"يعتمده مؤتمر الأطراف" - Translation from Arabic to Spanish

    • su aprobación por la CP
        
    • su adopción por la CP
        
    • que la CP lo apruebe
        
    • para que lo adopte la CP
        
    • la CP lo aprobara
        
    • a la aprobación de la CP
        
    • la CP para que lo apruebe
        
    • la CP lo adopte
        
    • lo aprobase la CP
        
    • aprobado por la CP
        
    • que la adopte la CP
        
    • para que lo apruebe la CP
        
    • la CP para que lo aprobara
        
    • que adoptará la Conferencia de las Partes
        
    • la Conferencia la adopción de
        
    El seminario aportó elementos útiles al OSACT para desarrollar su recomendación sobre un formulario uniforme revisado para su aprobación por la CP en su octavo período de sesiones. UN ووفرت حلقة العمل مدخلات مفيدة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية لإعداد توصيتها بشأن نموذج إبلاغ موحد منقح لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    El OSE tal vez desee continuar sus deliberaciones sobre estos asuntos, con vistas a recomendar un proyecto de decisión para su aprobación por la CP 5. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ مواصلة مناقشاتها بشأن هذه المسائل بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة.
    El OSE decidió asimismo proseguir su examen de este tema en su 18º período de sesiones, con miras a recomendar un proyecto de decisión para su adopción por la CP en su noveno período de sesiones. UN كما قررت الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تواصل نظرها في هذا البند في دورتها الثامنة عشرة بغية التوصية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة.
    a) Aprobación del informe de la Conferencia sobre su décimo período de sesiones 80. Antecedentes. Se preparará un proyecto de informe sobre la labor del período de sesiones para que la CP lo apruebe al término de éste. UN 80- خلفية المسألة: سيتم إعداد مشروع تقرير عن أعمال الدورة لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في نهاية دورته.
    60. Medidas. Se invitará al OSE a examinar el informe del administrador del DIT correspondiente a 2006 y a preparar un proyecto de decisión para que lo adopte la CP/RP en su segundo período de sesiones. FCCC/KP/CMP/2006/7 UN 60- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في تقرير الجهة التي تتولى إدارة سجل المعاملات الدولي لعام 2006 وإعداد مشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في دورته الثانية.
    55. Medidas. Se invitará al OSE a examinar el informe preparado por la secretaría con el fin de que prepare un proyecto de decisión para su aprobación por la CP/RP en su tercer período de sesiones. FCCC/SBI/2007/INF.7 UN 55- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى أن تنظر في التقرير الذي أعدته الأمانة بقصد إعداد مشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، في دورته الثالثة.
    También se invitará al OSE a que prepare un proyecto de decisión sobre el resultado del segundo examen amplio para su aprobación por la CP en su 15º período de sesiones. UN وتُدعى الهيئة الفرعية أيضاً إلى إعداد مشروع مقرر بشأن نتائج الاستعراض الشامل الثاني كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    134. Medidas. Se invitará al OSE a concluir su examen de este asunto y a recomendar un proyecto de decisión para su aprobación por la CP/RP 9. UN 134- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى إتمام نظرها في هذه المسألة والتوصية بمشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دورته التاسعة.
    24. El Comité podrá preparar además un reglamento para el funcionamiento de las subdivisiones, que incluya normas de confidencialidad, compatible con estos procedimientos, para su aprobación por la CP/RP. UN 24- يجوز للجنة أن تضع أيضاً نظاماً داخلياً للفرعين، يشمل قواعد للسرية، ويتسق مع هذه الإجراءات، لكي يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول.
    c) Recomendar un proyecto de decisión para su aprobación por la CP en su octavo período de sesiones. UN (ج) التوصية بمشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة(4).
    c) El OSACT decidió recomendar un proyecto de decisión (FCCC/SBSTA/2002/L.2/Add.1) sobre este tema para su adopción por la CP en su octavo período de sesiones. UN (FCCC/SBSTA/2002/L.2/Add.1) لكي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة.
    El OSACT decidió recomendar una decisión sobre este asunto para su adopción por la CP en su décimo período de sesiones. UN وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بمقرر في هذا الشأن(15) كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة.
    32. Medidas. Se invitará al OSE a examinar los documentos enumerados a continuación para que recomiende un proyecto de decisión para su adopción por la CP en su 13º período de sesiones. FCCC/SBI/2007/21 UN 32- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في الوثائق المدرجة أدناه بقصد التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة.
    El OSE tal vez desee también recomendar un proyecto de decisión sobre toda nueva medida prevista para impulsar la aplicación del programa de trabajo de Nueva Delhi, para que la CP lo apruebe en su décimo período de sesiones. FCCC/SBI/2004/14 UN وقد ترغب أيضاً في التوصية بمشروع مقرر، يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة، بشأن أي إجراءات أخرى تلزم للمضي قدماً في تنفيذ برنامج عمل نيودلهي.
    71. Medidas. Se invitará al OSE a examinar esta cuestión con el fin de recomendar un proyecto de decisión para que lo adopte la CP en su 12º período de sesiones. UN 71- الإجراء: ستُدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في هذه المسألة بهدف التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة.
    El OSE pidió a la Presidencia que elaborara un proyecto de conclusiones, incluido un proyecto de decisión, que reflejara este acuerdo, para que la CP lo aprobara en su 15º período de sesiones. UN وطلبت الهيئة الفرعية إلى الرئيسة أن تعد مشروع استنتاجات يعكس هذا الاتفاق، ويتضمن مشروع مقرر كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة.
    Esas consultas habían dado lugar a un proyecto de decisión que se sometería a la aprobación de la CP/RP. UN وقد نتج عن هذه المشاورات وضع مشروع مقرر لكي يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف.
    6. En función del carácter de las conclusiones, es posible que algunas propuestas requieran que se recomiende un proyecto de decisión a la CP para que lo apruebe. UN 6- وتبعاً لطبيعة الاستنتاجات فإن بعض المقترحات قد تستوجب صياغة مشروع مقرر يوصى بأن يعتمده مؤتمر الأطراف.
    Asimismo, se invitará al OSE a que prepare un proyecto de decisión sobre el resultado del segundo examen amplio para que la CP lo adopte en su 16º período de sesiones. UN وستُدعى الهيئة الفرعية أيضاً إلى إعداد مشروع مقرر بشأن نتائج الاستعراض الشامل الثاني كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة.
    136. El OSE decidió recomendar un proyecto de decisión sobre el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 para que lo aprobase la CP en su 15º período de sesiones, así como un proyecto de decisión sobre el presupuesto por programas para el bienio 2010-2011 en lo que se refiere al Protocolo de Kyoto para que lo aprobase la CP/RP en su quinto período de sesiones. UN 136- وقررت الهيئة الفرعية أن توصي بمشروع مقرر() بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة عشرة، وأن توصي بمشروع مقرر() بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011 من حيث انطباقها على بروتوكول كيوتو كي يعتمده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الخامسة.
    Proporción del presupuesto básico aprobado por la CP que se recibe para actividades del MM UN الجزء من الميزانية الأساسية الذي يعتمده مؤتمر الأطراف ويتم تلقيه لأغراض عمليات الآلية العالمية
    Eso significa que toda modificación del artículo 22 deberá ser aceptada por todas las Partes en la Convención, mediante una decisión que entrará en vigor en el momento en que la adopte la CP. UN ويعني ذلك أن كل تعديل على المادة 22 لا بد أن تقرره جميع الأطراف في الاتفاقية بمقرر يدخل حيز النفاذ حالما يعتمده مؤتمر الأطراف.
    62. Medidas. El OSE tal vez desee recomendar un proyecto de decisión para que lo apruebe la CP en su 12º período de sesiones. UN 62- الإجراء: قد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة.
    El OSE convino en que la fijaría en su 32º período de sesiones y remitiría un proyecto de decisión sobre este asunto a la CP para que lo aprobara en su 16º período de sesiones. UN واتفقت الهيئة الفرعية على أن تحدد ذلك التاريخ في دورتها الثانية والثلاثين وأن تحيل مشروع مقرر بشأن هذه المسألة كي يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة().
    38. [Las Partes que son países desarrollados] [Todas las Partes, excepto los países menos adelantados] aportarán recursos [, a partir de 2013,] sobre la base de una escala de contribuciones [indicativas] [prorrateadas] que adoptará la Conferencia de las Partes]; UN 38- تقدّم [البلدان المتقدمة الأطراف] [جميع الأطراف، باستثناء أقل البلدان نمواً،] [ابتداء من عام 2013،] الموارد على أساس جدول اشتراكات [مقررة] [إرشادية]] يعتمده مؤتمر الأطراف
    También pidió al Presidente del OSACT que informara de los resultados del proceso de consulta al OSACT en su 11º período de sesiones con miras a recomendar a la Conferencia la adopción de una decisión en su quinto período de sesiones. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضا إلى رئيس الهيئة أن يقدم تقريرا عن نتائج العملية الاستشارية إلى الهيئة في دورتها الحادية عشرة، بغية التوصية بمقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more