |
Bueno, mis tan llamados hermanos y hermanas me tratan de la forma en que siempre me han tratado, mamá, como un extranjero. | Open Subtitles | حسناً , اخواني و اخواتي المزعومين يعاملونني بالطريقة الي كانو يعاملونني بها نفسها , امي , يعاملوني كغريب |
Los maestros me tratan como si fuera una especie de Piedra de Rosetta de los afroamericanos. | Open Subtitles | الاساتذة يعاملونني وكانني شبيهة نوعا ما كحجر معماري |
Es decir, me tratan como basura, como si no tuviera derechos. | Open Subtitles | انهم يعاملونني مثل النفاية كأنه ليس لدي حقوق |
Pensaba que me habían traído para ser parte de su familia pero me tratan como una basura. | Open Subtitles | ظننت أنهم أخذوني بينهم لأكون جزءا من عائلتهم ولكن يعاملونني كالقذاره. |
¿por qué los hombres con los que siempre salgo me tratan como mierda? | Open Subtitles | ,من أن أسأل نفسي, على سبيل المثال لماذا جميع من أواعدهم يعاملونني بحقارة؟ |
Y B: ¿Por qué asumes que los chicos me tratan mal? | Open Subtitles | مالذي يجعلك تفترض أن الرجال يعاملونني بسوء ؟ |
Los niños de mi escuela me tratan raro ahora. | Open Subtitles | كلّ الفتية في المدرسة يعاملونني بطريقةٍ غريبة الآن. |
He estado viviendo en su casa, aprendiendo su lenguaje, cocinando su comida asquerosa, y aún me tratan como una intrusa. | Open Subtitles | لقد كنت أحيا بمنزلهم أتعلم لغتهم وأطهو طعامهم المقزز ولا زالوا يعاملونني كغريبة |
Así que es por eso que busco la aprobación de las personas que me tratan como una mierda de perro mojado. | Open Subtitles | ولذلك أنا أسعى وراء رضى أناس يعاملونني مثل براز الكلب |
Estoy harto de que me traten mal. | Open Subtitles | أنا مريض من القرية بأكملها يعاملونني مثل مزحة. |
Me di cuenta de que me trataban como a un poste pegaban volantes sobre mí. | Open Subtitles | أدركت أن الناس يعاملونني كعمود إنارة يلصقون المناشير على جسدي وما شابه |
La gente que me conoce, me ve como a un imbécil, me trata como a un imbécil. | Open Subtitles | من يعرفونني يظنونني وغداً يعاملونني كوغد |
Él me ama tanto como lo mal que me trataron las personas. | Open Subtitles | هو يحبني بقدر ما الناس يعاملونني بسوء |
- Han estado tratándome un poco mal. | Open Subtitles | حسناً، لم يكونوا يعاملونني جيداً |