¿Cómo te despides de la única persona que te conoce mejor que nadie más? | Open Subtitles | كيف تُودعين الشخص الذي يعرفكِ أكثر من أي أحد على الإطلاق ؟ |
Por favor no me digas que ese maldito te conoce mejor que yo. | Open Subtitles | أرجوكِ لا تُخبريني أنّ ابن السافلة ذاك يعرفكِ أفضل ممّا أعرفكِ. |
Bueno, aquí hay un ciudadano prominente que te conoce, y te está esperando en tu cuarto. | Open Subtitles | حسناً , هناك شخص على درجة عالية من الأهمية يعرفكِ هنا و هو الآن ينتظر في غرفتك |
Sé que viste lo que viste, pero ¿sabes lo alocada que suenas para las personas que no te conocen? | Open Subtitles | أنا أعلم أنك رأيتِ ما رأيتيه لكن هل تعلمين كم تبدين مجنونة لمن لا يعرفكِ ؟ |
Uno de los chicos insistía en que te conocía. | Open Subtitles | أحد الفتية كان مُصراً أنه يعرفكِ |
Un día, me dijiste... que querías ir a algún lugar donde nadie te conociera. | Open Subtitles | قلتِ ذات مرة، بأنّكِ أردتِ أن تكوني في مكانٍ ما لا يعرفكِ أحد فيه. |
-Tu no me conoces más. -Soy la unica aquí que te conoce. | Open Subtitles | ـ أنت لم تعد تعرفنى ـ أنا الوحيد الذى يعرفكِ هنا |
Soy el único que te conoce de verdad. | Open Subtitles | مهما يكن أنا الوحيد في الغرفة الذي يعرفكِ فعلاً |
Tal vez hice mal algunas hipótesis acerca de ti antes de conocerte, pero el hombre con el que te vas a casar, te conoce bastante bien. | Open Subtitles | ربما افترضتُ أشياءً خاطئة عنك قبل أن ألتقي بك لكن الشخص الذي ستتزوجينه يعرفكِ جيداً |
La gente te conoce y habla. | Open Subtitles | .أنتِ ابنتي يعرفكِ الناس وينشرون الأقاويل |
Bueno, el te conoce como un colega en el FBI. | Open Subtitles | حسناً ، إنّه يعرفكِ كرفيقة عمل لعميل المباحث الفيدراليّة |
Bueno, te conoce tan bien como tú a él. | Open Subtitles | حسنا ، إنه يعرفكِ كما تماما كما أنتِ تعرفينه |
Cree que puede controlarte, pero ni siquiera te conoce. | Open Subtitles | إنه يظن أنه يمكنه التحكّم بكِ، لكنه لا يعرفكِ حتى. |
Es pequeño y aburrido y todo el mundo cree que te conoce. | Open Subtitles | إنها صغيرة, ومملة وكل شخص هناك يظن أنه يعرفكِ حق المعرفة |
Cuando volvimos mi hijo preguntó: "¿Por qué te odia tanto, mamá, si ni siquiera te conoce? | TED | وعندما وصلنا للمنزل، سألني ابني: "لماذا يكرهك بشدة يا أمي، في حين أنه لا يعرفكِ حتى؟" |
En realidad, no te cuenta demasiado hasta que te conoce bien. | Open Subtitles | لن يخبرك بالمزيد حتى يعرفكِ جيدا |
Lo siento. Dijo que la conoce. | Open Subtitles | أنا آسفة قال أنه يعرفكِ |
Chica, nadie te conoce tan bien como la familia. | Open Subtitles | يا للهول، لا أحد يعرفكِ مثل عائلتكِ |
Lo sé, ¿pero sabes lo loca que suenas para los que no te conocen? | Open Subtitles | أنا أعلم أنك رأيتِ ما رأيتيه لكن هل تعلمين كم تبدين مجنونة لمن لا يعرفكِ ؟ |
Hmm. Todos los que te conocen saben que no te conocen. | Open Subtitles | أي أحد يعرفكِ يدرك أنه لا يعرفكِ |
Pues él sí te conocía. | Open Subtitles | من الواضح انه يعرفكِ |